Ангельский подарок

G
Заморожен
4
автор
Размер:
27 страниц, 10 404 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Глава 7. Поход за Зеркало.

Настройки
Примечания:
Гермиона, отвыкшая от парной апартации, покачнулась и чуть было не растянулась на крыльце довольно ветхого дома. Драко рефлекторно притянул девушку к себе и отметил про себя, какая тонкая у неё талия. Брови Блейза, стоявшего неподалёку, удивлённо поползли вверх, но он промолчал. — Неужто сам Драко Малфой ко мне пожаловал, да ещё и с девушкой? — раздался довольный старушечий голос. Обернувшись, Гермиона увидела низенькую пожилую женщину с добродушным лицом. Она была одета в цветастое жёлто-оранжевое платье, на голову был повязан коричневый платок, из-под которого выбивались несколько седых прядей, белый фартук контрастировал с тёмным тоном её кожи, а на губах играла улыбка, делавшая её на десяток лет моложе. Гермиона вообще не могла похвастаться тем, что мастерски умеет определять возраст незнакомца по внешнему виду, но эта пожилая женщина совершенно не была похожа на двухсотлетнюю старуху, и, пока все обменивались приветствиями, Гермиона гадала, сколько же на самом деле лет хозяйке дома. Из размышлений девушку вырвал Малфой, настойчиво пытающийся отодрать пальцы Гермионы от его предплечья, за которое та цепко схватилась при падении. Смутившись, она тут же отпрянула от блондина и поприветствовала хозяйку дома, которая смотрела на пару с неприкрытым любопытством. Объяснения Драко, что Гермиона не является его девушкой, старуху не удовлетворили. — Что ж, прошу всех в дом, — женщина махнула рукой, и, кряхтя и вздыхая, забралась на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей в дом, и скрылась за дверью. Вся компания последовала за ней. Если снаружи дом казался разваливающимся, то для вошедших внутрь это впечатление только усиливалось: деревянные половицы неизменно скрипели при каждом шаге, рамы на окнах покосились, а бумажные обои на стенах отсырели. Хозяйка усадила гостей на скрипучий диван, обивку которого следовало бы поменять лет пятьдесят назад, и удовлетворенно улыбнулась. — Я знала, что вы придёте, — торжественно возвестила старуха и, видя недоверие в глазах Гермионы, пояснила, — я обладаю даром прорицаний, и хотя некоторые из присутствующих скептически относятся к этому виду волшебства, я готова помочь вам. С этими словами старуха расстелила на полу видавший виды узорчатый коврик, и достаточно грациозно для своего возраста опустилась на него, сложив ноги «по-турецки». Вытащив неизвестно откуда чёрный кожаный чемоданчик, она открыла его и извлекла бархатный мешочек. Она вытаскивала его так нежно, будто держала в своих руках младенца ну, или, в крайнем случае, какое-то несусветное сокровище. Увидев содержимое мешочка, Гермиона еле сдержала себя чтобы не фыркнуть в раздражении: это были просто разноцветные камушки. Гермиона узнала среди них малахит, бирюзу, гранат, розовый кварц и ещё сомневалась насчёт лунного камня. Слушая речи старухи о гадании на кристаллах, Гермиона всё больше и больше убеждалась в бесполезности данного мероприятия, по её мнению гораздо продуктивнее было бы совершить небольшой набег на министерскую библиотеку. А старуха тем временем вещала, что кристаллы — это набор из двадцати двух полудрагоценных камней, которые могут дать нам ответы на интересующие нас вопросы, что вся информация о будущем хранится в наших чакрах в виде праны (энергии), которая превращается в осмысленные образы при раскрытии третьего глаза. Подавляя зевок, Гермиона перевела скучающий взор со старухи, успевшей разложить уже свои камушки, на своих спутников: Лина, Блейз и Драко сосредоточенно смотрели на представление. — Вы хотите знать, как уничтожить охотника, — торжественно произнесла старуха. Гермиона вся кипела от возмущения — они бы могли без получасовых наблюдений за камнями сказать ей то же самое. «Бесполезная трата времени» — подумала Гермиона, мысленно возводя глаза к потолку. — Да, и у нас очень мало времени, — немного нетерпеливо добавил Блейз. — Я знаю только один способ, и он вам не понравился, — мрачно возвестила хозяйка дома, — но у вас в любом случае нет других вариантов. Вы прямо сейчас готовы