ID работы: 4251552

After

Слэш
R
Заморожен
41
автор
Размер:
16 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 33 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
- Итак, я приветствую вас в моем музее. Уверен, вам понравится здесь, ведь тут собраны все самые странные и наводящие ужас экспонаты, которые собирал еще мой дед. - Энтони Айеро поправил галстук-бабочку, с довольным видом оглядывая гостей с трибуны. Сегодня их было действительно много. Женщины в платьях из дорогого шелка, на чьих холеных пальчиках было нескольку бриллиантов, их избалованные дети, которые даже не смотрели в его сторону и, конечно, главы семейства, в строгих костюмах с золотыми запонками. Все эти люди приехали сюда, чтобы посмотреть на музей, о котором в городе ходят много слухов.       И в этой толпе выделялся мальчик, единственный, на котором не было классического костюма. Ну, почти. На нем были узкие штаны, белая рубашка и черный жилет. На руках - кожаные перчатки с костяшками пальцев. Шоколадные волосы были аккуратно уложены, но все-таки некоторые пряди выбивались из общей прически. Он чувствовал себя немного неуверенно в компании других детей, которые шептались за его спиной и поэтому стоял среди взрослых, которые тоже иногда на него поглядывали.       Фрэнк задумчиво прикусил губу. Какая-то пожилая дама покачала головой, оценив наряд мальчика и еще сильнее сжала ручку своего внука, который стоял рядом и со скучающим взглядом слушал мистера Айеро. Фрэнку очень захотелось показать ей язык, но он сдержался. Ему бы за это ничего не было бы, разве что эта старая мадам тихо гаркнула: "Какой гадкий мальчишка!" и дальше бы продолжала слушать речь его отца, но он понимал, что это будет крайне невежливо с его стороны. Особенно потому, что он всегда производил на гостей впечатление воспитанного ребенка. Некоторые родители даже ставили его в пример своим отпрыскам, отчего его отношения с другими детьми стали еще хуже. - Прошу, пройдемте внутрь. Тем, кто в этом музее впервые, я лично проведу экскурсию. - Мистер Айеро жестом приказал двум здоровым мужчинам открыть тяжелые двери. Народ буквально ринулся внутрь.       Фрэнк немного подождал, пока толпа рассосется и тоже зашел внутрь. Он без особого интереса ходил возле витрин. Мальчик видел их каждый день, он вырос в этом музее. Никто, даже его родители не знали, что все эти экспонаты за толстым слоем стекла заменяли Фрэнку друзей, которых у него никогда не было.       Рука в белой атласной перчатке тронула мальчика за плечо и тот повернулся. Перед ним стояла женщина в длинном бирюзовом платье и серебряным колье на шее. Линда Айеро откинула назад прядь своих волос, такого же цвета, что и у ее сына и ласково улыбнулась. - Скучаешь? - Получив в ответ короткий кивок, она добродушно погладила его по голове. - Может, ты пойдешь поешь? Дворецкий сказал, что ты даже не успел позавтракать из такого неожиданного наплыва клиентов. - Да, наверное ты права. - Фрэнк улыбнулся. Кто-то позвал Линду и та, кивнув сыну на прощание, удалилась.       В будто в доказательство ее слов, живот мальчика заурчал. Фрэнк вздохнул и поплелся в столовую. Там сейчас было не так много людей, как ожидалось. Посреди комнаты стояли два широких стола, которые буквально ломились от количества разнообразной еды на нем. Мальчик подошел к этажерке, на которой были аккуратным рядом разложены кексы, украшенные клубничным кремом и разноцветной присыпкой. Он взял один из них и только хотел откусить кусочек, как раздался странный звук.       Это был крик. Все, кто находился к комнате, вздрогнули. От неожиданности Фрэнк выронил сладость, и кекс упал на пол, размазывая крем по полу. Мальчик быстрым шагом проследовал за всеми, чтобы узнать, что случилось.       Пробравшись сквозь толпу, он увидел, что в его центре стояла женщина. Но все внимание привлекала маленькая девочка, которая припала к ее юбке и плакала навзрыд. Дама гладила девочку по голове, шепча какую-то успокаивающую чушь. Через несколько секунд появился Энтони. - Что здесь произошло? - Его голос разорвал тишину, которую до этого прерывал лишь плач ребенка и шепот женщины. - Миссис Флин, что с вашей дочерью? - Это я вас хочу спросить! Ее напугал один из ваших эскпонатов! - Рявкнула миссис Флинн, сильнее прижимая к себе дочь. - Мы были на третьем этаже... - Я же сказал, что детям на третий этаж вход запрещен! - На не менее высоких тонах ответил Энтони. - Там даже есть табличка. Но даже если так, где были вы?! Почему оставили дочь без присмотра?! - Но... Я... - Миссис Флин не могла ответить, просто открывала и закрывала рот. Она просто не могла признаться, что ее дочь сама сбежала на третий этаж, пока ее мама флиртовала с каким-то бизнесменом, который пришел сюда один. Она просто взяла ребенка за руку и повела его в сторону выхода из музея. - Фрэнк!       Мальчик повернулся и увидел Линду. Та радостно улыбнулась. - Я рада, что нашла тебя. Скажи, - ее голос стал тише, - ты ведь не был на третьем этаже, верно? - Нет, папа запретил мне ходить туда. - Ответил Фрэнк. - Хорошо. - Женщина улыбнулась и провела ладонью по голове сына. - Фрэнки, ты должен обещать, что никогда не пойдешь туда без нашего ведома, хорошо? - В это время к ним подошел Энтони. Он выглядел усталым. - Обещаю. - Твердым голосом произнес мальчик и успокаивающе улыбнулся. Он постарается сдержать свое обещание.

***

      Фрэнк прислонился ухом к двери. Он хотел узнать, что же на самом деле случилось сегодня. Мальчик понимал, что подслушивать нехорошо, но любопытство взяло вверх. Фрэнк прислушался и услышал голос отца. - Он снова напугал посетителя, Рэй. - Я слышал, что девочка сама разозлила его. - Этот голос мальчик знал хорошо. В комнате, помимо Энтони, был еще и старый друг мистера Айеро, Рэй Торо. - Она пыталась сделать так, чтобы он заговорил, кричала на него... Если бы не стекло, он бы порвал ее. - И не говори. Хорошо, что Фрэнк слушается и не суется на третий этаж. - Услышав свое имя, Фрэнк напрягся. - Я волнуюсь, он всегда был очень любопытным. - Тони, не переживай. Фрэнки умный мальчик, он понимает, что ты поставил этот запрет не просто так. Так что нет повода для волнения.       Фрэнк оторвался от двери. Девочку напугал ОН, и если папа запретил ему ходить туда, значит ОН был очень страшным и... опасным? Возможно, мальчик не знал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.