ID работы: 4250025

Безличная необходимость

Гет
PG-13
Завершён
84
Размер:
20 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 14 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
*** — Малдер, черт возьми, что ты делаешь в моей постели и в моем номере??? — Скалли густо покраснела, резко отодвинулась и села. Малдер от неожиданности отпрянул назад. Он был взъерошенный и сонный, и явно не осознавал до конца, что только что сделал. — Я бы тоже мог задать тебе этот вопрос, — сказал он. — Потому что лично я полагаю, что нахожусь в своем номере и в своей постели. — Как ты сюда вошел? Я закрыла дверь на ключ, — отрезала Скалли. — Я вошел в свой номер, открыв дверь своим ключом, — ответил Малдер. — Мой номер был справа по коридору. Твой слева. Я ведь прав? — Да. И я именно тут и нахожусь — в номере слева по коридору. Это легко проверить — нужно выйти и убедиться, что второй номер пуст. Я буду очень признательна тебе, если ты покинешь эту постель и отправишься к себе. — Какого черта я должен уходить из своего номера? Скалли, это не смешно. Хорошо, я выйду в коридор и проверю твой номер — ты сама убедишься, что ошиблась адресом. Не могу сказать, чтобы я был… Черт, — Малдер отбросил одеяло и спустил ноги на пол. — Я и сама могу это проверить, чтобы ты убедился, — Скалли сделала то же самое и босиком подошла к двери. Повернула ключ, распахнула ее и увидела, что дверь номера напротив открыта. И на пороге стоит Малдер. Сон с него слетел мгновенно. Скалли тоже смотрела на него с испугом. — Мне это не нравится, Малдер, — Скалли шагнула вперед и схватила его за руку. — Скажи мне, что мы спим, и эти игры с пространством происходят только у нас в голове. — Боюсь, что нет. Подожди, — Малдер вернулся в свой номер и через три минуты снова вышел в коридор. — Я думал, что если слезу с кровати с другой стороны, то выйду из твоей двери. — Но вышел из своей? — Да. Я не знаю, что это за пространственное искривление, но… — Мне кажется, нам стоит уехать отсюда, и немедленно, — негромко сказала Скалли. Малдер вздохнул. — Там гроза. Ты всерьез уверена, что нам стоит это делать? А главное, какой смысл? В моем номере есть еще кушетка. Я заберу одну подушку и покрывало, и мне этого хватит. *** Клотильда хмыкнула. Фейт вздохнула. Айса пожала плечами. — Так просто не выйдет, Фейт, — сказала она. — Это слишком примитивно. *** Скалли нервно вздохнула и закрыла глаза. Малдер лежал на кушетке, натянув покрывало до плеч — в номере было прохладно. Лежал с закрытыми глазами, но Скалли точно знала, что он не спит. Она давно знала все оттенки его дыхания, и обычно могла даже сказать, о чем он думает, не обладая талантами Гибсона Прейса. Но сейчас ей казалось, что она стоит и слушает возле толстой глухой стены. И ничего не слышит. Ей и хотелось бы знать, о чем он думает. Но Гибсона здесь нет, и никто не в состоянии прочесть этих мыслей. — Малдер… — Я не сплю, — отозвался он. — Что случилось? — Ничего. Что будет теперь с нашим отделом? — Он уже не наш. Закончат ремонт и отдадут ключи этому… Джеффри Спендеру. Это ведь практически решено, Скалли. Распоряжение практически готово. Нас уже отстранили под предлогом того, что сейчас отдел в силу технических причин не может функционировать. Поэтому Фокс Малдер должен заняться исключительными по важности делами — ловлей проституток и наркоторговцев самого мелкого пошиба. Остальное вопрос времени. Скоро, боюсь, мне не доверят даже этого. — А сам отдел? — Скалли повернулась в сторону Малдера и подперла голову рукой. — Что будет с ним? Что с ним будет делать Спендер? И… он ведь будет не один. — Да, — спокойно ответил