Пираты не только на словах

R
Завершён
601
3
автор
a_lisha бета
Фэндом:
Размер:
123 страницы, 45 263 слова, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
601 Нравится 113 Отзывы 143 В сборник

"Zero" (Философия, Пропущенная сцена, Чоппер, в Вано цветёт сакура)

Настройки

Now I don't feel the pain. My world went upside down, insane, oh, and I don't miss those nights. Now maybe that`s a lie as well [1].

Чопперу до одури нравилась страна Вано. Такая яркая, такая колоритная, совсем непохожая на остров Драм! Конечно, и он был по-своему восхитителен, но когда всю жизнь провёл там, то красота начинала приедаться и переставала восприниматься чем-то особенным. Чоппер был уверен, что одной из причин, по которой много кто становился пиратом, являлась как раз жажда новых впечатлений, желание посмотреть новые места, сравнить культуры, удивиться тому, как на другом конце света люди жили совсем иначе и иначе относились к обыденным и не очень вопросам. Драм притягивал своей холодной величественной красотой, белыми, серыми и синими оттенками неба и так глубоко промёрзшей земли, что никогда ей было не зазеленеть. Деревья в непогоду были похожи на угольные росчерки, протыкающие огромные сугробы. И были также «барабанные» горы на фоне, обтёсанные ветрами за многие года. На острове Драм не было диких цветов. Чоппер всю жизнь прожил в лесу, кое-как выгрызая своё право на существование, одинокий из-за ярко-синего носа и отличный от других оленей. Яркие цвета появлялись лишь внутри домов, но это было совсем не то, что цветы в траве или на кустах. Доктор хорошо помнил, с какой радостью он обнюхивал, осматривал и чуть ли не облизывал растительность на первом же острове после того, как присоединился к Луффи. Сакура на его родном острове цвела единожды, но зато как! На фоне спокойных светлых пейзажей розовый взрыв сначала казался чем-то противоестественным, ненормальным, диким. Но какими прекрасными выглядели тогда горы… В Вано сакура не была чем-то из ряда вон. Деревья, от маленьких до больших, могли расти даже на пустырях, под розовыми цветами сидели толпы людей, как богатых, так и бедных, распивающих саке, наслаждающихся сладковатым запахом, витающим в воздухе, мирными спокойными разговорами, улыбками и общей атмосферой какой-то необъяснимой радости. Будто бы все насущные проблемы отходили на время на задний план, также завороженные цветением. Лепестки кружились в воздухе и уносились ветром на мили оттуда под гул голосов. Зоро определённо бы понравилось такое времяпровождение, в мечнике прямо чувствовалась принадлежность этому месту и этим обычаям. Он бы отлично вписался в толпу со своими катанами и выпивкой. Но Зоро тут не было. Чоппер приподнялся на цыпочках и ловко поймал целый цветок, оторвавшийся от своих собратьев, прижал его к своему носу, вдыхая аромат, и бережно спрятал его под одежду, прямо у сердца. Когда все его накама, наконец, встретятся, он обязательно покажет свою новую драгоценность.
Примечания:
601 Нравится 113 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (1)