ID работы: 4272952

Другой мир

Гет
PG-13
Завершён
529
автор
Размер:
1 273 страницы, 119 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 1457 Отзывы 268 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
- Так почему, говоришь, она нас позвала? - в сотый раз спросил Стайлз, которому просто нельзя было молчать дольше двух минут. - Потому что она хочет отблагодарить Лидию за помощь, - в очередной раз повторила свой ответ Гермиона, раздражённо вздохнув. - Она считает, что это она и Гарри помогли мистеру Уизли. Ну, во всяком случае, именно из-за них все вообще узнали, что на него напали. - Ну ладно, ну поблагодарит она, а зачем приглашать на всё Рождество-то? - всё равно не понимал Стайлз. - Потому что, - Гермиона вздохнула и отложила книгу, которую до этого читала, - миссис Уизли самый семейный человек, которого я только знаю. Для неё на первом месте всегда была и будет именно её семья. Гарри, кстати, по её понятиям в неё входит. Когда она узнала, что вы здесь по ошибке, что ваших родителей вообще даже нет в этой вселенной, она просто начала всем твердить, что ни за что не оставит вас одних на праздники. - То есть, она просто не хочет, чтобы мы оставались без родителей на Рождество? - уточнил Скотт, переглядываясь с Кирой. - Она хочет, чтобы вы все были с нами, - кивнула Гермиона. - На самом деле, сначала мы должны были быть в другом месте, которое называется Нора. Это дом Уизли, именно там мы все должны были справлять Рождество. - И куда мы пойдём теперь? - вскинула брови Эллисон. Гермиона вздохнула, обвела всех взглядом, решая что-то для себя, и вздохнула снова, придя к какому-то выводу. - У Гарри есть крёстный, его зовут Сириус, - проговорила Грейнджер, понизив голос, чтобы никто её не услышал. - Проблема в том, что Сириус был несправедливо обвинён четырнадцать лет назад, а затем посажен в Азкабан на всю жизнь. - Что он такого сделал, чтобы его посадили в Азкабан? И стоит ли нам тогда к нему ехать? - с опаской спросила Кира. - Он не сделал ничего, - покачала головой Гермиона. - Это очень долгая история, но два года назад, когда мы учились на третьем курсе, Сириусу удалось сбежать. - Как? Это же невозможно, - нахмурился Стайлз. - Он анимаг, - отозвалась Гермиона. - Он просто перевоплотился в свою анимагическую форму, что позволило ему пройти мимо дементоров. В общем, он сбежал и направился в Хогвартс. Тогда все считали, что он убийца. Ну, он был осуждён за то, что убил дюжину маглов и своего друга, от которого остался лишь палец. А ещё ходили слухи, что он сбежал для того, чтобы убить Гарри. - Весело, - усмехнулся Айзек. - Довольно, - согласилась Гермиона. - Сириус пришёл в Хогвартс. Я не буду рассказывать, как так вышло, но в итоге мы узнали правду. Сириус не убивал совершенно никого. В ту ночь, когда погибли родители Гарри, он приехал в их дом, но уже слишком поздно. Хагрид встретил его, а Сириус просто отдал ему свой мотоцикл и ушёл. - Почти как мой джип, - подметил Стайлз. - Все считали, что Сириус предал Лили и Джеймса, выдал их местонахождение Тёмному Лорду. На самом деле, это сделал его друг, Питер, который считался мёртвым. Он убил маглов, а потом отрезал себе палец и превратился в крысу. - Тоже анимаг? - вскинула брови Эллисон. - Именно, - кивнула Гермиона. - Мы с Гарри помогли Сириусу сбежать два года назад, и с тех пор за ним охотится Минестерство. - М, класс, весёлые каникулы, - хлопнул в ладоши Айзек. - Если не хотите, вы можете не ехать. Ну, миссис Уизли не станет никого заставлять, - заметила Гермиона. Ребята даже не совсем поняли, как прошёл этот последний день их учёбы. Они просто сновали по замку, не зная, что им делать. Они опять ввязались во что-то, а во что - непонятно. Скотт настоятельно просил всех хорошо обдумать, хотят они ехать к Уизли или нет. Он взял на себя ответственность за всё это, так как Стайлзу, который мог бы ему в этом помочь, было не до того - парень утром снова ушёл в лазарет и больше не возвращался