Малдер. — Он будет не один. Надеюсь, что отдел выживет, материалы сохранятся, и что сделанное мною не пропадет. Мною. Вот как. Скалли сжала губы. — Мы с Дианой когда-то работали вместе над Секретными Материалами, она знает, с чем имеет дело, — продолжал Малдер. Он лежал на спине, глядя в потолок. — Что буду делать я, я не знаю. Но сдаваться не собираюсь. Попытаюсь добиться возвращения в отдел. Буду дальше восстанавливать документы. — Это хорошо, что ты знаешь, чем будешь заниматься, — негромко произнесла Скалли. — У меня нет вариантов и нет выбора, — ответил Малдер. — Главное, что я не один. Есть люди, которые верят в мое дело. Ты веришь, Диана верит. — Она верит в твое дело? — переспросила Скалли. — Да, — коротко ответил Малдер. — А ты ей веришь? — Конечно. Послушай, Диана Фоули — мой старый друг. Мы работали вместе, и я очень хорошо ее знаю. Она меня не предаст и не подведет. Скалли прикусила язык. Самоуверенность Малдера в некоторых жизненных аспектах не знала границ. — Скалли, — Малдер сел на кушетке, покрывало сползло с его плеч. — Почему ты спрашиваешь об этом? — Она звонила тебе сегодня, — осторожно подбирая слова, сказала Скалли. — Есть какая-то информация о Гибсоне? — Нет, — ответил Малдер. — Ты уверен, что она сказала правду? — Я убежден в этом, — резко ответил Малдер. — Послушай, что ты имеешь в виду? — То, что говорю. Мне не кажется, что она сообщает тебе всю имеющуюся информацию. Более того, у меня есть подозрение, что… — Что? Ты подозреваешь ее в работе на два фронта? У тебя есть доказательства? Если есть, скажи мне о них. Если же нет… — У меня нет доказательств. Но Фрохайк и Лэнгли собрали кое-какую информацию о ней… -Ты собирала информацию о Диане с помощью Стрелков? Зачем? И почему я об этом не знаю? Если у тебя нет доказательств, то у тебя нет права подозревать ее в чем бы то ни было. Диана никогда не предавала меня и всегда верила в то, что я делаю и над чем работаю. Скалли замолчала. Диана верила всегда. А ты — ты сомневалась, спорила, не соглашалась. Отвергала, опровергала, доказывала противоположное. Ты — не верила. Может, и стоит уехать в Юту или Орегон. Зачем Малдеру сторонники, которые не верят. — Скалли, — позвал Малдер. — Скажи мне, в чем дело? — Спокойной ночи, Малдер. — Ты считаешь, что я тебе не доверяю? — Я не говорила этого. — Скалли, я верю тебе больше, чем самому себе. — Ты уверен в этом? — Скалли прищурилась. В груди у нее стало холодно. — Я убеждена, что Диана Фоули… Может быть, семь лет назад она верила тебе. Может быть, семь лет назад она была твоим напарником и человеком, который верил в то, что ты делаешь. Но неужели ты сейчас не видишь, что все изменилось? — Не вижу, — Малдер задумчиво смотрел на Скалли. — Да ты просто… — Что? — перебила она. Малдер не ответил. «Они обе думают о вас, сэр. Они не хотят, чтобы я говорил об этом». Скалли закусила губу и стиснула ладонью край одеяла так, что побелели пальцы. На Малдера она не смотрела, смотрела в угол комнаты, скрытый тенью. — Ничего, — Малдер тяжело вздохнул. — Спокойной ночи, Малдер. *** — Фейт, если дело так пойдет дальше, у нас совсем ничего не выйдет, — с беспокойством сказала Айса. — Господи, ну что за люди… Как еще им нужно сложить обстоятельства, чтобы… — В прошлый раз, пять лет назад, у нас ведь так ничего и не вышло, помнишь? — Айса прищурилась. — Сколько раз мы это прокручивали, и в конце концов оставили как есть. Не понимаю, как мужчина и женщина, испытывающие к друг другу… В общем, остающиеся в одной комнате ночью вдвоем, могут вести разговоры о работе. — Справедливости ради стоит отметить, что это было не у нас, — Клотильда