Часть 7. Разбор полётов.
21 апреля 2016 г. в 22:29
Дара застыла на пороге, увидев младшую сестру.
— Где отец? — безэмоционально спросила её Минзи.
— Через 15 минут собирает всех в кабинете.
— Хорошо, я там буду.
Через пятнадцать минут…
Отец восседал перед нами. Он был зол. Очень зол. На его лице находилась улыбочка, а ля сейчас вы узнаете, что чувствует половая тряпка.
— Что за фигня происходила сегодня утром? Почему без моего ведома? — начал он, обращаясь к Минзи.
— Отец, это был ваш наказ. Вчера я получила от вас письмо посредством Дары, где черным по белому было написано, что завтра, то есть сегодня, я должна выйти замуж, Сандара все устроит. Вот оно. — Девушка достала из кармана письмо, и протянула мужчине, после чего он быстро ознакомился с его содержимым.
— Сандара, это так?
— Да, это так.
— Но от меня никакого приказа не поступало?
— Нет, не поступало.
— Откуда письмо?
— Донхёк сделал.
— Ладно, с тобой разберемся позднее. У меня такой вопрос, Сынюн, Сынхун, Джину, Мино, Тэхён, — я оставил на вас этот дом. Как вы смогли допустить такое? Неужели вы способны только кулаками махать? Я вас отдавал учиться быть ниндзя вполне адекватными, вам что, там все мозги выбили? Почему сейчас ваши мозги включаются только в драках?
— Шеф, мы думали, что это реально ваш приказ. Мы не ожидали такого от Сандары.
— Мобильная связь всегда при вас. Это ни сколечки вас не оправдывает. С сегодняшнего дня вы снимаетесь с охраны моего дома. Это не первый ваш косяк. Я ожидал от вас большего. Я разочаровался в вас. Если вы чистокровные львы, это ещё ничего не значит. Вас переведут на другую работу, ваша команда будет расформирована. А теперь прошу, покиньте это помещение, и позовите Ханбина. — Юноши, понимая, что это конец, понуро гуськом вышли друг за другом из кабинета.
— Далее, Минзи, почему ты в данный момент находишься здесь, а не со своим супругом? Ваша свадьба была недоразумением, но тем не менее она была. Так что теперь ты носишь чужую фамилию, и должна находиться с законным супругом.
Девушка стояла бледная, как мел, но громко произнесла:
— Раз свадьба была недоразумением, так почему мы не можем разорвать брачный контракт?
— Не глупи, солнышко. Только представь, сегодня свадьба, а завтра уже развод. Разразится скандал. Ненужное внимание гарантированно. Тем более, брак очень даже удачный. Хочешь, разведешься, но только не сейчас, потом. А пока, будь прилежной женой, слушайся мужа. Мой водитель ещё не уехал, он довезет тебя до твоего нового дома. А пока иди собирай свои вещи.
Девушка, зная, что переубеждать отца бесполезно, молча развернулась, и в расстроенных чувствах пулей выскочила из комнаты, перечить отцу сегодня не стоило, поэтому следовало молча покорится его воле. Но это уже слишком далеко зашло. Покидав свои попавшиеся под руку вещи в гигантскую сумки, я стала закипать от злости, как он, мой отец, так легко кинул меня на произвол судьбы? Как вообще родитель мог так сделать? И нужен ли мне, такой отец, который даже не печется о душевном состоянии дочери? Я подошла к зеркалу и взглянула на себя. Кому я вообще такая нужна? Мой взгляд наткнулся на ножницы. Глядя себе в глаза, я взяла их и перерезала свои волосы посередине, образуя каре, потом сказала: Я отрекаюсь от своих сестер и отца. Отрезанный пучок полос сожгла на серебряном подносе, капнув в пламя каплю крови, а оставшийся пепел сдула в окно. Сильное головокружение и слабость подсказали мне, что обряд отречения от рода отца я выполнила правильно. Теперь все мои силы будут лишь от рода матери. Хорошо, что он тоже довольно силён.
После ухода младшей…
— Отец, я…
— Что ты устроила, Сандара? — перебил дочь папа Ян, — Это совершено бессмысленно. Чего ты этим добилась?
— Я отомстила.Твоя неприкасаемая дочка узнала, каково это, когда твоей судьбой распоряжаются без твоего ведома. Ты у меня забрал что-то дорогое, теперь и я это сделала. Баш на баш.
— И что? Легче стало? Нигде не болит? Теилюшка излечился? Сестру не жалко?