оттуда до самого вечера, не придя даже на обед. - Я как-то не уверен, - признал Айзек уже ближе к вечеру, когда Скотт складывал свои вещи в чемодан. - Что? - не сразу понял МакКолл. - Я не совсем уверен, хочу ли я ехать куда-то, - повторил Айзек. Скотт тут же выпрямился и серьёзно посмотрел на него. - Ты можешь остаться, - твёрдо проговорил Скотт, глядя на Лейхи. - Никто не заставит тебя ехать туда против воли. Ты вполне можешь просто остаться в Хогвартсе, никаких проблем. - Тогда я, пожалуй, так и сделаю, - облегчённо вздохнул Айзек, благодарно улыбаясь Скотту. - Мэтт, а ты? - Скотт взглянул на второго парня, потому что знал, что тот наверняка тоже не горит желанием ехать в совершенно незнакомое место. - Я тоже не особо хочу, - признал Мэтт, неловко потирая шею. В итоге как-то так вышло, что отказалась ещё Кира. Скотт не был уверен, что должен сейчас расставаться с девушкой на долгий срок, но он не собирался её заставлять. После рассказов Гермионы о том, что Сириус, вроде как, и делал, и нет, даже ему самому было слегка не по себе, но он точно должен был ехать, если уж большинство его друзей собирается туда. - Итак, всего, тогда, нас пятеро, - проговорила Малия уже вечером, вернувшись вместе с Эллисон в гостиную. - Стайлз и Лидия точно едут? - нахмурился Скотт, переводя взгляд с одной девушки на другую. - Лидия сказала, что точно поедет, а Стайлз её не оставит, - кивнула Эллисон. - Где они вообще? - нахмурился МакКолл, оглядываясь. - Лидию сейчас как бы выписывают, чтобы у жабы вопросов не возникало, - отозвалась Малия. - А Стайлз сидит с ней. Говорит, что вещи и так успеет собрать, - усмехнулась Эллисон. - А вот мы можем и не успеть, - заметила Малия, указав на часы. Уже было около семи вечера, скоро им нужно было отправляться, но так, чтобы их ещё и не заметили. Как всегда, всё не как у людей.

***

Ребята бездействовали ещё несколько часов. Лидия и Стайлз пришли в гостиную примерно в десять часов, пропустив ещё и ужин - Стилински, на удивление, ни разу не пожаловался на голод. Видимо, он слишком сильно волновался за Мартин, чтобы вообще думать о какой-то там еде. Часа в четыре утра Гермиона дала знак и все буквально на цыпочках вышли из гостиной - это было довольно проблематично, учитывая то, что у каждого в руках был как минимум один громоздкий чемодан. - Почему мы делаем это так поздно? - прошептала Малия, спускаясь по одной из лестниц. - Потому что сейчас Амбридж точно не будет думать о том, как бы нам не сбежать, - отозвалась Гермиона, тоже шёпотом. - Если мы будем ждать отъезда поезда, то потеряем ещё кучу времени. Мы и так потратили практически два дня впустую. - А как мы поедем, если не на поезде? - нахмурилась Лидия, только сейчас понимая, что у них нет ответа на этот вопрос. - Вы когда-нибудь ездили на автобусе "Ночной рыцарь"? - вместо ответа спросила Гермиона, почему-то улыбнувшись. Стайлз и Скотт, переглянувшись, решили про себя, что это не к добру. И оказались правы. Когда ребята пересекли границу школы, выйдя за открытые специально для них Дамблдором ворота, сначала ничего не происходило. Гермиона возилась со своим чемоданом, который в самый неподходящий момент решил открыться, а остальные просто не знали, что делать. Затем, справившись с багажом, Грейнджер встала на ноги, откинула назад волосы и зачем-то выбросила вперёд правую руку, глядя в темноту. - Что происх.. Мерлин! - заорал Стайлз, подпрыгивая от неожиданности. Прямо перед ними с громким хлопком возник огромный трёхэтажный фиолетовый автобус, который появился буквально из пустоты, едва не сбив одинокую горгулью, сторожащую ворота. - Добрый вечер, моё имя Стэн Шанпайк, и сегодня я буду вашим кондуктором и послушным служащим, если вы добавите к своим одиннадцати сиклям ещё три, - когда двери автобуса открылись, по ступенькам к гриффиндорцам спустился совсем молодой парень, облачённый в довольно потрёпанную мантию и берет, смахивающий на обычный магловский. - Нам не нужно