поставила на стол кофейник и чистые чашки. — А теперь они под нашим непосредственным присмотром… Хорошая получилась гроза. Чаю, девочки? Главное, чтобы снова не вздумали уехать. В последний раз уехали, и помните, чем дело кончилось? — Разумеется, помним. Странно думать о том, от каких мелочей может зависеть иногда судьба всего человечества. А маленький камешек катится, катится по склону горы, и слетает лавиной вниз… Камешек можно повернуть в сторону — но только тогда, когда он еще камешек. Начнем с начала, — кивнула Фейт и пододвинула к себе чашку. Длинные пальцы с идеальным маникюром обняли хрупкие фарфоровые бока. — Кольцо тем и хорошо, что бесконечно. — Это верно, — кивнула Клотильда. — Но если по Кольцу ездить слишком часто, об этом можно догадаться. …Небо над крышей отеля полыхнуло нестерпимым светом, загрохотало, раскололось, раскатилось над холмами, снова вспыхнуло и померкло, и замерло, и воскресло… *** — В следующий раз, Малдер, когда я соглашусь с твоим предложением свернуть «на это боковое шоссе, чтобы срезать», будь так любезен и напомни мне об этом дне, — раздраженно бросила Скалли, изучая дорожную карту. — Я был убежден, что уже через два часа мы попадем на главное шоссе, а там нам останется всего сорок миль до аэропорта. Еще два часа — и мы в Вашингтоне, — пожал плечами Малдер. — Прошло уже четыре часа… Черт, — Скалли тряхнула головой. — Что такое? — спросил Малдер, не отрывая взгляда от дороги. — У меня чувство, что мы уже здесь были. А я точно знаю, что не были, — Скалли еще раз просмотрела участок карты с тем шоссе, по которому они ехали. — Де жа вю. Половина шоссе в нашей благословенной стране похожи друг на друга, как братья-близнецы, — пожал плечами Малдер. — Неудивительно, что их путаешь. — Ты уверен, что у нас хватит бензина? — Должно, — Малдер с сомнением посмотрел на приборную панель. — Ты ведь уже спрашивала. — Нет, — медленно ответила Скалли. — Не спрашивала. Высоко в небе полыхнуло светом, загрохотало, раскатилось и обрушилось вниз. Холмы мгновенно исчезли за пеленой дождя, и машина заскользила по вспухшему водяными пузырями шоссе. Потоки дождя залили ветровое стекло, забарабанили по крыше машины, поглощая все звуки, отрезая от мира, сбивая с дороги. Видимость упала до нескольких ярдов, шоссе и холмы вокруг погрузились в мокрую холодную темноту. — Малдер, осторожно, — воскликнула Скалли. — Сбрось скорость! — Тут недалеко отель, — Малдер пытался говорить громче грозы. — Не дальше чем в полумиле! — Ты уже был здесь раньше? — удивилась Скалли, приподняв правую бровь. — Нет, — Малдер внимательно посмотрел на нее. — Не был. — Едем, — Скалли медленно сложила карту, аккуратно разглаживая сгибы. *** — Думаешь, в этот раз получится? — спросила Клотильда. — Понятия не имею, — Айса вздохнула. — Пойду собирать ужин. Честно говоря, мне уже немного поднадоело. Но чего не сделаешь ради… В общем, чего не сделаешь. Фейт, откроешь? — Разумеется. Они уже вынимают вещи. Агент Малдер опять промок до трусов. — Это уже в какой раз? Четвертый? — Пятый, — вздохнула Айса. — Или седьмой? Седьмой счастливый… *** — Добрый вечер, — на пороге стояла женщина в зеленом шерстяном платье. — Проходите же! Вы, наверное, совсем вымокли, агент Малдер. Женщина приветливо улыбалась. Знакомо улыбалась. — Добрый вечер, мисс… — Малдер вытер ладонью мокрое от дождя лицо. — Мисс Смит, — сказала Скалли и мысленно спросила себя, откуда она это знает. — Фейт Смит? — Мы рады видеть вас в нашей скромной обители, — сказала Фейт. — Чай и сэндвичи уже готовы. Вы ведь поужинаете с нами, не правда ли? — Откуда вы знали, что мы приедем? — спросила