***
— D1 — H5, шах и мат! — Дэйл довольно потёр руки. — Что? Опять? — Мерл раздражённо толкнул шахматную доску, и фигурки посыпались в сухую траву. — Может, ещё одну? Эта картина повторялась уже раза четыре. Дэрил сидел на лужайке перед домом, лениво жевал горькую травинку и наблюдал, как Дейл разносит напарника в пух и прах. Каждый раз Мерл громко матерился, утверждал, что уж в следующий раз он точно будет в дамках… А потом снова поддавался. И правильно. Спецагент может хорошо играть в шахматы, реднек нет. Дверь дома хлопнула, и на лужайке появилась Кэрол. Женщина несла в руках огромный поднос с дымящимися тарелками. — Обед, — Кэрол склонилась над столиком, аккуратно отодвинула доску и принялась расставлять нехитрое угощение. На Дэрила женщина старалась не смотреть. Будто и не она вчера ёрзала на его руках совершенно бесстыдно. Он же откровенно пялился на худенькие плечи и вырез на груди, который сегодня был чуточку больше. Мерл переводил взгляд с напарника на Кэрол и обратно и всё больше мрачнел. — Дейл, чай, как ты любишь, — Кэрол, ласково улыбаясь, протянула старику широкую чашку. — Осторожно, горячий. Дейл прищурился и как-то странно посмотрел на женщину. Покрутил чашку в руках и отставил в сторону, а потом и вовсе сбежал, сославшись на то, что давно пора сменить Андреа на посту. Во взгляде Кэрол что-то мелькнуло. То ли обида, то ли понимание. Она медленно выпрямилась, скрестила руки на груди, да так и ушла, с ровной спиной, так и не сняв с лица приклеенную улыбку. Вскоре к компании отдыхающих мужчин присоединился Гленн. Парень выглядел так, будто выиграл джек-пот в главную лотерею страны. — Что-то мы тебя утром не видели… — протянул Мерл, с неподдельным интересом разглядывая сияющего корейца. — В аптеку ездил, — потупился Гленн. — Один? — С Мегги, — щёки Гленна стали пунцовыми. Дэрил присвистнул, а Мерл расплылся в довольной улыбке. — Мегги, эй, крошка! — Мерл скорчил похабное лицо и окликнул стоящую на крыльце брюнетку. — В следующий раз, если надо будет в аптеку, не стесняйся, зови меня! Могу и братишку своего прихватить. Втроём то всяко веселее. Мерл откровенно ржал, Гленн мечтал провалиться сквозь землю, а Мегги кинула такой разъярённый взгляд на несчастного любовника, что Дэрил на мгновение даже пожалел корейца. Но потом вспомнил, что ему такой удачи не перепало, и передумал. Тут завидовать надо, а не жалеть.***
В ночи стрекотали цикады, с полей доносился запах свежескошенной травы. Мерл выбрался из палатки, раздражённо пнул подвернувшийся под ногу чурбан и зашагал в сторону леса, оставляя за спиной и фермерский дом, и палаточный городок. Ему хотелось побыть одному. Никому бы не признался, как утомляет навязанная роль. Мерл знал, что играет её на отлично. Видел в испуганных глазах гражданских, в одобрительном взгляде напарника. Но это не значит, что роль давалась легко. Он попал в армию совсем юнцом. Быстро дослужился до хорошего чина, но сидеть в кабинетах не захотел. Вместо этого ушёл воевать, прошёл едва ли не все горячие точки, видел такое, чего напарник, тоже не новый человек в этом ремесле, даже представить не мог. А потому знал, что подвоха можно ожидать от кого угодно. Будь то оборванный малец, под грязной майкой которого висит боевая граната, или хрупкая женщина с печальным взглядом, закутанная с головы до пят в поношенные тряпки, которая прячет под подолом автомат. А Дэрил потерял голову. Может, ещё до конца не понял сам, но Мерл уже видел такое однажды. И глупую браваду, и показное равнодушие, и стойкую необходимость защищать. И в прошлый раз даже без апокалипсиса это закончилось плохо. Встряхнуть бы его хорошенько! Припугнуть трибуналом. Напомнить, что они здесь не для того, чтобы таскаться за юбками. Было бы на что смотреть… Так без толку ведь. Заладил одно: если ты хочешь, присмотрю. Присмотрит он… Позади раздались тихие шаги. Будто кто-то совсем не умелый