какао, Стэн, его всё равно невозможно будет выпить, - поморщилась Гермиона в ответ на слова парня, и, оставив свой чемодан на земле, поднялась по ступенькам, оглянувшись на застывших пятерых ребят. - Пойдёмте, он сам отнесёт вещи в автобус, а заплатим мы уже на месте, - Гермиона махнула рукой и скрылась в автобусе. - Может, всё-таки, не откажетесь от какао? - вскинул брови Стэн. Ребята ничего не ответили, просто как можно скорее заскочили в автобус. Ребята поднялись по немногочисленным ступенькам и буквально вжались друг в друга, беспрестанно оглядываясь. В автобусе стояли десятки железных кроватей, а чуть поодаль можно было заметить лестницу, по которой как раз сейчас поднималась Гермиона, решившая, видимо, не оставаться на первом этаже из-за жуткой тряски. - Почему мы ни разу не катались на этом дома? Это выглядит интересно, - протянул Стайлз, поднявшись по ступенькам раньше всех. - Не думаю, что ты захочешь прокатиться на этом ещё хоть раз, когда мы выйдем в Лондоне, Стайлз, - усмехнулась Гермиона, уже занявшая свободную кровать. Стайлз, нахмурившись, пожал плечами и плюхнулся на соседнюю постель. - Сколько там стоит проезд? Одиннадцать? - вскинула брови Лидия, уже сидящая на одной из кроватей и явно готовящаяся к далеко не лучшей поездке в своей жизни. - На самом деле, они обдирают как только могут, - тихо сказала Гермиона, роясь в своей сумке в поисках мелочи. - Какао стоит три, зубная щётка или грелка - ещё один. Сразу говорю, ни в коем случае не покупайте напитков, они в итоге просто окажутся на вас. - Неужели тут так неаккуратно водят? - нахмурилась Малия, доставая деньги. - Увидишь, - вздохнула Гермиона и передала деньги только что подошедшему Стэну. - Всё-таки одиннадцать, - фыркнул тот, приняв деньги. - Гарри рассказывал мне, как осторожно водит Эрни, - парировала Гермиона, скидывая с плеч куртку. - Он представился Невиллом Долгопупсом! - воскликнул Стэн, явно оскорблённый этим до сих пор. - О, даже не знаю, почему это, - пробормотала Гермиона, вызывая у пятерых подростков смех. Сначала всё было нормально, ребята не понимали, почему Гермиона так отзывалась об автобусе. Стэн закрепил их багаж на полках у потолка, принял все деньги, принёс вечно мёрзнущей Малии ещё один плед, за который она уже, конечно, успела заплатить дополнительные два сикля. - Обираете почти как в магловских рейсовых автобусах, - буркнула Тейт, принимая колючий плед, стараясь не обращать внимания на слишком заметные пятна на нём. - Мы не следуем магловским тенденциям! - тут же ощетинился Стэн и сбежал по ступенькам вниз, оскорблённый. - Упс, - протянула Малия, вызывая у остальных улыбки. В следующий миг до них донёсся призыв Стэна трогаться, и вот уже тогда они поняли, почему Гермиона так отзывалась об автобусе. Они, конечно, тронулись, но главное то, как именно они это сделали. Когда автобус газанул, Стайлз, совершенно к этому не готовый, буквально слетел со своей кровати и с грохотом повалился на пол, едва не ускользая дальше по салону. - Доброй ночи, - пробормотала Гермиона, удостоверившись, что кровать надёжно прикреплена к полу. - О да, очень доброй, - отозвался Стайлз, мгновение назад вскарабкавшийся на свою кровать. Скотт и три девушки честно пытались не смеяться, но им не удалось. Стайлз не знал, сколько они ехали на этом исчадии ада. Автобус время от времени останавливался, но потом вновь трогался, кровати дрожали, иногда отрывались от пола и сталкивались друг с другом. Стайлз лежал на спине и держался за бока своей постели, мёртвой хваткой вцепившись в железные прутья. У остальных всё обстояло ничуть не лучше. Скотт, которого, как говорил Стайлз, просто настигла карма, тоже через несколько часов свалился с кровати и, не успев ни за что схватиться, действительно покатился дальше по полу, чудом не свалившись с лестницы на первый этаж. Малия решила, что лучше будет просто всю поездку не лежать, а сидеть, и в итоге, видимо, выбрала единственно верную тактику, так