ID работы: 4267572

Калифорнийское бешенство

Гет
NC-17
Заморожен
92
автор
Размер:
83 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 171 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 22. Ещё не поздно

Настройки текста

When all the day's end Remember me then It's not too late to Too late to save you © «All The Kings Men», The Rigs.

      Она не успела испугаться. Слишком быстро всё произошло: только она сидела на подоконнике, свесив ноги вниз, а теперь уже, постанывая, лежала на земле. Кейти приземлилась ровнёхонько на ступни, но не удержалась — упала, выставив руки вперёд, и ободрала ладони. А сейчас потирала ноги и осматривала саднящую кожу, пытаясь оценить потери, то и дело бросая взгляды на окно, опасаясь, что оттуда повалятся крысы.       По крайней мере, переломов не было: больно, но она могла ходить. Что произошло с остальными? Положа руку на сердце, ей было плевать, что там с Шимусом или с тем копом, который еле ходил. Но Шон ведь не должен был её бросить?       Шаркая больной ногой по асфальту, она кое-как добралась до въезда на стоянку, то и дело оглядываясь, и увидела отъезжающий автомобиль. Сил бежать за ним не было, и Кейти закричала:       — Эй, подождите! Стойте, я здесь! Не оставляйте меня!       Но машина была уже слишком далеко. Кессиди выругалась. Хотя… Ну и чёрт с ними. Может, это были незнакомцы, ей почём знать. Она подошла к одной из машин и подёргала ручки двери — заперто.       — Ну надо же…       Она проверила ещё несколько машин, и только пятая по счёту поддалась: Кейти с облегчением открыла дверь, но тут же услышала тихое рычание. Голосок был тонкий, как будто…       Так и есть. Кейти посмотрела на заднее сидение и вздрогнула. Рядом с растерзанным маленьким ребёнком сидел крохотный шпиц. Тонкий розовый поводок был зажат в неподвижной руке девочки пяти или шести лет. На лице её было такое умиротворение, что можно было подумать, будто она спит.       Вот только горло девочки было разорвано в клочья, светло-голубое платье насквозь пропиталось кровью, которая теперь засохла некрасивыми багровыми разводами. Кессиди пригляделась: девочка, по всей видимости, пыталась отгородиться от собаки рукой: вся ладошка была в крови, то тут, то там висели лохмотья кожи, а ближе к локтю виднелась глубокая рана, будто из руки был вырван кусок мяса.       Кейти не могла оторвать взгляд, уже не слыша сдавленного рычания мелкого пса. И едва не пострадала: шпиц бросился на неё, но врезался в дверь — Кессиди в последнюю секунду закрыла её.       Нервы Кейти сдали окончательно. Сначала смерть Ларри, затем благородный поступок Гэвина, эти незнакомые люди в больнице, беснующиеся крысы, её прыжок из окна… Она и так многое пережила в последние дни, но всё это даже рядом не стояло с тем ужасом, который только что она увидела. Это что же творится с миром, если маленького ребёнка убивает его же собака?       Шпиц надрывался где-то сзади, но Кейти уже не обращала на него внимания. Она раскачивалась вперёд-назад, размазывая слёзы по щекам. Она рыдала беззвучно, но это не значило, что горечь в душе у неё была менее сильной, чем у громкоголосых истеричек. Кессиди редко плакала, стараясь держать себя в руках.       Но только не сейчас.       Возможно, она простояла бы вот так, облокотившись на машину, ещё долго, если бы её не окликнули:       — Кейти! Заводи машину!       Она подняла взгляд и увидела, как откуда-то из-за больницы к ней медленно, но верно продвигались… Господи, как их зовут? Имена совершенно вылетели у неё из головы — раненый полицейский и тот, кто его спас. Они старались бежать быстрее, но состояние копа не позволяло ускориться. Тем временем тёмно-серая лавина, которая преследовала их, растворилась в той, что изрыгал из себя главный выход, и вся эта пищащая биомасса направилась в их сторону.       В её сторону. Но обузу в виде покалеченного копа Кессиди не собиралась брать с собой. Она дёрнулась к ближайшей машине — заперто. Да с чего вдруг калифорнийские водители вдруг стали запирать двери? Следующая — снова закрыто.       — Кейти! — надрывно закричал Филипп — точно, Филипп, — заводи-и-и….       Она бросила на них быстрый взгляд: мужчина едва справлялся, таща на себе окровавленного полицейского. Сжав губы, Кейти ринулась к следующей машине, забывая о боли в ноге.       Повезло. Она была открыта.       — Быстрее, быстрее! — подгоняла она мужчин, открывая заднюю дверь. Счёт пошёл на секунды, когда первые крысы сократили расстояние между стадом и людьми до пары футов. — Быстрее!       Она завизжала и бросилась в машину, резко поворачиваясь назад: если крысы настигнут мужчин, Кейти закроет дверь перед их носом без сожалений. Становиться пищей для этих тварей она не собиралась. Как и жертвовать жизнью ради незнакомцев.       На их счастье Филипп с копом успели вовремя — стоило Филу запихать изувеченного полицейского внутрь и захлопнуть дверь за собой, как раздался звук, отдалённо напоминающий стук крупных градин по мостовой.       — Гони!       Но Кейти и так уже тронулась с места. Машина неуверенно подпрыгивала на живом ковре; создавалось ощущение, будто она едет по кочкам, вот только... у кочек не хрустят кости. Если бы это была одна крыса, Кессиди даже не услышала бы этот звук, не почувствовала бы маленькое тельце под колёсами машины. Но хруст костей огромного количества крыс, наползающих друг на друга, стремящихся достать людей, создавал безумную какофонию, которая отдавалась даже в самых потаённых уголках разума. В какой-то момент ей показалось, что она сойдёт с ума, если ещё хоть минуту будет слышать этот звук.       — Господи… — только повторяла Кейти, выруливая со стоянки. — Господи… Когда же это всё закончится? ***       Напряжение, повисшее в машине, казалось, можно было потрогать руками. Дина трясло, Тайлер видел это невооружённым глазом. Он держал руки на руле, но не трогался с места, прожигая взглядом труп койота перед машиной. Голова животного была размозжена: при большом желании можно было разглядеть белеющие среди кровавого месива кусочки мозга.       Джексон не знал, что сказать. Его собственная семья, скорее всего, ещё была жива: они все просто уехали без него. В гостиной он обнаружил труп бабушки, который никто не стал забирать с собой. Единственное, что Тайлер сделал, когда приехал домой, — опробовал свою биту, убив кота, что пировал кончину старушки её же собственным мясом.       Но его, Тайлера, бросили. А у Дина умер последний, насколько Джексон понимал, близкий ему человек. Дин затащил бездыханное тело сестры в машину, и сейчас было не по себе осознавать, что сзади лежит потихоньку остывающий труп девушки.       А ведь он молчал, наблюдая, как Дин изувечивает тела и без того мёртвых койотов. Он не говорил ни слова, когда Оуэн тащил свою сестру в машину. Он хранил молчание и сейчас, когда прошло уже минут пятнадцать, и единственный звук, который прорезал густую тишину, — скрежет зубов его извечного врага.       — Нам пора ехать, — наконец сказал Тайлер, косясь в сторону Дина. Тот сначала молча кивнул, отвернувшись к окну, но стоило только Джексону завести двигатель, как он сказал:       — В Стоктон. Мы едем в Стоктон.       — Ты с дуба рухнул? Мы только что оттуда.       — Сара должна быть похоронена рядом с домом, — Оуэн повернулся к Тайлеру с красными глазами и нервно сжимающимися кулаками, и в этот раз Джексону совсем не хотелось с ним спорить. Смерть родного человека — не повод выяснять отношения, сейчас это понимал даже он. — Или ты против, ниггер?       Недюжинным усилием воли удержавшись от удара по рёбрам врага, Тайлер включил передачу и развернул машину, попутно переезжая несколько тел койотов.       — Ты мог бы похоронить её в Ньюмане.       — Я не собираюсь хоронить сестру в чужом городе, — процедил Дин и спустя минуту, вытащив мобильник, добавил. — И я не знаю, где живёт её подруга. А телефон Сары разрядился.       Тайлер выругался, набирая скорость. Чёрт бы побрал этого Оуэна, вечно у него всё через жопу. Не надо было связываться с этим белым ангелочком, который почему-то возомнил себя суперменом. В одиночку Джексону было бы гораздо проще.       