ID работы: 4252409

Дожить до рассвета

Слэш
NC-17
Завершён
2336
Размер:
125 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2336 Нравится 227 Отзывы 803 В сборник Скачать

Часть 4. Долгий путь от дома

Настройки текста
      Пробираться сквозь глубокие и вязкие сугробы было неудобно. Уилл то и дело спотыкался, а пару раз и вовсе падал в снег. Быстрый темп немного согрел его, но кости до сих пор ломило после пребывания в бункере. Он так устал, что согласился бы лечь спать прямо в сугробе, из которого его резко выдернул Ганнибал.       — Помедленнее, я же человек, — недовольно сказал Уилл, спотыкаясь вновь. После долгого молчания чувство самосохранения притупилось.       Вендиго иронично глянул в его сторону, усмехнулся и увереннее дёрнул импровизированный поводок. Его самоуверенность раздражала Уилла всё сильнее, заставляя забыть об осторожности, но он ещё благоразумно не решался на открытое противостояние.       — Ты неуклюжий, — с усмешкой отчитал вендиго. — Я хочу быть дома до захода солнца, так что шевели ногами, иначе я тебя потащу силой.       Уилл хотел съязвить и даже открыл рот, но передумал, боясь, что вендиго исполнит своё обещание, данное в бункере. Место его недавнего плена уже пропало из вида за небольшим участком леса и невысокой горой. Уилл озирался по сторонам, но не ориентировался на местности, где их окружали леса, холмы и горы, абсолютно одинаковые на первый взгляд. Особенно для того, кто всю жизнь провёл за оградой.       — Ты убьёшь меня? — тихо спросил Уилл, смотря в спину вендиго. — Съешь?       Он и сам не понял, как решился задать вопрос. Уилл не хотел умирать, не хотел расставаться с частями тела, несмотря на видимое принятие своей судьбы и смирение с волей вендиго. Он не был трусом, но сейчас боялся, и, возможно, даже сильнее, чем в бункере. Ганнибал усмехнулся.       — Сколько тебе лет, человек? — спросил он вместо ответа.       — Ты не ответил. Зачем же отвечать мне? — спокойно парировал Уилл, изучая Ганнибала и проверяя границы дозволенного.       — Я отвечу. Обещаю.       В голосе Ганнибала было холодное спокойствие: казалось, что он и сам изучает своё «приобретение», и, возможно, наслаждается компанией.       — Мне пошёл двадцать шестой год, — спустя небольшую паузу ответил Уилл.       — Молодой ещё... Моя очередь: когда-нибудь я тебя съем, — ответил Ганнибал на заданный ранее вопрос. — Но не сразу, я ещё не наигрался.       Уилл нервно сглотнул, вспоминая, в каком состоянии в город приводили людей после плена у вендиго. Кто-то был без рук, кто-то без ног, кто-то без пальцев или ступней. Кому-то везло больше, кому-то меньше, но быть не хотелось ни среди первых, ни среди вторых. Каждый шаг всё больше отдалял от дома. Теперь ему остались только горькие воспоминания о мире, из которого некогда он так хотел вырваться.       В утомительном долгом пути Уилл украдкой бросал осторожные взгляды на своего провожатого. Ему даже нравились забавные косички, запутавшиеся в длинных волосах. Необычный и красивый овал лица, скрытый под бородой и щетиной, был не таким, как у местных, словно этот вендиго пришёл издалека. В его глазах, хитрых и звериных, иной раз мелькало некое благородство и величественное спокойствие, но длинная чёлка мешала Уиллу рассмотреть получше. Одежда Ганнибала крепилась множеством ремешков, на которых держалось разнообразное оружие — Уилл подумывал изловчиться и вытащить один из них, но решил не испытывать судьбу.       — Вы же нарочно заманили нас, — заговорил он, когда карабкались на крутой склон. Ганнибал двигался легко и непринуждённо, а вот ноги Уилла постоянно скользили, и он то и дело запинался. — Вы заманили нас рукой Мириам Ласс. Точнее, хотели заманить Джека. Это была ловушка. И жизнь Мириам вы сохранили именно на этот случай.       — Какой случай? — лениво отозвался Ганнибал, бросив между тем в сторону Уилла заинтересованный взгляд.       — На тот случай, если поймают кого-то из ваших. Наш поход был безумием, но вы знали, что мы придём. Ждали. Договорились, что поделите охрану, как еду, а нас, более ценных на ваш взгляд, отпустите, как только мы увидим Мириам живой. За Мириам Джек согласился бы на что угодно, не так ли? Да и наша свобода была жестом доброй воли, как подтверждение, что Ласс после обмена отпустят. А как же теперь быть со мной? Стоп... Ты не отпустил Мириам... Она всё ещё с вами для обмена, а я...       Страшная догадка поразила Уилла, и он побледнел, понимая, что обречён. Никто не придёт, его не обменяют обратно, он раз и навсегда попался в лапы кровожадного хищника. Ганнибал в ответ промолчал. Он лишь сильнее дёрнул верёвку, отчего Уилл споткнулся и упал, ударяясь коленями о лёд под снегом. Тихо зашипев от боли, он поднял взгляд на Ганнибала, хотя глаза уже начинали слезиться от усиливавшегося ветра.       — Ты вдруг резко сменил правила, — добавил он, игнорируя раздражение дикаря. — Ты узнал меня. Следил раньше, когда я выходил за ограду. Ты ранил меня во время вашего нападения, но я выжил! И в итоге ты видишь меня своей добычей. Но с чего ты взял, что Джек выдаст вам вашего соплеменника даже за Мириам Ласс? Или... вы совершили похищение в обмен на похищение?..       Внезапно Ганнибал развернулся, резко дёрнул на себя верёвку и поймал Уилла за грудки. В его взгляде не было ни злобы, ни раздражения, лишь холодный расчёт. Довольно ощутимо встряхнув пленника, он произнёс тихо, но отчётливо:       — Не играй со мной, человек. Ты очень ценен, ведь ты же тот прославленный ясновидящий, я прав? И разве ты, со своими способностями, не дорог Джеку?..       Уилл, изумлённо распахнув глаза, вцепился пальцами в сильные руки, словно мог отстранить его от себя. Однако попытка не увенчалась успехом, и Уилл озвучил то, что чувствовал к дикарю, сломавшему его жизнь:       — Я ненавижу тебя! Гори в аду, ублюдок.       Вендиго замер на несколько секунд. Казалось, что Уилл предпочёл бы смерть плену у вендиго. Губы дикаря тронула улыбка. Он резко отпустил человека и отвернулся, как внезапно Уилл добавил, но уже более спокойно и обречённо:       — Ты же не вернёшь меня Джеку? Ты вообще не намерен был меня отпускать?       Повисла недолгая пауза. Ветер усилился и безжалостно трепал спутанные волосы Ганнибала; образ вендиго напоминал картинки из детских книжек. Уилл не помнил ни названий, ни авторов, но знал, что этот образ далёк от благородства и идеала. Наконец-то дикарь обернулся, бросив краткое:       — Нет.       Уилл ощутил, как сердце упало куда-то вниз от ужаса и осознания, что он больше не увидит дом. На этот раз он получил тому подтверждение.