как Тейт в итоге оказалась единственным человеком, которого даже ни разу за всю ночь не затошнило. Хотя, Лидия и Эллисон сделали всё ещё проще, просто подействовав на ножки своих кроватей клеящим заклятием и спокойно уснув. - Земля! - заорал Стайлз, когда Стэн объявил, что они прибыли в Лондон. Стилински вскочил со своей кровати и бросился к лестнице, сбивая пожилого волшебника на лестнице и даже не извиняясь. Когда Лидия и Эллисон, сладко потягиваясь, спустились по последним ступенькам и вышли из автобуса, Скотт и Стайлз уже скакали неподалёку, во всё горло выкрикивая оду асфальту и ровным дорогам. - Спасибо за то, что воспользовались автобусом "Ночной рыцарь", будем ждать вас снова, - скучающим тоном проговорил Стэн, вываливая шесть чемоданов на землю. - Трогай, Эрн, - махнул рукой парень. Через мгновение автобус с громким хлопком исчез, перед этим едва не сбив один из фонарных столбов. - Здравствуй, Лондон, - вздохнула Гермиона, берясь за ручку своего чемодана. Когда Малия, Эллисон и Лидия сделали то же самое, Грейнджер двинулась вдоль тротуара, не обращая внимания на всё ещё благодарящих судьбу и асфальт парней. Ребята шли недолго, от силы минут десять. Лидия с болью в сердце оглядывала знакомые улицы, зная, что тут, совсем неподалёку, должна проживать одна очень хорошая семья маглов с усыновлённым сыном-волшебником. Судя по взглядам остальных четверых гриффиндорцев, о Райтах думала не только одна Лидия. От мыслей о Уилле ребят отвлекла Гермиона, которая, взойдя по ступеням одного из домов, осторожно позвонила. За дверью послышалось копошение и очень громкий женский крик, заставивший ребят настороженно переглянуться. - Ремус, прошу, завесь Вальбургу, - донеслось до ребят. Гермиона, услышав этот голос, почему-то сразу заулыбалась, и Лидия решила, что ей стоит сделать то же самое. - Гермиона, дорогая! - воскликнула низкорослая рыжеволосая женщина, открыв дверь. - Миссис Уизли! - улыбнулась Гермиона, оказываясь в объятиях женщины уже через мгновение. - Проходите, представимся все потом, нельзя так просто на пороге стоять, - проговорила миссис Уизли, пропуская шестерых подростков в дом. Лидия, оказавшись в тёмном коридоре, на ощупь провела правой ладонью по чьей-то спине и всё ещё вслепую схватила кого-то за руку. Судя по вздоху, это был кто-то из парней. - Вы слегка опоздали, мы уже пообедали, но я передала Рону сандвичи, - вновь заговорила миссис Уизли, бодро шагая по коридору и ведя за собой детей. - Гермиона, я бы попросила тебя сходить за Гарри. Ему нужно с кем-то поговорить, он никого не слушает. - Ушёл в себя? - догадалась Гермиона. - Именно, - кивнула миссис Уизли и, наконец, выведя подростков в освещённый холл, повернулась, с искренней улыбкой оглядывая пятерых неловко переступающих с ноги на ногу гриффиндорцев. - Наверное, будет лучше, если я всех представлю, - протянула Гермиона. - Не стоит, - вдруг отозвался Стайлз, покачав головой. - Меня зовут Стайлз, а это Скотт. Это ещё Малия, Эллисон. А это Лидия, - как бы подвёл итог Стилински. Миссис Уизли обняла действительно каждого ребёнка, но, дойдя до Мартин, она остановилась и заглянула девушке прямо в глаза, несколько смущая. - Чувствуйте себя как дома, - проговорила миссис Уизли, мягко обняв Лидию. - Миссис Уизли, может, пока я буду говорить с Гарри, ребята познакомятся с Орденом? - предложила Гермиона. - Конечно-конечно, - бодро закивала женщина. - За мной, - позвала она и, повернувшись, повела ребят в один из коридоров, поправляя платье. - Встретимся наверху, - Гермиона помахала ребятам и пошла к лестнице, улыбнувшись всё ещё слегка смущённым друзьям. Лидия первая двинулась следом за миссис Уизли, которая тем временем спускалась по лестнице вниз, направляясь, наверное, на кухню. - Тонкс, когда сегодня придёт Кингсли? - войдя в комнату, спросила миссис Уизли, обратившись, очевидно, к сидящей за столом молодой девушке. Лидия в первую очередь обратила внимание на её короткие нежно-розовые