ID работы: 4267572

Калифорнийское бешенство

Гет
NC-17
Заморожен
92
автор
Размер:
83 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 171 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 11. Ты не знаешь, чего это может стоить

Настройки текста

You don't know how you're coming across And I don't think that you're aware of the cost So you come undone You come, you come undone, You know, you know, you know. © «Come Undone», Placebo.

      Они решили, что всё же поедут. Кейти была против, но им нужно было вернуться домой, чтобы взять хоть какие-то вещи. По крайней мере, так сказали Кессиди, и она решила не возмущаться, поскольку была в меньшинстве. Но репортёрская интуиция подсказывала ей: надо было остаться в больнице.       Это ведь и с точки зрения логики был не совсем правильный поступок. Зачем уезжать оттуда, где нет нападений, туда, где они повсюду? Кейти не понимала, почему Гэвин с Шоном так себя ведут. И, честно говоря, уже пожалела, что связалась с красавчиком-медбратом.       Шон медленно вырулил со стоянки. По Дилэйни было заметно, что будь он за рулём, то делал бы всё гораздо быстрее, так сильно он ёрзал в сидении. Кессиди мысленно перекрестилась: слава Богу, друг Финнегана всего лишь пассажир.       Она уселась посередине, чтобы дорогу было видно. Но её тут же качнуло вперёд: повернув к перекрестку, Шон резко остановил машину. Все трое одновременно уставились на то, что открылось перед глазами.       Дорога была полностью перекрыта полицейскими машинами. Очевидно, они создавали некий барьер, чтобы контролировать, кто подъезжает к больнице. Кейти готова была поклясться, что если бы они воспользовались другим выездом со стоянки, то увидели бы то же самое. Она не раз встречала такое, когда бывала на местах преступлений. Только теперь это было сделано, видимо, для того, чтобы скорая проезжала к больнице без сопровождения в виде бешеных животных.       Вот только не это шокировало Кессиди и, судя по гробовому молчанию в машине, и её новых друзей тоже. Рядом с машинами в неестественных позах лежали три истерзанных трупа полицейских. Оружие валялось неподалёку: было видно, что кто-то из них пытался сопротивляться, а кто-то — убежать. Только вот ни у кого не получилось.       Первым пришёл в себя Шон:       — Смотрите! — он указал на одну из машин, — кажется, там есть кто-то живой.       Кейти присмотрелась: и правда, в глубине машины, которая стояла к ним передом, действительно кто-то шевельнулся. Вот только это может быть не человек…       — Стой! — крикнула она Финнегану, но тот уже захлопнул дверь, выбежав наружу.       — Твою мать, Шон, — выругался Гэвин, вылезая за ним, — что ты делаешь? Идём обратно, здесь может быть опасно.       — Подожди, если там кто-то есть, мы должны ему помочь, — услышала Кейти приглушённый голос. Она-то из машины вылезать не собиралась. Что она, самоубийца, что ли? Если эти двое хотят помочь какому-то незнакомцу, пускай. Она здесь не при чём. Кессиди вслушивалась в спор Шона и Гэвина, но по мере того, как они отдалялись от машины, их голоса становились всё менее различимыми. Она поймала себя на том, что с силой сжимает край сиденья руками: нервы были напряжены до предела. Предчувствие чего-то нехорошего не оставляло Кейти. Она ёрзала на месте, вглядываясь в то, как эти двое приближались к полицейской машине, аккуратно обходя трупы. Не выдержав, Кессиди с протяжным вздохом вылезла из машины и с силой хлопнула дверью, пытаясь обратить на себя внимание.       — Вы с ума сошли? Нам надо убираться отсюда! Здесь же трупы, у вас совсем нет инстинкта самосохранения?!       — Сейчас! — отозвался Шон, подходя к машине. — Эй! Эй, выходи, мы тебя не тронем.       