Скалли, оглядываясь. Она знала, что справа стоят два кресла с гобеленовой обивкой и старые напольные часы, в углу — кадка с каким-то вечнозеленым растением, что деревянная лестница ведет наверх — и там в маленьком коридоре две двери. И что ключ в номере по левую руку нужно поворачивать по часовой стрелке. На пол Скалли старалась не смотреть. Тени, прыгающие по полосатым домотканым половикам, брошенным на выскобленный добела пол, пугали ее. Какие тени? Она встряхнула головой, зажмурилась и снова открыла глаза. — Чай — это было бы неплохо, — ответил Малдер, подходя к стойке. Он знал, что худая остроносая дама за стойкой через мгновение протянет ему толстую амбарную книгу в зеленой обложке. — Но вы предпочли бы горячий душ? — кивнула Фейт. — О, агент Малдер, разумеется, у нас есть горячая вода. Вам нужно только расписаться и получить ключи. Клотильда мило улыбнулась и действительно протянула Малдеру журнал. — Малдер, — Скалли схватила его за локоть. — Сейчас… Над домом снова загрохотало, разверзлось, раскатилось… Свет моргнул и погас, потом вздрогнул и загорелся снова. У зеленого света настольной лампы был мертвенный оттенок. Скалли боковым зрением заметила, как Айса Смит что-то убрала в карман. …Ножницы? — Что-то не так, агент Скалли? — обеспокоенно спросила Фейт. Малдер, забрав ключи, расписывался в журнале. — Все, — ответила Скалли и поежилась. Она отчетливо понимала, что замерзла, устала и проголодалась, но в эту секунду ей остро хотелось схватить Малдера за руку и выйти отсюда прочь — в грозу, в снегопад, куда угодно — только бы не оставаться здесь. Она увидела, как Фейт и Айса встревожено переглянулись. — Судьба — странное дело, агент Скалли, — Фейт смотрела на нее, не мигая. — Нет смысла бегать от нее. От нее невозможно убежать — это все равно, что пытаться убежать от себя. — Пойдем, Скалли, — Малдер, взяв одной рукой обе сумки, потянул Скалли за собой. — Да пойдем же! Я чувствую себя мокрой рыбой в полиэтиленовом пакете. — Дыра в Мироздании, — прошептала Скалли, когда они поднимались по лестнице. — Что? — спросил Малдер. — Если в этой дыре действительно есть горячий душ, остальное не имеет значения. — Странный день сегодня, — Скалли задумчиво смотрела, как он вставляет ключ в замочную скважину. — Мне все время кажется, что все это уже было. — Кто знает, — Малдер пожал плечами. Провел пальцем по гладкой поверхности деревянной двери. Поставил сумки на пол. — Возможно, в той или иной дыре Мироздания это все уже и впрямь однажды случилось. А если случилось в одном месте — может повториться и в другом. В любом случае, я в душ. Подождешь меня? — Конечно. Постой… — Что? — Малдер уже снял мокрую куртку, свитер и рубашку. Скалли смотрела на него и не могла справиться со странным, бесконечно преследующим ее сегодня чувством уже виденного. — Возьми телефон, — вдруг сказала она и поняла, что эти слова вырвались почти непроизвольно. — Тебе звонит Диана. Звонок раздался спустя меньше, чем мгновение. Малдер неуверенно протянул руку к мобильнику. — Да. Я слушаю. Нет, я… мы не в Вашингтоне. Это неважно. Про Гибсона ничего нового, я знаю. Откуда? Я не… Я просто знаю. Нет. Я не знаю, когда мы вернемся. Что? Некоторое время Малдер молча слушал, и Скалли видела, как играют желваки на его скулах. — Нет, — сказал он наконец. — Это исключено. Раздались частые нервные гудки, утекающие в тишину. Малдер положил телефон на столик. Скалли молчала, ни о чем не спрашивая. Она присела на край кресла, упершись локтями в колени и не поднимая на Малдера взгляда. Ее охватила тоска и холод — внутренний холод, такой, какой способен вымотать душу