волосы, а уже после - на возраст. - Сказал, что из-за всех этих проблем с Артуром, будет позже вчерашнего. О, - оторвавшись от газеты, выдохнула девушка, увидев, наконец, гостей. Затем, не успели ребята и слова сказать, она вскочила на ноги и подлетела к ним, по дороге уронив на пол одну из тарелок. - Меня зовут Тонкс, - широко улыбнулась девушка. В тот же миг её волосы из розовых превратились в голубые, и все ребята громко ахнули. - Вы метаморф! - воскликнула Лидия явно изумлённо. - Ну, не вы, а ты, - поморщилась Тонкс. - У нас разница с вами в пару лет, не делайте из меня старуху. - Извини, - пробормотала Лидия. - Так это ты ясновидящая? - воскликнула Тонкс, чуть толкнув Лидию в плечо. - Тонкс, не наседай на ребят, - вздохнула миссис Уизли. - Да разве я наседаю? - отозвалась Тонкс. - Ребята, идите наверх. Комната Рона находится на втором этаже, там сейчас должны быть все, - попросила миссис Уизли. Лидия, вскинув брови, лишь подумала о том, а зачем вообще тогда их вели вниз, но, ничего не сказав, улыбнулась и кивнула, выходя из помещения. - Нам нужно будет узнать об этом Ордене Феникса, - протянул Стайлз, когда они поднимались по лестнице. - Обязательно узнаем, только не задавай слишком много вопросов, как ты любишь обычно делать, - кивнула Лидия, идя впереди остальных. - Я? Я никогда не задаю много вопросов, - пробормотал Стайлз, явно оскорблённый подобным заявлением. - Ты сучил ногами во сне не меньше минуты, пока мы тебя будили, - проговорил Рон, когда пятеро гриффиндорцев, тихо открыв дверь, вошли в комнату, в которой сидел сам парень, Гарри, Гермиона и Джинни. - Это точно, - тут же подключился Стайлз, плюхаясь на кровать рядом с Гермионой. - Ты чуть не вырубил Невилла, пока он пытался хоть как-то тебе помочь. Гарри, посмотрев на Стайлза, о чём-то задумался, а потом вдруг схватил с тарелки один сандвич и почти полностью засунул себе в рот, очевидно, придя мысленно к какому-то там выводу. - Храни тебя Господь, весёлый гиппогриф! - вдруг донеслось до них из-за двери. - Это ещё кто? - нахмурилась Малия, уже сидящая на - конечно же - подоконнике. - Сириус, - улыбнулся Гарри, у которого настроение теперь явно улучшилось. - Вам предстоит познакомиться ещё с многими людьми, - протянула Гермиона, отдавая Лидии и Эллисон их сандвичи. - Как будто бы мы против, - усмехнулся Скотт.

***

Ребята сидели в комнате ещё час или около того, разговаривая и обсуждая разные вещи. Повеселев, Гарри стал расспрашивать их, какого им было на "Ночном рыцаре", и почему-то сразу после этого вопроса Стайлз решил, что больше ему есть не хочется. - На самом деле, просто нужно прикрепить ножки кровати к полу, тогда её трясёт гораздо меньше, - усмехнулась Лидия, когда она, Эллисон, Скотт, Малия, Стайлз, Гарри, Гермиона и Рон спускались вниз ко взрослым. - Что ж ты мою не приклеила? - взвился Стайлз, который по подсчётам свалился с кровати в автобусе больше остальных. - А ты не просил, - поморщилась Лидия и, подняв взгляд на стоявшего в проходе человека, замерла. Никто не заметил этого поведения Мартин, так как, повернувшись, мужчина тут же заулыбался и начал что-то бодро говорить, так что остановилась не только Лидия, но и остальные. Мартин же просто стояла и смотрела на мужчину, пока в её голове роились мысли, образы, картины, голоса. - Браво, Джеймс,* - вдруг сказала Лидия. Все тут же посмотрели на неё, включая Сириуса, и комната погрузилась в неловкую тишину, из-за которой Мартин всё-таки пришла в себя. - Что такое? - не поняла рыжеволосая, как и всегда, не помня, что она что-либо говорила. - Браво, Джеймс? - переспросил Сириус, с губ которого уже сползла улыбка. - Я это сказала? - вскинула брови Лидия. - Вроде того, - неуверенно ответил Сириус, на всякий случай взглянув на кивающего Гарри. Лидия, вздохнув, лишь покачала головой, понимая, что даже здесь уже успела показаться сумасшедшей. Не лучшее начало знакомства, но ничего не поделаешь. Жизнь провидицы - сложная штука.