— Когда ты допустил помолвку Черин, тебе её не было жалко?
— Это совсем другое. Кстати, Черин, твоя свадьба наступит как можно раньше, это мое наказание за твое бездействие, и полное потакание. Ясно, что Донхёка об такой услуге могла попросить только ты, Дара не имеет на него влияния. В тебе я тоже ужасно разочарован. Можешь собирать вещи, очень скоро ты покинешь мой дом, и до свадьбы, будешь находиться под контролем семьи мужа. Ты и так слишком иного себе позволяла. Свадьба пройдет тогда, когда они решат, что ты этого достойна.
А теперь, ступай, нечего тебе тут слушать.
После ухода девушки отец продолжил: Это было моим сознательным решением, после долгих обдумываний, а не спонтанное решение. У тигров было предсказание, что нужно, что бы наследник их правящего рода взял в жены белую тигрицу. Да и заручиться поддержкой тигров нам бы не помешало. А чем руководствовалась ты? Я в тебе разочарован. Свои интересы ты поставила выше интересов своей семьи. А тебе ещё править? Значит так, вот мое наказание. За то, что ты сделала со своей сестрой, ты прочувствуешь то же самое на своей шкуре. В тот момент, когда вопрос с Теилем будет решен, в положительную или отрицательную сторону, это не имеет значения, состоится твоя свадьба с человеком, которого ты увидишь только у алтаря. Ты должна родить от него наследника, а после делай что хочешь, хочешь разводись, хочешь оставайся с ним, но ребенок останется со своим отцом, и именно они будут моими приемниками, ты будешь никем.
А теперь уходи. И не смей сбегать. Кому, как ни тебе известно, что не стоит меня злить, что ты собственно и сделала. Да, и ещё, я так и быть, в качестве свадебного подарка я верну Теилю его второе я, так что сообщи Саю место нахождения исследуемого объекта. А сейчас иди. И не глупи, иначе сама знаешь, сделаешь гораздо хуже.
Девушка вышла из кабинета, едва сдерживая слёзы, поломанная, но ещё не сломленная.
Мужчина потянулся к стопке сложенных документов, когда услышал стук в дверь.
— Входите. — произнес брюнет. В комнату вошла обеспокоенная Бом, вместе со своим супругом.
— Отец, — начала девушка, — у нас с Бибомом к тебе серьезный разговор. Он касается нашей Нару.
— Вы знаете моих родителей? — резко спросил Минхёк.
— Как это связано с Хару? А что все же случилась? — заинтересовался владелец кабинета.
— Пожалуйста, ответьте сначала на мой вопрос, — настаивал зять.
— Я знал лишь только твою маму, — мужчина плавно начал речь, — она была обычным, но очень хорошим человеком, всего лишь человеком, и переступила порог моего дома, по рекомендации очень хороших людей. Вскоре, оказалось, что она была беременна тобой. Она очень переживала за твою судьбу, говорила, что не дай бог, кто-нибудь узнает о тебе. Мы заключили договор: она работает на меня, а взамен, я беру тебя в свой детский дом, как подброшенного ребенка, без всякой связи с матерью. Знал бы ты, как она была рада, узнав, что ты человек, а не оборотень. — мужчина резко прервался, и выпалил, — Постой, ты хочешь сказать, что Нару не львица?
— Кто именно дал рекомендации моей матери? — Минхёк удвоил давление.
Ян Хён Сок побледнел, и выдавил:
— Пантеры. Их лидер. Хару пантера?
— Да, — тихо сказала Бом.
— Судя по всему, шавки Джиёна ещё не пронюхали. Кто об этом знает?
— Только няня Хару, она видела её в обороте. Кстати, теперь у нас нету няни. Долго не продержалась. Я её перевела в штат кухарок, она обещала держать язык за зубами, оставила тебе разбираться. — нервно пробормотала девушка, и продолжила:
— Что нам делать, отец?
- Да, наша девочка задала нам проблем. Нужно как-то решить вопрос с Джиёном. Неизвестно, как он отреагирует на это, с скорее всего, посчитает угрозой, будем думать в худшую сторону. Попробовать выяснить ситуацию без подозрений сможет только Минзи, но это потребует огромных временных затрат, да и узнать правду он может в любой момент. Девочку нужно спрятать с глаз, пока решаем этот вопрос, и насчет этого есть у меня идейка. Кажется, последнее время Сай жаловался на скуку.