ID работы: 4245478

Folie a Deux

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
59
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 15 Отзывы 24 В сборник Скачать

Первый сеанс

Настройки текста
- Как чувствуешь себя сегодня, Санса? Девушка поглубже устроилась в мягком кожаном кресле. Солнце беспрепятственно проникало в кабинет доктора Бейлиша сквозь окно, купая её в свете и тепле. Закрыв глаза, она пошевелила пальцами внутри ботинок. До чего же просто было представить себя лежащей в горячей ванне где-нибудь вдали отсюда. Этот кабинет словно стал гостеприимным убежищем, радушно спасающим её от холода и сырости, пробравшихся во все остальные уголки больницы. Как она себя чувствует? Последние двадцать четыре часа прокрутились в её памяти, разбросанные на осколки: события, которые случались или были лишь плодом её воображения. Кажется, она спала, но у неё не было уверенности. Зато она почти наверняка могла сказать, что ела. По крайней мере, она точно сидела, глядя на еду в холодных пластиковых тарелках. Всё остальное время было лишь ускользающим смутным пятном, окружённым толстой поволокой из воспоминаний и фантазий, слишком запутанных и болезненных, чтобы в них разбираться. А ещё Сансе было одиноко. Она привыкала к этой больнице и боролась за своё место здесь куда сильнее, чем хотела признавать. Но даже эти чувства не были достаточно сильными, чтобы преодолеть ощущение безразличия. Пустоты. Когда-то у неё были цели и планы на жизнь, но теперь все они не имели значения. - Я чувствую себя… отлично, - отрывисто сказала она. Глаза доктора Бейлиша выражали терпение и спокойствие, однако Санса всё же уловила на его губах лёгкий намёк на усмешку. Отлично? В подобном месте? Как же отвратительно она лжёт. Доктор же, к счастью, предпочёл не обличать этот маленький обман. - Рад слышать, - его голос был медленным и вежливым. Успокаивающим, приятным на слух и идеально подходящим человеку с его должностью. – Я имел шанс просмотреть твои документы и надеялся, что сегодня мы сможем поговорить о том, как я могу помочь тебе, пока ты здесь… Девушка задержала дыхание, дожидаясь конца его стандартной врачебной речи. Медикаменты. Ничего нового, за последние несколько месяцев она приняла целый список разнообразных препаратов. Быстрое и лёгкое средство, которое должно было «починить» её. Ничего действенного, и целый ряд побочных эффектов, из-за которых она едва могла удержаться на ногах. - Похоже, твой прошлый лечащий врач испытал на тебе несколько антидепрессантов, и не думаю, что они возымели должный эффект, раз уж ты здесь. Санса удивлённо кивнула. Он стал первым из всех знакомых ей психиатров, не считающим таблетки панацеей от всего. - На нашу удачу, - продолжил он, вновь перехватив её взгляд. – Существует множество других методов, которые мы можем испытать, особенно учитывая, что времени у нас предостаточно. Девушка поймала себя на том, что внимательно следит, как его рот и губы движутся, складывая звуки в слова. Другие методы. Искра, маленькая и едва уловимая, проскочила сквозь неё. Санса не знала, как назвать это чувство. Любопытство? Надежда? Но это всё же было что-то. Что-то, что преодолевало гнетущее «ничего». Осколок света среди непроглядной тьмы. - Например? – она удивилась, услышав, как её собственный голос произносит эти слова. Серо-зелёные глаза на мгновение метнулись в сторону, будто проводя какую-то скрытую дискуссию с пустотой, и вновь вернулись к девушке. Губы разомкнулись, и он чуть приподнял правую бровь. - Тело и рассудок тесно связаны между собой, они подпитывают друг друга и оказываются друг на друга мощнейшее влияние. Существуют способы, позволяющие людям сделать эту связь более согласованной, научиться различать импульсы тела и находить их отклик в разуме. Взять их под свой контроль. Повелевать ими, - слушая его речь, Санса первые за несколько недель чувствовала себя по-настоящему проснувшейся и сосредоточенной. Доктор Бейлиш чуть наклонил голову, не отрывая взгляда от пациентки. - Как правило, людям довольно сложно распознать эти сигналы самостоятельно, и куда лучше, если рядом есть кто-то, способный им в этом помочь. Кто-то, кто научит их, как приручить наиболее опасные мысли и образы, что попытаются вырваться наружу. Временами это может быть крайне трудоёмким процессом… И мне необходимо твоё полное доверие. Доктор Бейлиш смотрел на неё так, словно уже приступил к делу. Неужели он знает? Лукавая улыбка и блеск в его глазах заставляли Сансу чувствовать себя так, словно он уже переворошил все темные мысли, роящиеся в её сознании. Заглянул в каждый скрытый уголок. Обнажил каждое волнующее её слово и каждое «А что, если…», мысли о которых заставляли её краснеть. Изуродованную версию её самой, от которой сбежали все, кого она когда-либо знала. Все, но не он. Он не делал ни единой попытки к бегству, он смотрел прямо на это. Прямо на неё. Кто этот мужчина? С чего решил, что способен помочь ей? - Разумеется, доктор Бейлиш. Буду рада встретиться с Вами вновь. Он широко улыбнулся, и эта улыбка наконец-то нашла отклик и в его глазах. - Будь добра, зови меня Петир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.