Впрочем, подумав об этом, Тайлер понял, что ни черта не проще. Нет, если бы он пробил колесо посреди шоссе, то так и помер бы тут либо от голода, либо от укусов бешеных койотов. Ведь некому было бы пожертвовать жизнью, чтобы он выбрался из этой передряги. Так что, как ни крути, эта семейка Оуэнов всё же была ему полезна…       Они ехали молча на протяжении всего пути, пока вдалеке не показался ряд практически одинаковых многоквартирных домов, в одном из которых жил Дин. На улице было на первый взгляд пустынно, но Тайлер был слишком внимательным, чтобы не заметить пяток белок на дереве, которые не торопились убегать от людей, а будто бы следили за машиной; стаю собак, что перебегала дорогу на другом конце улицы; несколько ободранных кошек, столпившихся на крыльце одного из домов; редких птиц, что, замечая машину, моментально снижались и садились неподалёку. Джексону всё это не нравилось, ой как не нравилось.       — Это всё плохая идея.       — Я похороню сестру, — упорно твердил Дин.       — Ты видишь, что творится на улице?       Он не успел договорить: из подъезда одного из домов выбежал мужчина с ножом в руке. Он рванул наперерез им как раз тогда, когда Тайлер снизил скорость, и упёрся руками в капот. Джексону пришлось остановиться, чтобы не сбить этого придурка.       — Пошёл на **й! — заорал Дин в окно, доставая биту.       — А ну выходите из машины, быстро! — мужик ткнул ножом в сторону Тайлера. — И без глупостей!       Джексон и Оуэн переглянулись. Нервы у обоих были на пределе, вокруг тусовалась разного рода живность, сзади лежал труп Сары — этот мужик даже не знал, что перешёл дорогу совсем не тем людям.       — Первая подача за мной, — прошипел Дин, открывая дверь.       — Разбежался, — Тайлер хотел было последовать за ним, но остановился. — Закрой!       — Что?       — Закрой дверь, сказал!       Оуэн неожиданно послушался и только потом увидел причину. За мужиком сзади понемногу собиралась разношёрстная толпа: белки спустились с дерева неподалёку, откуда-то выполз енот и, сложив лапки, встал рядом с белками, две полосатых кошки отделились от своих собратьев и подкрались ближе. Голуби оставались на месте, но с явным интересом следили за человеком, который был настолько неосторожен, что даже не заметил приближения опасности.       Тайлер с Дином, ухмыляясь, смотрели в сторону беснующегося мужика, который всё ещё грозил им ножом:       — Вы что, не слышали, суки? Выходите из машины! Я не собираюсь оставаться в этом городе и ждать своей смерти!       — Что-что? Я не расслышал, — приоткрыв окно, издевательски спросил Дин. Тайлер сразу почувствовал жажду крови в его голосе: он не раз слышал подобное, только обращённое уже к нему. И не раз говорил такое сам. Оуэну нужно было выместить злость на ком-то, нужно было получить удовлетворение, пусть и не пачкая собственные руки в крови.       Всё произошло слишком быстро. Мужик успел обернуться — наверное, услышал подозрительные звуки сзади, — но было поздно. Животные напали одновременно. Тайлер никогда не смог бы подумать, что еноты и белки способны на подобное, если бы не увидел это своими глазами. Целая толпа бешеных тварей напала на мужика, тот начал отмахиваться ножом, но не удержался на ногах. Послышался истошный крик, писк, визг, и именно в этот момент на помощь «собратьям» подлетели голуби.       Спустя пару мгновений наступила тишина.       Переглянувшись с Оуэном, Джексон пожал плечами и тронулся с места. Машина неприятно подпрыгнула, и откуда-то из-под неё врассыпную рванули бешеные твари, которых сейчас язык не поворачивался назвать животными.       Они медленно, со скоростью не больше десяти миль в час, двинулись в сторону дома Оуэна. Тайлер думал только об одном: этот придурок действительно хочет рыть могилу сейчас, когда буквально на каждом углу их поджидают бешеные еноты, белки, кошки и чёрт знает, кто ещё, желая отведать свежей человечинки?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.