отправиться на поиски охотников? — Конечно, мы готовы, — кивнул Драко, — только сначала было бы неплохо узнать, как их уничтожить и где искать! — Ну, где их искать, вы и без меня знаете, — сказала старуха, вставая. — Но чтобы уничтожить их, вам нужно будет войти в подзеркальное пространство. Естественно, кто-то должен быть внутри, а кто-то остаться снаружи. Отправиться в подзеркальное пространство должны два человека, наиболее непохожих друг на друга и наиболее дополняющие друга — две противоположности. — А нельзя ли конкретнее пояснить, кто должен пойти в подзеркальное пространство? И что это за пространство такое? — подавляя раздражение, спросила Гермиона. — Неужели вы никогда не слышали о нём? — удивилась старуха. — На самом деле ничего особенного. Подзеркальное пространство — это что-то вроде параллельного мира, в котором действуют свои законы и живут довольно тёмные твари. Хорошо бы нашим мирам никогда не пересекаться, но вот на беду вам надо изловить охотников, а они практически неуязвимы на Земле. По ту сторону зеркала вы найдёте отпечатки их «душ», если можно так выразиться. Только по ту сторону зеркала у вас есть шансы уничтожить охотников. Так что дерзайте! А кому из вас идти за зеркало вы и сами разберётесь, без меня, — отрезала старуха и встала, повернувшись к собеседникам спиной, давая понять, что разговор окончен. — Но вы так и не сказали, как их уничтожить! — воскликнула Гермиона, но ответом ей было молчание: старуха с помощью волшебной палочки изъяла из шкафа огромное зеркало в полный рост в старинной золотой оправе. Чем-то Гермионе оно напомнило зеркало Еиналеж. — Ну что ж, приступим к отправлению? — как ни в чём ни бывало спросила хозяйка дома. — Так кто же отправится за зеркало? — возмущённо спросила Гермиона. Она кипела от ярости, взбешённая тем, что старуха очень избирательно отвечала на её вопросы, и тем, что остальных это будто бы не напрягало. Ей по-прежнему было много чего непонятно. Да и прежде, чем отправлять в подзеркальный мир двух «счастливчиков» нужно подробнее разобраться в этом вопросе — в конце концов, они даже ни разу не обратились к помощи книг! Руки чесались взмахнуть волшебной палочкой и апартировать в библиотеку. — Гермиона, — мягко сказала Ангелина, — кажется, ты одна здесь не понимаешь, кто из нас должен пойти в подзеркальное пространство? — Неужели я? — удивилась Гермиона, на миг даже позабыв о своих возмущениях и тревогах. — Ты и Драко, — спокойно поправила хранительница, — как ты помнишь, отправиться за зеркало должны два человека, как можно более непохожих друг на друга. Вы с Драко идеально подходите для этой миссии. — Да мы же поубиваем там друг друга! — пуще прежнего возмущалась Гермиона. — Это самая бредовая мысль, которую я слышала за последние два часа! — Если ты успокоишься и немного пораскинешь своими гриффиндорскими мозгами, то поймёшь, что мы правы, Грейнджер. Так что расслабься и получай удовольствие, — сказал Блейз, изобразив, как показалось Гермионе, довольно мерзкую улыбочку. — Согласен, — подал голос Малфой. — Мы должны сделать это. Торжественно обещаю не убивать тебя, — парень встал с дивана, небрежно тряхнув своими платиновыми волосами, и подал руку Гермионе, сидевшей в нерешительности. — Итак, у ритуала погружения три этапа. Этап первый: соединить души и тела двух путников между собой, чтобы они не потерялись при погружении, — старуха нарисовала в правом верхнем углу зеркала какой-то рунический знак и, взмахнув палочкой, невербально произнесла заклинание, от которого на правых запястьях Драко и Гермионы мгновенно появилась татуировка со схожим изображением. — Что это такое? — испуганно воскликнула Гермиона, потирая новоприобретённую отметку. — Поздно задавать вопросы, милая, — недобро усмехнулась старуха и продолжила, — этап второй: определить географическое расположение точки, в которой вы хотите оказаться, — старуха нарисовала очередной знак в левом верхнем углу. — Куда вы отправляетесь, Драко? — Лес Эпплинг. — Подождите, — снова встрепенулась Гермиона. — Если у охотников есть отпечатки душ в подзеркальном мире, то и у нас тоже? То есть мы можем встретить наших как бы двойников? — Ещё один вопрос и сами будете отправляться за