Да кто же там сидит? Кейти переступила с ноги на ногу, пытаясь успокоить колотившееся в груди сердце, но ничего не вышло: она только сильнее занервничала. Шон залез в машину и что-то тихо сказал тому, кто сидел внутри. Гэвин тем временем осматривал трупы, лежавшие на дороге. Кейти же озиралась по сторонам — хоть бы ничего не случилось, лишь бы никто не выбежал откуда-нибудь из кустов…       Но оно случилось.       Она не сразу заметила пса с блестящей коричневой шерстью, который приближался к Финнегану и Дилэйни со стороны шоссе слева. А когда заметила, было уже поздно.       — Осторожно! — крикнула Кейти, срываясь с места, но пёс был быстрее: он прыгнул на Гэвина и повалил его с ног. Тот истошно заорал, пытаясь отбиться, но собака уже вцепилась ему в руку, и рукав бежевой водолазки обагрился кровью. Кессиди вытащила пистолет из кобуры полицейского, который лежал ближе всех к ней, и попыталась нажать на курок, но ничего не вышло.       — Твою мать, — в сердцах воскликнула девушка, дрожащими пальцами сняла пистолет с предохранителя и вновь надавила на спусковой крючок. Раздался оглушительный выстрел: вовремя, потому что Шон уже был возле Гэвина и собирался отшвырнуть собаку от друга. Ещё чуть-чуть, и Кейти попала бы в него. ***       Понемногу Уолш приходил в себя. Вот чего-чего, а встречи со львом в городе он никак не ожидал. С бешеными собаками, кошками, да хоть хомячками, но никак не со львом. Это было из разряда фантастики, и сначала Шимус даже решил, что ему всё-таки почудилось. И только потом вспомнил о зоопарке.       Чёрт, какому идиоту пришло в голову выпустить хищника? Ведь не мог же он сам вдруг открыть клетку, в которой сидел годами? Или животные вдруг поумнели от этой эпидемии? Шимус покачал головой и снял беруши — только сейчас заметил, что всё ещё едет в них.       У него всё было на мази, осталось только выехать из города. Еда есть, голова на плечах вроде бы тоже, в машине — он посмотрел на приборную панель — полбака бензина. Хватит, чтобы доехать до какой-нибудь заправки за городом, залить полный бак и рвануть южнее. Хотя… можно было заехать кое-куда по дороге.       Он вывернул на 65-ю улицу, собираясь заскочить к одному знакомому, который торговал марихуаной, а сейчас наверняка отбросил копыта. Шимус курил траву каждый день, и сейчас его запасы кончились, потому что в кармане не было ни гроша. Но раз деньги уже не так важны… Не уезжать же из города без внушительного запаса косячков?       Рука сама потянулась к бардачку: Шимус ненавидел тишину в машине. Чёрт, одна попса на дисках, он что, в машину какой-то тёлки сел? Уолш поморщился и бросил быстрый взгляд на дорогу — она была совершенно пустой. Вот таким Сакраменто он любил. Тихим, спокойным, если не считать рыскающих по подворотням бешеных собак и… львов. Одной рукой Шимус достал диск, впихнул его в магнитолу, и по всей машине раздалось громкое: I drew the smile upon my face I paved the road that would one day leave me lonely No angel's too good to fall from grace If she let's go of whatever keeps her holy*.       Какой же бред. Уолш высунул язык, сделав вид, что его тошнит. Он повернул голову, увидел, что сбоку его пытается догнать собака, и прибавил скорость.       Мерзкая, мерзкая девка, ну почему все эти бабы одинаковы? Слушают какую-то галиматью. Нет чтобы…       Переведя взгляд на дорогу, Шимус резко подался вправо, но всё равно не сумел вырулить или затормозить, и всё, что он успел увидеть перед тем, как мир погрузился в темноту, — яркие фары встречного автомобиля. ***       — Отдай мне телефон, — приказала Анна, вздохнув с облегчением. Теперь уже можно было не сомневаться, что она попадёт домой, к Филу. — И вообще, где ты был? Куда уезжал?       Шилдс повернулся к ней мрачнее некуда, и Райли нахмурилась, опустив руку.       — Райан, что…       — Все сбежали. Просто сбежали, понимаешь?       Глубокая складка пролегла между его бровей. Он повернулся и невидящим взглядом уставился в темноту прямо перед собой.       — Я был в полицейском участке, и там никого. Такое ощущение, что всё вымерло, я и по дороге обратно встретил только две машины. Вокруг трупы, они повсюду. А эти трусы… — он смачно выругался, не позаботившись о том, что Райли всё это слышит. — Они просто бросили своё дело.       — Райан, — повторила Анна, кладя руку ему на плечо.       — И ведь они же клялись защищать американский народ, когда поступали на службу. А что теперь? Как только серьёзная проблема, так они сразу в кусты?       — Райан, — настойчиво сказала уже в третий раз Райли, сжимая пальцы.       — Что? — он повернулся к ней.       — Защищать уже некого.       Повсюду трупы, он сам сказал. Удивительно, но Анна сохраняла спокойствие. Как будто одного мёртвого владельца магазина было достаточно, чтобы шокировать девушку, и теперь она уже смирилась с тем, что придётся постоянно видеть кровь, что нужно спасать свою жизнь любыми средствами. И сейчас таким средством был Райан, как бы цинично это ни звучало.       Ведь он был полицейским: имел все необходимые защитные навыки, у него было оружие, машина. Но и это не было главным: Анна ему доверяла. А доверие было аргументом повесомей, когда нужно прикрывать друг другу спину.       — Поехали со мной в Ньюман?       Шилдс удивлённо посмотрел на неё, но Райли показалось, что это удивление было показным. Наверняка ему тоже не хотелось оставаться одному в такое время — почему-то Анна не сомневалась, что он был одинок, — и он думал о том, чтобы составить ей компанию. Но Райли не высказала вслух свою догадку.       — Твой жених в Ньюмане?       — Не жених… хотя да, скоро будет жених. Там он, его и мои родители.       — Семья, значит. И что он скажет, когда ты привезёшь туда незнакомого мужчину?       — Поймёт. Тем более, когда я расскажу ему, что ты спас мне жизнь.       Анна улыбнулась и похлопала Шилдса по плечу, а затем пристегнула ремень.       — Поехали!       — Ну что ж… Поехали.       Райан выехал со стоянки и повернул к 99-му шоссе. А затем усмехнулся и сказал:       — Рассказать тебе, как я только что отбился от стаи птиц?       — Боже, птицы тоже заражены?       — Похоже, вообще все живые существа.       Повисла тишина. История Анну не заинтересовала, куда важнее был вывод Райана о том, что заражены вообще все животные. Боже, а что если вирус однажды перекинется и на людей? Что если люди начнут нападать друг на друга по непонятной причине?       Шилдс прибавил скорость, выехав на широкую пустую дорогу, которая должна была вывести их к межштатному шоссе. У обочин в хаотичном порядке стояли машины, у некоторых из них были открыты двери. Кое-где виднелась кровь — тёмные, почти чёрные пятна Райли различала даже в таком сумраке. Но хотя бы трупов не было видно.       Уткнувшись в окно, Анна какое-то время угрюмо смотрела в никуда, пока вдруг не подпрыгнула на месте и не заорала:       — Б***ь, Райан, там волк!       — Что? — Шилдс посмотрел в ту сторону, куда ткнула пальцем Райли, резко крутанул руль влево, но было поздно: он на полной скорости сбил животное, отчего машину слегка занесло на дороге, и в последний момент, когда Райан, казалось, уже почти вырулил, под истошное верещание Анны в них влетел тёмный «Форд».       После свиста шин по асфальту и скрежета металла тишина, воцарившаяся на дороге, казалась оглушительной. * Песня Кайли Миноуг, перевод этих строк: Наклеив на своё лицо улыбку, Я иду по дороге, которая однажды приведёт меня к одиночеству. Даже ангел может согрешить, Когда он переступает границы своей праведности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.