до пустоты. — Скалли… — Да? — Что ты будешь делать, если нам не дадут вернуться в отдел? — Малдер стоял возле двери в душ, но мыслями он явно был совсем не здесь. Скалли глубоко вздохнула. Она не знала, что она будет делать. Нет, на самом деле вариантов достаточно — она может преподавать в Академии, может отправиться в любое отделение Бюро в любом штате, где есть вакансия судмедэксперта. Может вообще уйти из Бюро и восстановить диплом врача. — Кто будет работать над Секретными Материалами? — спросила Скалли, поднимая голову и глядя Малдеру в глаза. Рыжая прядка свесилась с ее лба и наполовину закрыла лицо. Малдер шагнул вперед и осторожно убрал эту прядку, действуя машинально, словно будучи мыслями далеко-далеко отсюда, заправил ей за ухо, и Скалли щекой почувствовала тепло и шершавость его ладони. Он встревожен и кажется, растерян. Почему? — Диана сказала мне, что решение об отстранении нас практически принято. Даже если отдел оставят, нас там не будет. Нас попытаются разъединить, Скалли. Если у них это получится… — То что? — То все. Бой проигран — проиграна вся битва. Работу в отделе собираются передать агенту Спендеру. И… Диана… она будет работать с ним. — Вы ведь когда-то начинали вместе работу над Секретными Материалами, — осторожно заметила Скалли. — Боюсь, это было слишком давно. Малдер явно колебался — хотел что-то сказать, и не решался. За окном выл ветер, в окно хлестали струи дождя, и казалось, что во всем мире не существует ничего, кроме этого отеля, маленького тесного номера и перспективы расстаться надолго, если не навсегда. Малдер шагнул к Скалли еще ближе и опустился на пол возле кресла, в котором она сидела. — Диана сказала, что постарается организовать мое возвращение в отдел. — Твое? — переспросила Скалли, не глядя на него. — Да. Мое. Только мое. Если я соглашусь на то, что я вернусь один. Я отказался, — Малдер обеими руками сжал холодные ладони Скалли. — Я не собираюсь возвращаться без тебя. В конце концов, мне не привыкать к подпольному существованию. Скалли подняла на него глаза. — Если тебя отправят в Юту, в Орегон, к черту на рога… И ты согласишься… мне останется только признать их победу. Я не хочу, — Малдер смотрел ей прямо в глаза. — Обещай, что ты не уедешь. Если… если, конечно, ты не хочешь этого. — Не хочу, — негромко сказала Скалли, высвободила правую ладонь и осторожно убрала со лба Малдера прядь мокрых волос. — Иди в душ. Ты совсем замерз. Я подожду тебя. *** Клотильда показала Фейт большой палец. — И никаких пчел, — кивнула та. *** За ужином сестры Смит оживленно болтали о погоде, грозах, ценах на бензин и о сложностях сведения концов с концами в маленьком отеле посреди пустынных холмов. Малдер и Скалли почти не вслушивались в их болтовню — горячий ужин согрел их, расслабил и вогнал в сон. Сестры Смит провожали своих постояльцев странным взглядом, когда те поднимались по лестнице. — Как думаешь, получится? — спросила Айса, сгибая и разгибая пальцы правой руки так, словно в них находилось что-то тяжелое. — На этот раз — да. Убеждена. Потому что если нет… Сама знаешь цепочку-плетенку, — Фейт словно перебирала пальцами что-то тонкое, невидимое. — Нам нужно просто подождать. *** Скалли вытянулась под одеялом и закрыла глаза, но в то же мгновение почувствовала, что она в постели не одна — чья-то рука протянулась с левой стороны постели и легла поперек ее груди. Вариантов, кому она принадлежит, было очень немного. *** — Малдер, что ты делаешь в моей постели и в моем номере? — Скалли густо покраснела и попыталась отодвинуться. Малдер от неожиданности тоже отпрянул назад. — Я бы тоже мог задать