ID работы: 4242239

Жизнь после аварии

Слэш
NC-17
Завершён
674
автор
Размер:
52 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
674 Нравится 204 Отзывы 236 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
POV Саске Я проснулся рано, когда солнце только-только робко заглядывало в окна, и сразу же направился на кухню. Планы на ближайший час вырисовывались сами собой: устроить сюрприз моему солнышку, приготовить завтрак и принести ему в постель. Однако, в памяти все еще были свежи воспоминания о нашей с Итачи готовке, поэтому пришлось наступить на собственную гордость и просить о помощи повара, который, впрочем, с удовольствием согласился. Мы принялись за работу, но через несколько минут выяснилось — судьба завтрака зависит от наличия ингредиентов. Которых, к слову, не доставало. Прикинув, что на кухне я не особо- то и нужен, я вызвался сходить в магазин. Уже на выходе из супермаркета, пересчитывая сдачу, я заметил Сакуру, которая приближалась ко мне. Срочно захотелось оказаться как можно дальше отсюда, но просто проигнорировать девушку мне не дали: Сакура окликнула меня и быстрым шагом направилась в мою сторону. — Привет, Саске-кун. Я так соскучилась по тебе! А ты скучал? — противно-писклявым голосом спросила девушка. — С чего бы? — грубо, зато правдиво. — Но…, но я люблю тебя… — Сакура всхлипнула, —… я сюда… приехала ради тебя… А ты… Устав слушать её нытье, я молча развернулся и пошёл назад в гостиницу. Как только появились все необходимые ингредиенты, на кухне тотчас закипела работа. Когда всё было готово, я поставил тарелку с блинчиками, сок и блюдо с пирожками на поднос и направился в наш с Наруто номер. Тихо приоткрыв дверь и заглянув в спальню, я застыл на пороге, не в силах нарушить умилительную картину: Наруто спал на кровати, раскинувшись звездочкой, одеяло, как и подушка, валялось на полу. Поставив поднос на прикроватную тумбочку, я забрался на кровать и стал будить своё чудо, но оно все никак не хотело просыпаться. Следовало идти на крайние меры. Улыбнувшись, я нежно прикоснулся к губам Наруто, все больше смелея с каждой секундой. Целовал я его до тех пор, пока в лёгких не стал заканчиваться воздух, и от этого он стал просыпаться. Открыв свои сонные глазки, Наруто удивленно посмотрел на меня. — С добрым утром, солнышко. Как тебе спалось? Пока ты спал, я приготовил тебе завтрак. Попробуй. — С добрым утром, Саске. Это всё мне? — удивленно спросил он, заметив две тарелки: с пирожками и с блинчиками. — Да, тебе. Кушай. — Но я один всё не съем! Точно, Саске, присоединяйся к завтраку. Вместе будет веселее кушать! Как оказалось, вместе завтракать действительно было весело. После мы решили спуститься вниз и пойти погулять. Я уже выходил из номера, когда дверь неожиданно распахнулась, и в комнату влетел Дейдара. — Наруто, выручай. — Что случилось? — спросил тот, надевая футболку. — Итачи меня сегодня позвал в дорогой ресторан, а мне надеть нечего. Сходи со мной по магазинам. Пожалуйста! — стал умолять блондин. Солнышко кинул на меня вопросительным взгляд и спросил: — Саске, можно я Дейдаре помогу? И я не мог не отпустить. Когда они уже выходили, я посоветовал ему быть осторожнее. Пообещав, что так и будет и чмокнув меня на прощание в щёку, Наруто ушёл. А я, не зная, чем себя занять, решил сходить к брату. Да и надо было узнать, как продвигается дело родителей. Я уже занес кулак над дверью номера Итачи, собираясь вежливо постучаться, как вдруг из комнаты донесся звук падения и чего-то бьющегося. Ворвавшись в комнату, готовый отразить любое нападение, через несколько секунд я уже валялся на полу, сотрясаясь от непреодолимых приступов истерического хохота: в одних трусах — ну, почти в одних, всё-таки в одну штанину была просунута нога — в галстуке, но без рубашки, по комнате бегал Итачи, при этом жуя на ходу бутерброд и сшибая на пол все, что попадалось на пути. Кое-как успокоившись, я спросил: — Что здесь происходит? Дожевав бутерброд и чудом не поперхнувшись, Итачи наконец-то остановился посреди комнаты и, кинув на меня жалобный взгляд, ответил: — Дейдару в ресторан позвал. — Так в чём проблема? — Я не знаю здесь никаких ресторанов. Правда, мне уже посоветовали несколько хороших и дорогих, но я хочу сам съездить и проверить. Мне очень, очень важно, чтобы Дейдаре понравилось там. Минуту подумав, я сказал: — Я поеду с тобой, мне это тоже может пригодиться. — Хорошо. Сейчас я оденусь и поедем. Ждать его пришлось почти полчаса. Посетив три ресторана, мы наконец-то определились со своим выбором, остановившись на втором. Обстановку в нем зачаровывала своим уютом, плюс — было несколько разных кухонь. Пожелав брату удачи, я поехал назад. Поднявшись в номер, я ожидал увидеть Наруто, по которому успел соскучиться, но, обойдя все комнаты, так его и не нашел. Тогда решил позвонить на телефон, но и это не дало никаких результатов. К горлу медленно подкатывала паника, и я, все еще надеясь, набрал номер Итачи. Может быть, Дейдара знает, где Наруто? Но мне ответил не менее взволнованный брат: его омега тоже пропал. Мы договорились встретиться в кафе и все обдумать, решить, что делать дальше. Когда я пришел, Итачи еще не было на месте. Он, растрепанный и обеспокоенный, ворвался в кафе минут через пять. Брата встретил сигнал моего телефона, раздавшийся, как только аники сел напротив меня. На экране высветилось сообщение от неизвестного отправителя с прикрепленной видеозаписью. Не став ждать, я запустил видео. От увиденного и у меня, и у аники от злости сжались кулаки и заскрипели зубы. (Ну хоть пар из ушей не валил)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.