Если бы...

NC-17
Завершён
194
Xимера бета
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 13 355 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
194 Нравится 15 Отзывы 41 В сборник

Post Scriptum

Настройки
      Дженнифер Ватсон и Шерлок Холмс вернулись в свою старую квартиру на Бейкер-Стрит. Точнее, в то, что от нее осталось. — Господи, да здесь разгребать и разгребать! — воскликнула помощница детектива.       Шерлок молча прошел в наполовину разрушенную квартиру, не задерживаясь надолго ни в одном месте. Он прошел по всему первому этажу, по каждой комнате, проверил прочность оставшихся целыми после взрыва стен, оценил нанесенный квартире ущерб… — Уверена, на верху дела обстоят еще хуже, — мрачно добавила мисс Ватсон, глядя куда-то вверх. Потолок был таким же черным и обугленным, как и все в доме. Удивительно, но дырки в нем не было, хотя удар был мощным… — Мы задолжали миссис Хадсон хороший ремонт, — Шерлок поднялся вверх по лестнице, на второй этаж, чтобы посмотреть, какие разрушения ждали его там. Дженнифер последовала за ним.       Войдя в комнату, бывшую когда-то гостиной, она раздосадованно вздохнула. — Да уж, ремонт — это меньшее, чем мы могли бы загладить свою вину, — сказала она.       Шерлок ходил из угла в угол, то и дело натыкаясь на предметы интерьера, не до конца уничтоженные огнем. Увидев валяющийся на полу «череп» быка, детектив поднял его и принялся вертеть в руках, чтобы понять, цел ли он, или поврежден безвозвратно.       Доктор Ватсон выудила из кучки обгоревших обломков мусора наушники, некогда висевшие на этом черепе. Подойдя к детективу, Джен надела их обратно на протянутую Шерлоком голову быка, и отошла на шаг назад, чтобы получше разглядеть со стороны проделанную работу. — Неплохо выглядит, — улыбнувшись, подытожила женщина. — Можно его оставить.       Детектив согласно кивнул и отнес этот старый предмет интерьера в сторону, где уже лежало несколько найденных им вещиц. — Похоже, работа предстоит долгая, — глядя на мусор и гарь под ногами, сказала Ватсон. — Что ж. Придется временно переехать в бывший дом, в котором я жила с Мейсоном…       Эта мысль явно не радовала ни Дженнифер, ни ,тем более, Шерлока. Но в нынешних условиях, выбора у них пока не было. Не напрашиваться же жить на время ремонта к Молли! Или к Лестрейду… или, не дай бог, к Майкрофту! Этого бы Шерлок точно не пережил…       Так они и проводили все свободное время: потихоньку, помаленьку приводили в порядок дом на Бейкер-Стрит. Шерлок на время прекратил прием клиентов, так как был занят. Он разрывался между своей семьей и новоприобретенной сестрой, которая нуждалась в семье так же, как и он сам. — Я надеюсь, ты поймешь, что это действительно необходимо, чтобы история больше не повторилась, — сказал он однажды Джен, когда они были одни.       Алана забрали к себе родители Шерлока, мотивируя этот поступок тем, что больше они не допустят тех же ошибок, что совершили с собственными детьми с их, возможно, единственным внуком.       Доктор Ватсон понимающе улыбнулась. — Конечно, — ответила она. —О чем речь? Ты же знаешь, что я никогда бы не заставила тебя выбирать между мной и семьей…       Шерлок благодарно улыбнулся в ответ, сжав ее руку на секунду. Этим, казалось бы, простым жестом он выразил все то, что пока не мог сказать словами. Однако, как оказалось, у него для этого были и другие, более говорящие планы, о которых он начал задумываться совсем недавно, но не спешил говорить. — Спасибо, — быстро поцеловав подругу, детектив убежал на очередную встречу с сестрой, где его уже ждали. Теперь, после всего пережитого, он был абсолютно уверен в том, что не должен отвергать окружающих его близких. Потому что это не уберегло его, в конце концов, а сделало лишь хуже… и теперь последствия этого выбора ему придется исправлять еще очень долго.       К слову, о работе над ошибками…       Однажды вечером, сидя в кресле в гостиной на Бейкер-Стрит, (ремонт в которой длился уже несколько месяцев), Дженнифер Ватсон получила внезапный, абсолютно неожиданный, ошеломивший ее до глубины души подарок. — Хочу к маме! — Алан, сидящий на руках у Шерлока, требовательно просился к матери, соскучившись по ней за день. Холмс только что забрал его от Молли, где мальчик гостил с утра, и привез его домой. — Хорошо, но давай сперва договоримся: ты поможешь мне сделать маме небольшой сюрприз, чтобы она больше не скучала? — обратился он к сыну.       Мальчик с энтузиазмом кивнул в ответ.       Шерлок проворно залез во внутренний карман своего пиджака, воспользовавшись тем, что Дженнифер отвлеклась на звонивший телефон, чтобы достать оттуда маленькую коробочку. — Вот, только держи крепко — не потеряй! — передав коробочку сыну, детектив сделал несколько шагов в сторону матери своего ребенка, чтобы передать его ей.       Обрадованная встрече с ребенком Джен приняла его из рук Шерлока, не сразу заметив, что малыш держит что-то в руках. — Что это у тебя там? — ласково спросила женщина у сына, усаживая его к себе на колени. — Тетя Молли тебе что-то подарила?       Алан отрицательно покачал головой. — Нет, это папа. Он сказал, что это сюрприз для тебя.       