***

      Иногда Уилл отвлекался на окружающую его красоту, успевал полюбоваться горными вершинами и припорошёнными снегом деревьями. Небо казалось бесконечным и нежно-голубым, такого тона никогда не было над его городом. Снег в лучах солнца играл и переливал сотнями бликов, а приятный хруст под ногами успокаивал и возвращал воспоминаниями в далёкое детство, во время безмятежного счастья. В какой-то момент Уилл увидел среди деревьев зайца. Тот быстро убежал, но эта секунда по-детски порадовала. Раньше Уилл никогда не видел ничего подобного: жизнь за стенами была скучной и однообразной, одинаковой изо дня в день. Увиденный много лет назад олень казался чудом. Таким же чудом был сейчас и белый пушистый зайчонок.       Когда Ганнибал остановился, первым делом он привязал конец верёвки к дереву и сбросил сумку в снег. Уилл недовольно дёрнулся, проверяя, насколько крепко его привязали, и фыркнул, убеждаясь, что вырваться, не потеряв при этом рук, он не сможет. В голове лихорадочно пульсировала заманчивая мысль: при любом удобном случае он попробует вонзить в глаз дикарю кинжал.       — Привал? — усмехнулся Уилл. — Не думал, что ты так быстро устанешь.       — Тише, — Ганнибал сурово глянул на него. — Мы тут больше не одни.       Уилл замер и напряжённо осмотрелся по сторонам, а когда обернулся, Ганнибала уже не было рядом. Как и его следов на снегу. Уилл взволнованно поднял голову, снова осмотрелся, но того и след простыл. Воспользовавшись этим, Уилл попытался освободить руки, но усталость и холод давали о себе знать. Даже после долгого пути он не отогрелся, его знобило, а кости ломило до боли. Уилл дёрнулся в очередной раз, пытаясь победить узел, как внезапно ощутил, что на него пристально смотрят.       Медленно обернувшись, он поднял взгляд на застывшего неподалёку мужчину. Одет тот был примерно так же, как и Ганнибал, только глаза его были полны безумия, а с грязного рта свисали слюни. Он тяжело дышал и в его жадном взгляде Уилл различил голод. Незнакомец рывком бросился к нему, как внезапно его сбило с ног, и в образовавшимся кубаре не сразу удалось различить Ганнибала. Недолгая потасовка закончилась воплем напавшего вендиго, когда Ганнибал ловко перерезал сухожилия на его ногах, и белоснежный снег окрасила багряная кровь.       Уилл с ужасом наблюдал, как Ганнибал достал из сумки большой нож, медленно распорол брюхо ещё живого противника и принялся ковыряться в нём, намереваясь забрать органы. С трудом подавив рвотный порыв, Уилл отвернулся и быстро задышал, стараясь унять дрожь во всём теле. Когда булькающие звуки, крики и мольбы стихли, наступила неестественная тишина. Уилл обернулся, натыкаясь на тяжёлый взгляд Ганнибала, который застыл в шаге от него. Он не моргал и не дышал, и его опасная близость заставила волосы на голове Уилла встать дыбом. Однако Ганнибал моргнул, переменился, и подошёл к сумке. Заполнил её мясом и накинул на плечо.       — Труп будет отпугивать, — пояснил он. — Это моя территория. А теперь пей.       Он грубо схватил Уилла за волосы на затылке, вздёргивая его голову и приставляя ко рту посудину. Губы человека мгновенно окропила горячая кровь. Уилл пытался брыкаться и отплёвываться, но силы были неравны — несколько глотков он сделал, ощущая омерзение от самого себя и мучающего его хищника.       — Ненавижу... — прошептал он, сгибаясь пополам и откашливаясь, сплёвывая кровь. — Ненавижу тебя!       После этого Уилл мог думать лишь о том, что Ганнибал, не моргнув глазом, порвал своего же собрата. Так что же будет стоить помучить человека? Мысли, что в сумке на его плече мясо недавней жертвы, внушали суеверный страх, и чего Уилл боялся больше: есть это или стать обедом самому — сложный вопрос.       Внезапно Ганнибал остановился и вскинулся, словно испуганное животное. Вскоре Уилл понял причину его беспокойства: из-за деревьев вышли двое: женщина и девочка. Хищные отблески их глаз говорили об одном: они не люди. Девочка испуганно спряталась за мать, а та зарычала и приготовилась нападать. Однако Ганнибал смерил их спокойным взглядом, открыл свою сумку и кинул им мешочек с чем-то похожим на печень. Девочка вырвалась из хватки матери и вцепилась в презент, прижимая его к груди.       — Вы идёте к людям, — нарушил тишину Ганнибал. — Возьмите чуть правее, через те холмы, не прячьтесь, и вас найдут. Там племя вендиго, не враждебное.       Уилл с интересом рассматривал мать и дочку: вендиго почти не отличались от людей. Выдавал их лишь голод, а вот в сытом состоянии они запросто могли обдурить патрульный отряд. Эти двое одновременно и пугали, и были интересны Уиллу. Женщина в ответ на слова Ганнибала прищурилась и принюхалась, после чего распрямилась.       — Спасибо, — произнесла она. — Благодарю тебя!       Ганнибал дёрнул верёвку, возобновляя путь и ведя за собой Уилла. За спиной он услышал детское:       — Мама, мама, смотри! Это же... человек!       Чего было в голосе больше: восторга, испуга или голода, Уилл не знал. И знать не хотел.