тебе этот вопрос, — сказал он. — Потому что лично я полагаю, что нахожусь в своем номере и в своей постели. — Как ты сюда вошел? Я закрыла дверь на ключ, — сказала Скалли. — А я не закрывал… Я вошел свой в номер, открыв дверь своим ключом, — ответил Малдер. — Мой номер справа по коридору. Твой слева. Мы можем предположить, что это пространственное искажение. Ну или что мы оба ошиблись дверью… Или кто-то один из нас… Он продолжал лежать в кровати и не собирался подниматься. Скалли спустила ноги на пол, чтобы выйти из номера: — Я хочу убедиться, что у нас все в порядке с ориентировкой в пространстве. — Скалли, — Малдер протянул руку и удержал ее, осторожно взяв за локоть. — Ты веришь, что я действительно зашел именно в свой номер? Скалли почувствовала, как он мягко тянет ее назад, и опустилась на постель. — Я предполагаю, что ты способен не запутаться в двух дверях даже при обострении рассеянности, — улыбнулась она. — В конце концов, странностей сегодня хватило. Я совершенно точно знаю, что если мы оба выйдем каждый из своего номера, мы встретимся в коридоре. Потому что так уже было. Я не знаю, почему мне так кажется — но чем дальше, тем сильнее я убежден, что это так. Встретимся в коридоре, примем решение немедленно уехать и попадем в аварию на мокром пустынном шоссе. Или останемся, и я буду всю ночь корчиться на кушетке, и… — И мы заведем долгий бессмысленный разговор… — После которого ты уедешь в Юту, — продолжил Малдер в приступе озарения, не отпуская руку Скалли. — Я не хочу, чтобы ты уехала в Юту. Или куда бы то ни было еще. Он придвинулся ближе. — Я хочу, чтобы ты осталась со мной, — Малдер прижался лбом к ее предплечью, чувствуя теплоту ее кожи сквозь тонкую ткань пижамы. — Мир движется по спирали. Мне кажется, что мы с тобой бессмысленно ходим по кругу. Сколько раз мы ночевали вдвоем в этой комнате? Пять? Десять раз? Сто? Что это за странные женщины, три сестры, которым заранее известно, что мы приедем, известно, кто мы такие, известно буквально все, включая номер кредитки Бюро и сорт моего геля для душа? Я не хочу еще раз идти по этому витку. Я хочу выбраться из него, — Малдер приподнялся на локте, и его лицо оказалось в дюйме от лица Скалли. — Малдер… — дыхание Малдера коснулось ее шеи, и Скалли почувствовала, как краска заливает ее щеки. — Не уходи. Не уходи. Не оставляй меня. Без тебя я… меня снесет течением, и я не смогу сопротивляться ни судьбе, ни синдикату, ни начальству, — Малдер криво улыбнулся и прерывисто вздохнул. — Ты… Ты не сможешь не сопротивляться, — прошептала Скалли. — Что бы ни случилось. — Если я буду знать, что ты со мной, — Малдер развернул ее лицом к себе. — Только тогда. Скалли осторожно протянула руку и коснулась ладонью его щеки. Малдер привлек ее к себе. — Не уходи, — прошептал он, скользя губами по ее скуле, по щеке, прислушиваясь к ее прерывистому дыханию, — не уходи… И Скалли, обнимая его за плечи, чувствуя его губы на своих губах, ответила: — Я здесь, Малдер. *** — Так-то лучше, — Фейт удовлетворенно кивнула головой. — Клотильда… дело сделано. Свет настольной лампы моргнул и погас. Три сгорбленных тени, принадлежавших древним, древнее самого мира, женщинам, растворились и исчезли. Даже стук часов стих, словно и звуки поглотила Вечность. Комната погрузилась в полутьму, раздался лязг складываемых ножниц, и наступила тишина. Дождь за окном стих, словно его и не было. Тучи на ночном небе истаяли, и яркая белая луна осветила тихие холмы. Небо на востоке начинало светлеть, окрашиваясь в теплый, золотисто-алый цвет. Близилось утро.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.