зеркало! — взвизгнула старуха. — Сами разберётесь, всё поймёте по ходу путешествия! — она перешла на фальцет. — Третий этап: погружение! — старуха нарисовала финальную руну прямо посередине зеркала. — Возьмитесь за руки, — скомандовала она. Драко взял чуть подрагивающую руку Гермионы и в следующее мгновение оба ощутили толчок в спину. Старуха, которую вывели из себя бесконечные вопросы Гермионы, превратилась из гостеприимной хозяйки дома в неуравновешенного невротика и довольно грубо пихнула обоих в зеркало. — Они исчезли! — воскликнул Блейз. — Исчезли-исчезли, — закивала старуха, — а теперь забирайте зеркало и вон из моего дома! — Но куда же мы пойдём? — занервничала Ангелина. — Ко мне, конечно, — отозвался Блейз, довольно улыбаясь. Ему всё больше и больше нравилось это новое задание. Переместить одновременно и зеркало, и ангела было задачкой не из лёгких, а перемещаться два раза и оставлять либо драгоценное зеркало, либо беззащитную девушку с неуравновешенной старухой Блейзу не хотелось. — Придётся тебе, Лина, запрыгнуть мне на спину, и я перемещу нас в мой дом. Немного помявшись, Ангелина неуклюже вскарабкалась на спину Блейза и, моля небеса о том, чтобы не упасть и не расщепиться при перемещении, мёртвой хваткой вцепилась в его плечи. Блейз, придерживая одной рукой Лину, а другой крепко держа край рамы зеркала, бросил на прощание слова благодарности хозяйке дома и, крутанувшись на каблуке, исчез с её глаз долой. Перемещение в такой неудобной позе не могло пройти идеально: Блейз повалился на пол, придавив собой Ангелину. Но это было бы не так страшно, если бы обоих не придавило древнее зеркало. С предельной осторожностью, чтобы не разбить и не поцарапать, кряхтя и упираясь локтями в пол, Блейз начал отодвигать от себя зеркало, которое вместе с рамой весило несколько центнеров. Покончив, наконец, с этим нелёгким занятием, он отполз в сторону, освобождая Ангелину, на которую навалился при перемещении. Казалось, она не дышала: любая нормальная девушка могла от такой тяжести умереть. Но Ангелина оказалась крепким орешком: ангела не так-то просто убить с помощью одного только старинного зеркала да парнишки весом под восемьдесят килограмм. Блейз перенёс девушку на диван и, пробормотав исцеляющее заклинание, с помощью волшебной палочки поставил зеркало на ножки. — И как долго мне ещё терпеть убогую жизнь без крыльев? — пробормотала очнувшаяся Ангелина. — Может, наколдуешь мне стакан воды? — попросила она, опустив изящную белую руку себе на лоб. — И каковы наши следующие действия, босс? — с лёгкой улыбкой спросил Блейз, подавая собеседнице стакан с водой и присаживаясь рядом на диван. — Мы должны две недели ждать, пока эти двое вывалятся из зеркала? — Нет! — воскликнула Ангелина, резко переводя тело в положение «сидя». — Старуха не ответила и на половину Гермиониных вопросов! Всё-таки надо было послушаться её и сразу наведаться в библиотеку: столько вопросов осталось без ответов! — О чём ты говоришь? — удивился Блейз. — Мне казалось, операция прошла успешно: наши доморощенные «инь-янь» отправились в зазеркальную страну, или как там её называть, чтобы убить трёх монстров, охотящихся за тобой. — А как их убить, ты знаешь? Как вернуться им обратно? А самое главное: где-то по Земле сейчас бродят три охотника, убивающие несчастных ангелов, оказавшихся волею судеб не в том месте не в то время. Все эти вопросы задавала Гермиона, а старуха только отмахнулась! Может быть, они вообще не смогут вернуться из этого подзеркального пространства… — не успела Ангелина договорить, как руны на зеркале засветились красным цветом. Из зеркала вывалились Драко и Гермиона. — Кажется, они нашли способ вернуться, — спокойно заключил Блейз. — Я убью эту старуху! — не своим голосом взревела Гермиона. — Ребята, что случилось? — воскликнула Ангелина. — Что случилось? О-о, я вам расскажу, что случилось! — почти кричала Гермиона, вставая с ковра и отряхивая мантию от пыли. — Рассказ получится долгий, — уже более спокойно заявила она. Драко тоже поднялся на ноги и Блейз, выронил стакан из рук: перед ним стоял Драко Малфой, и на вид ему было не больше шестнадцати лет.
4 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)