***

Знакомство с Орденом прошло даже лучше, чем просто хорошо. Все те люди, которых ребята встречали в огромном доме Блэков, были всегда настроены дружелюбно, постоянно улыбались подросткам, с радостью знакомились. Сириус, казалось, уже начинал светиться изнутри. Лидия не знала точно, почему Блэк так сильно радовался, но было как-то плевать. Ребята, наравне с Уизли, Гермионой и Гарри, помогали Сириусу в уборке и украшении дома. Уже к сочельнику ребята справились со всей работой. Кругом теперь висели гирлянды, посреди гостиной стояла большая ёлка, украшенная живыми феями и красивыми игрушками (Скотт и Стайлз не могли не украсить хоть что-нибудь на Рождество, это была привычка, от которой уже, наверное, они никогда не избавятся). На странные - страшные - сушёные головы эльфов, которых можно было увидеть у лестницы, нацепили красные шапки и белые бороды - заслуга Стилински и Малии. Ну и, конечно, в своей привычной манере Скотт и Стайлз разрисовали окна, считая, что без этого дом - не дом. Конечно, парни возмутились ещё и по поводу того, что, видите ли, они каждый год играют в снежки, это уже традиция, а тут они даже не могут выйти из дома. Взрослые отнеслись к их проблеме с пониманием и, выделив "детям" целую комнату, завалили её волшебным нетаящим снегом. Там ребята играли в снежки, катались с горок. Фред и Джордж, пользуясь тем, что они совершеннолетние и могут трансгрессировать, несколько раз окунали не успевающего среагировать Скотта лицом в снег. Присоединился к детям, кстати, ещё и Сириус. Мужчина, забыв про свой возраст напрочь, кувыркался в снегу, играл в снежки, катался с горок и громко и счастливо смеялся. Подростки, конечно, не жалели его и закапывали как могли, но Блэку от этого было лишь веселей. Ещё присоединился к ним до этого исчезнувший Кикимер. Как оказалось, домовик прятался до этого на чердаке, а подростки просто взяли и заняли его своим этим снегом. Тогда Кикимер, не переставая причитать о том, какой же беспорядок развели предатели крови и грязнокровки, нашёл какое-то дырявое ведёрко и, вооружившись им, стал ссыпать в него снег и выкидывать из окна на улицу. Два ребёнка-магла, увидев это, мгновенно вникли и устроили небольшую игру - кто первый встанет в облако снега неизвестного происхождения. Когда парни, Малия, Сириус и Джинни немного устали от нелепой беготни, Лидия, Эллисон и Гермиона принялись творить. Девушки воспользовались какими-то непонятными заклинаниями и оживили слепленного близнецами и Стайлзом снеговика. - Олаф! - радостно закричал Стайлз, глядя на моргающего снеговика. - Олаф? - нахмурилась Лидия. - Ты что, мультики не смотришь? - фыркнул Стайлз, продолжая прыгать вокруг кучек снега, которые вскоре стали крохотными "снеговечочками", как назвал их Стилински. Лидия и Гермиона оживили и их, и в итоге у них было около пятнадцати маленьких снеговечочков и всего один - большой. Кикимер, конечно, вооружённый всё тем же ведёрком, иногда отлавливал малышей и тоже выкидывал в окно. Сириус, заметив это, наложил на всех снеговиков заклятие, от которого они, едва выпадая из окна, тут же возвращались обратно, невероятно раздражая старого эльфа.

***

Проснувшись рождественским утром, девушки первым делом, естественно, бросились открывать подарки. - От кого это? - нахмурилась Лидия, открыв один из пакетов и достав из него свитер с большой "Л" на груди. - Это от миссис Уизли, - улыбнулась Гермиона, достав свой такой же. - Она вяжет их каждый год совершенно всем. - Как у неё хватает времени? - нахмурилась Эллисон, доставая свой собственный свитер. - Просто надевай и всё, - фыркнула Малия, уже напялившая свой собственный свитер. Эллисон и Лидия, переглянувшись, лишь засмеялись. Девушки вышли из комнаты уже после того, как Гермиона спустилась вниз, так как они решили сначала разобраться со всеми подарками, которых оказалось на удивление много, а уже потом спуститься. Когда девушки дошли до первого этажа, Скотт и Стайлз поднимались с кухни. - Счастливого Рождества! - воскликнул Стайлз, тоже уже одетый в свитер от миссис Уизли. - Не спускайтесь, - предупредил девушек Скотт. - Это ещё почему? - нахмурилась Эллисон. - Как я понял, тут какая-то