Озадаченная Ватсон кинула быстрый взгляд на стоявшего рядом с креслом Шерлока, а затем подставила руку ладонью вверх, чтобы принять свой подарок.       Увидев черную бархатную коробочку, Джен нервно сглотнула. Такого поворота она явно не ожидала… тем более — от Шерлока. И хоть она еще не открыла свой «сюрприз», она уже знала, что там находится. — Открывай! — воскликнул Алан, которого происходящее, казалось, интересует больше всех.       Негнущимися от волнения пальцами, Дженнифер откинула крышку коробки. — Кхм, — откашлялся молчавший до этого Шерлок. — В общем, я подумал о том, что случилось после того звонка Молли… и пришел к выводу, что должен исправить то, во что втянул тебя. Я знаю, что ты никогда бы не стала меня просить об этом, и что вряд ли свадьба стоит первым делом в твоем списке достижений жизни, но… я действительно хорошо все обдумал. И прошу тебя надеть это кольцо, если ты, конечно, хочешь окончательно связать свою жизнь с таким человеком, как я. Ошеломленная доктор Ватсон не знала, что сказать. Она привыкла считать, что ее отношения с Шерлоком не ограничиваются какими-либо социальными рамками, и вот… он предлагает ей стать его официальной, законной женой. Это, несомненно, был его способ извиниться за ту боль, которую он причинял ей все это время, и одновременно, способ выразить свои чувства. Этим поступком он показал, что она — действительно самая важная в его жизни женщина, единственная женщина, которую он хочет видеть рядом с собой… и это не Молли, не Ирен Адлер, а она — Дженнифер Ватсон. — Я так понимаю, у меня есть право отказаться, верно? — кое-как справившись с собой, спросила помощница детектива.       Шерлок кивнул в ответ. — Конечно. Я же сказал, если ты хочешь…       Мисс Ватсон еще раз взглянула на красиво лежащее на белой подушечке обручальное кольцо, которое, вне всяких сомнений, идеально подходило ей по размеру, цвету глаз и прочим параметрам… это был момент истины, когда ей нужно было выбрать: остаться с этим невозможным, раздражающим и опасным детективом, или уйти, поставив окончательную точку в их запутанной истории.       Холмс все это время смиренно ждал, и это ожидание казалось ему мучительно долгим, несмотря на то, что времени прошло всего несколько минут. Дженнифер не торопилась отвечать, и это его пугало. Впервые в жизни Шерлок не знал, чего от нее ожидать. Она могла согласиться стать его законной спутницей, и он не сомневался, что если она согласится, то останется с ним на всю жизнь. Окончательно и бесповоротно. А могла и отвергнуть его предложение, воспользовавшись им как предлогом, чтобы отомстить ему за все то, что ей пришлось пережить по его вине.       Но вопреки опасениям сыщика (а он действительно опасался того, что его предложение могут отвергнуть), Дженнифер наконец-то взяла в руки кольцо. — Нравится? — спросила она у сидящего рядом Алана. Тот радостно закивал головой в ответ. — Наденем папин подарок? — Да! — отозвался малыш.       Переведя взгляд на Шерлока, Дженнифер медленно, глядя ему в глаза, надела кольцо на безымянный палец левой руки. Затем, перехватив сына поудобнее, встала со своего места, тут же оказавшись почти лицом к лицу с Шерлоком, или, как теперь стоит его называть — своим женихом. — Ты иногда бываешь ужасно глуп в том, что находится за пределами твоего понимания, — сказала она, поднявшись на носочки, чтобы стать немного выше. — Но я спешу тебя заверить, что не собираюсь облегчать твою жизнь. Отныне, ты сам обрек себя на обязательства, и теперь ты от меня точно никуда не денешься.       Детектив коварно улыбнулся в ответ. — Я на это и рассчитывал, — сказал он, прежде чем его окончательно «заткнули». Но он совершенно точно не был против такого способа замолчать. Однако, наслаждаться моментом долго не получилось: непоседливый Алан быстро напомнил родителям о своем присутствии, заставив их отвлечься друг от друга. — Может, шампанского? — предложил сыщик своей теперь уже невесте.       Дженнифер удивленно вскинула брови в ответ. — Откуда у тебя шампанское? Ты же еще пять минут назад не был уверен в том, что я соглашусь!       Холмс хитро подмигнул ей в ответ. — А это вовсе не я, это миссис Хадсон! Она там, внизу, ждет, когда мы спустимся. И если мы не сделаем это в ближайшее время, то она сама сюда придет, и тогда мы не избавимся от ее общества и восторженных возгласов всю оставшуюся ночь.       Доктор Ватсон лишь покачала головой в ответ. Что тут поделаешь? Похоже, ее обставили со всех сторон, и нет другого выхода, кроме как «сдаться» на милость судьбы. — Ладно, черт с вами, идем уже, — пробормотала она, обгоняя детектива, чтобы первой спуститься по лестнице.       Довольный таким разрешением дня Холмс шел позади, набирая на ходу смс.       «Поздравляю тебя, дорогой братец, ты только что проиграл мне пари», — гласило сообщение.       Отправив его, Шерлок торопливо сунул телефон в карман брюк и поспешил догнать Дженнифер на кухне миссис Хадсон, чтобы присоединиться к празднованию. Сегодня, как говорится, был повод, чтобы выпить хорошего шампанского в компании самых близких и друзей.
Примечания:
194 Нравится 15 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (11)