***

      Солнце плавно опускалось к горизонту, когда Уилл завидел впереди небольшой домик. Он уже едва переставлял ноги и с трудом переводил дыхание, но конец их пути не принёс облегчения. Уилл с ужасом представлял, что увидит в доме дикаря.       Однако, вопреки его страхам, домик оказался чистым. Не было видно ни трупов, ни крови, запах витал свежий и приятный. Пока Уилл с интересом озирался, изучая прихожую, Ганнибал скинул верхнюю одежду и сапоги, и ушёл вглубь дома. Вернулся он с ножом в руке, и Уилл инстинктивно вжался спиной в дверь, но тот ловко разрезал путы на его руках и шее.       — Я покажу тебе, где можно помыться, — равнодушно сказал вендиго. — Твою одежду сожжём, она неприятно пахнет. Я дам тебе чистую, хотя рубаха будет велика в плечах.       Уилл неуверенно кивнул и опустил взгляд. Он всё ещё дрожал от холода.       — Не парься, тебе нельзя, как бы ни был велик соблазн, — добавил Ганнибал, поманив его за собой. — Заболеешь. Позже напою тебя раствором из трав. Будешь овощи и хлеб?       Уилл посмотрел на него, затем вновь уставился в пол, не зная, как правильно себя вести. Он устал и был безразличен к сложившейся ситуации. Ганнибал проводил его в открытую ванную без двери, а затем принёс чистую одежду. Уилл не интересовался, как устроен бойлер, вместо этого он с удовольствием помылся, смывая с себя грязь и пот. Лишь единожды он ощутил на себе взгляд: Ганнибал проходил мимо и остановился понаблюдать за ним, но быстро вернулся к своим делам. Почему-то Уилл не ощущал смущения, что его видят нагим: после унижений в бункере это казалось мелочью. Помывшись и одевшись, Уилл робко переступил порог ванной комнаты, ощущая, что холод никуда не делся.       — Выпей. — Ганнибал поставил перед ним на стол небольшую рюмку с чем-то тёмным. — Лекарство.       Его односложные фразы вязались с образом дикаря и варвара. Одним словом — «Тарзан», как назвал его не столь давно Уилл. Однако теперь он видел, что дом принадлежал существу цивилизованному и аккуратному.       Уилл в один глоток осушил рюмку, ощущая разливающееся внутри тепло, и поморщился.       — Алкоголь? — фыркнул он.       — Брага, — ответил Ганнибал, направляясь в сторону ванной. — Полезно.       Уилл выдохнул. Он не понимал, как и за что ему выпало всё это. В голове потяжелело, его повело: он ощутил навалившуюся усталость и, пошатнувшись, погрузился во тьму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.