семейная драма, - ответил за друга Стайлз. - Один из Уизли, кажется, Перси, ушёл летом из семьи, сказав, что Минестерство право, а его семья - нет. - И вот сегодня этот Перси взял и вернул миссис Уизли свитер, - кивнул Скотт. - Даже не спросил, как там дела у мистера Уизли, - поморщился Стайлз. - Урод, - буркнула Малия, сложив руки на груди. - В любом случае, чтобы не смущать миссис Уизли, лучше не спускаться. Мы попытались поднять ей настроение, она даже посмеялась, но ей нужно побыть одной, - подвёл итог Стайлз. Малия, будто бы не слыша его, просто прошла мимо парней и сбежала вниз по лестнице в кухню. - Что она делает? - нахмурился Скотт, проводив подругу взглядом. - Пошла поднимать ей настроение, - улыбнулась Эллисон и потянула друзей наверх. После обеда было принято решение навестить мистера Уизли. Конечно, всей толпой это делать было нельзя. Именно поэтому Скотт, Малия и Эллисон сразу сказали, что останутся в штаб-квартире - все понимали, что мистеру Уизли будет приятнее поговорить с Лидией. Ну, а Стайлз просто Стайлз, который никогда не оставит Мартин одну. Стайлз был в этой Мунго уже несколько раз - им уже довелось навещать мистера Уизли. Всё равно каждый раз Стайлз ожидал увидеть в приёмной приветливо улыбающуюся Мелиссу, которая, несомненно, сначала поругает Стайлза за то, что он опять вместо дел занимается чёрт знает чем, а затем улыбнётся и отдаст парню шоколадку или нечто вроде. Она всегда так делала, буквально каждый раз. К сожалению, вместо неё за столом сидела какая-то блондинка, и Стайлз с трудом отгонял от себя мысли о Мелиссе и отце, напоминая себе, что их здесь нет и не будет. Это ему нужно вернуться домой, а не им - появиться. - Всё налаживается, Артур? - спросила Миссис Уизли у мужа, когда они все поздоровались и обменялись подарками (Лидия получила в подарок тостер, а Стайлз - переносной вентилятор). - Всё отлично, - бодро отозвался мистер Уизли, улыбнувшись. - Ты... э-э... не виделась с целителем Сметвиком. - Нет, а что? - нахмурилась миссис Уизли. - Ничего, ничего, - спокойно ответил Артур, качая головой, и принялся разворачивать подарки. - Хорошо провели день? Стайлз, ты уже в семейном свитере, какая прелесть! Как там Скотт и девочки, порядок? Ох, Гарри, просто чудо! - воскликнул мужчина, достав электрический шнур и набор отвёрток. - Артур, - произнесла миссис Уизли так, что буквально все сразу же застыли, напрягаясь и готовясь бежать при любой возможности. - Тебе сменили повязку. Почему её сменили на день раньше? Мне сказали, что до завтра это не понадобится... - Что? - глупо переспросил мистер Уизли. Стайлз, сочувственно покачав головой, уже успел мысленно обратиться к Мерлину и поблагодарить его за знакомство с таким прекрасным мужчиной, хоть и недолгое. - Да нет.. это ведь так... это просто.. - Это просто? - вскинула брови миссис Уизли. - Ну, только не расстраивайся, Молли. У Августа Сепсиса идея... он целитель-стажёр, знаешь? Приятнейший парень и очень интересуется... ну... дополнительной медициной... в смысле старыми магловскими методами... Это называется "швы", Молли, они очень хорошо заживляют раны у маглов. Миссис Уизли то ли рыкнула, то ли взвизгнула. Люпин тут же отошёл к другой кровати, а Билл, сославшись на то, что ему вдруг захотелось выпить чаю, быстро выскочил из палаты. Фред и Джордж, заулыбавшись, вышли следом, сказав, что проводят его. - Не хочешь ли ты сказать, - повысила голос миссис Уизли, не обращая внимания на сбегающих детей, - что балуешься магловскими лекарствами? - Я там видел автомат у двери... - пробормотал Стайлз, вставая на ноги и забывая, что в магической больнице не может быть автоматов. - Да, я тоже, - протянула Лидия, тоже поднимаясь и утягивая друга к выходу из палаты. - А я бы тоже выпил чаю, - сказал Гарри и выскочил из комнаты следом. Гермиона, Рон и Джинни - за ним. - Типичный папин заскок, - покачала головой Джинни. - Вы как хотите, а я думаю, что нам действительно лучше убраться на время, - перебил её Стайлз, оглядываясь на палату, из которой доносился крик миссис Уизли. - Где тут буфет? - вскинула брови Гермиона. - На шестом, - отозвался Стайлз, вспомнив то, как Мелисса водила его и