крадётся, но, как специально наступает, на хрустящие ветки. Мерл одним прыжком оказался у одинокого деревца и замер. Укрытие, конечно, так себе, но в темноте разглядеть человека не так уж и просто. Гостем, крадущимся в ночи, оказалась Андреа. Блондинка, накинув на голову тёмный капюшон, который, впрочем, не скрывал полностью её светлых волос, быстрым шагом направлялась в сторону амбара. Убедившись, что девушка не знает, что за ней наблюдают, Мерл тихонько пошёл следом. Это было не сложно. Андреа скорее играла в шпиона. Добравшись до амбара, девушка обернулась, заставив Мерла нырнуть за невысокий забор, покрутила головой, всматриваясь в ночную мглу, и скрылась за углом. Мерл выждал для верности пару минут и встал, сделал шаг и замер… Не звук, скорее эхо, напоминание о том, что могло быть что-то ещё. Дыхание, где-то совсем рядом... в нос ударил знакомый запах. «Откуда он?» — успел подумать Мерл, а в следующий миг яркая вспышка боли впилась в затылок, и мир померк.***
Дэрил проснулся от запаха гари. Принюхался, пытаясь вспомнить, кто запланировал на вечер барбекю, а когда выбрался на улицу, в воздухе уже летали хлопья пепла. Пожар начался внезапно. Только что тихая и спокойная ночь мирно дышала под звёздами, а в следующий миг на крыше амбара появилась яркая оранжевая точка. Она росла стремительно, и вскоре всё строение превратилось в факел. Под напором огня старые, изъеденные жуками доски, рассыпались как спички. Амбар трещал, выкидывая в небо огненные протуберанцы. Пламя осветило местность на много километров вокруг. И в этом зареве толпы ходячих мертвецов смотрелись почти мистически. Срочная эвакуация быстро превратилась в фарс. Вместо того, чтобы держаться вместе и толпой пробиваться к машинам, гражданские кинулись врассыпную, потеряли друг друга в толпе и предсказуемо отправились на корм ходячим. К счастью, не все. Мотоцикл негромко рычал, взрывая передним колесом рыхлую землю. Дэрил напряжённо прислушивался к ночным звукам. Треск пожара смешивался с рёвом голодных тварей, запах дыма забивался за ворот кожаной куртки, а на лице осела чёрная пыль. Дэрил ждал Мерла. В том, что он выберется, Дэрил не сомневался. Этот из ада вылезет, по дороге обломав чёрту не только рога. Как только напарники попали на ферму, в первую очередь договорились встретиться здесь, на неприметном кособоком пригорке рядом с дырой в фермерском заборе. Всё по инструкции: обсудили пути отхода, прикинули, куда бежать, если придётся разделиться. Даже набросали короткий план, кого из гражданских спасать в первую очередь. И хотя Мерл считал, что план этот полная чушь, и спасать нужно в первую очередь собственные задницы, всё равно с энтузиазмом и почти детским восторгом расставлял циферки на полях. «У тебя комплекс Бога», — фыркал Дэрил, на что Мерл резонно замечал, что это не комплекс, а свойство натуры. Надрывные женские крики вывели Дэрила из раздумий. Мужчина склонил голову на бок и прислушался. По мнению некоторых домохозяек ему сейчас положено метаться в поисках источника столь душераздирающих звуков, но бросать напарника… Плохая идея. Да и мотоцикл не вывезет троих. В списке на спасение Кэрол Пелетье стояла на девятом месте. Аккурат между Ти Догом и Лори. Немного покрутившись на месте и опознав женский голос, Дэрил всё-таки направился в сторону фермы. Не торопясь, проехал горящие ворота, почти лениво упокоил парочку мертвецов. И когда истерично вопящая женщина с разбегу запрыгнула на мотоцикл, Дэрил понял — это судьба. Вытаскивать из неприятностей именно её. А ещё показалось, что Кэрол очень недовольна. Сверлит его затылок голубыми глазами, будто спрашивая: «Где ты был так долго?». «А что? Я обязан прилетать по каждому зову?» Кэрол будто услышала. Смущённо опустила голову и уткнулась ему в шею. Дэрил пожал плечами и покрепче перехватил руль. А награду он всё-таки получит. Тем более, там уже явно больше, чем на поцелуй.