Скотта туда каждый раз, стоило только им показаться в больнице. Стайлз повёл остальных к лестнице, игнорируя вопросы о том, откуда он так хорошо знает больницу. Он знал, что есть один очень неприятный коридор, в котором висели портреты уже умерших целителей, но это был самый короткий путь, поэтому Стайлз, зная, на что идёт, всё равно повёл всех именно через него. - У вас тяжёлая форма обсыпного лишая, молодой человек! - крикнул один из волшебников Рону. - Что ещё за новость? - нахмурился Уизли в ответ. - Тяжелейшее поражение кожи, мой юный лорд, оно оставит вас рябым и ещё более безобразным, нежели сейчас... - Полегче там насчёт "безобразных"! - воскликнул Рон. - Тихо, - приказал Стайлз, прекрасно знающий все эти портреты. - Нет у него ни лишая, ни смертельной язвы, ничего такого. Он здоров, спасибо за внимание, - парень махнул рукой растерявшимся волшебникам и пошёл дальше, не давая друзьям останавливаться. - Мы пришли? - спросила Гермиона, нервно оглядываясь на портреты. - Ещё на этаж подняться, - покачал головой Стайлз. - Почему ты так хорошо ориентируешься? - в очередной раз спросил Гарри. - Возможно, я тут бывал, - со вздохом отозвался Стайлз. - Ух ты! - вдруг воскликнул Рон. Стайлз, нахмурившись, повернулся и, проследив за его взглядом, громко ругнулся, вздрогнув от неожиданности. Через оконце двери, ведущей в отделение "Недуги от заклятий", вжавшись носом в стекло, на них смотрел светловолосый молодой мужчина, лучезарно улыбаясь. - Это ещё кто? - неосознанно впившись ногтями в предплечье Стайлза, спросила Лидия. - Профессор Локонс, - пробормотала Гермиона в ответ. Мужчина, будто услышав её, толкнул дверь и вышел в коридор. - Приветствую вас! Вижу, вы хотите получить мой автограф! - Как ваше здоровье, профессор? - неуверенно спросил Рон, вспоминая, что именно от его палочки Локонс получил вот такой урон. - Я совершенно здоров, благодарю вас! Итак, сколько вам нужно автографов? - Нам их вообще не нужно, спасибо, - нахмурился Стайлз. - Златопустик, где же ты? - донёсся до них голос волшебницы из коридора. Стайлз, не сказав ни слова, взял Лидию за руку и стал подниматься по лестнице, оставляя Рона, Джинни, Гермиону и Гарри позади. Он ещё успеет извиниться, но вот оставаться в том коридоре ему не хотелось совершенно. - Ты чего? - нахмурилась Лидия, руку, тем не менее, не вырывая. - Я не могу находиться там, - пояснил Стайлз, опуская взгляд. - Это был голос Ребекки. Она всегда работала с Мелиссой посменно. Мы со Скоттом, когда путали дни, приходили, а она нас сама водила в буфет заместо Мелиссы, пока та не приезжала и не забирала нас. - Так вот, почему ты так хорошо тут ориентируешься! - догадалась Лидия и хлопнула себя по лбу от досады. - Как же до меня не дошло! - Всё нормально, - улыбнулся Стайлз и лишь сжал её ладонь сильнее.

***

- Итак, - вздохнула Мелисса, сидя в будто бы совершенно пустом доме. На самом деле, сегодня её дом впервые стал хоть немного более живым. Сегодня в нём появились дети, пускай это и не был Скотт. Джон сидел совсем рядом с Мелиссой, разделяя её одиночество вот уже четыре месяца. - Я надеюсь, что мы вам действительно не помешаем, - протянул Уилл, сидевший рядом с Корой и Лео. - Конечно нет, - покачала головой Мелисса, улыбнувшись. - Я очень рада, что у Стайлза и Скотта есть такие друзья. На самом деле, Уиллу просто нужно было увидеть хоть что-то, оставшееся от парней. Он умирал, буквально. Хогвартс становился для него пустым и блёклым. Не привлекал его больше ни Хогсмид, ничего. Всё стало совершенно пустым, потеряло свой смысл, яркость. Уиллу просто нужно было увидеть хоть что-то, связанное с его лучшими друзьями, которых он не видел уже четыре месяца. - Итак, - повторила Кора, глубоко вздохнув. Какое тут Рождество? Всем было на него плевать. Какое Рождество, если Стайлз, громко вопя, не разбудил никого, не помчался со Скоттом за подарками, не заразил всех своим смехом. Какое тут Рождество, если Уилл не увидел, как Лидия и Малия спорят о том, в каком цвете лучше украсить ёлку на этот раз. Рождества в этом году нет. Ровно как нет ребят. Ровно как нет больше Уилльяма Райта.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.