Магия Лили Поттер

G
Заморожен
166
Размер:
52 страницы, 22 889 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
166 Нравится 27 Отзывы 93 В сборник

Глава 14 "Бродяга и Хвост"

Настройки
      Британские острова перевернулись с ног на голову, магическое население шумело и бурлило, как кипящий котел с бодроперцовым зельем. Все обсуждали произошедшее в Школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс». С тех пор, как Нимфадора Тонкс чуть не погибла, прошел месяц. Маклагены были исключены из Хогвартса и посажены под домашний арест. Школа «Хогвартс» преобразилась до неузнаваемости — факелы на стенах заменили светильники, подпитываемыми магией замка с помощью рун, на помощь каминам пришли обогреватели, также подпитываемые магией рунами, заработал киоск канцелярских товаров Мистера Вернона Дурсля, на квиддичное поле невыразимцы наложили всевозможные ограждающие и смягчающие падение чары, а в двух метрах от земли натянули особо прочный батут.       Невыразимцы прочесали запретный лес, и пришли в дикий восторг от акромантулов и единорогов, немедленно помчавшись в Министверство за разрешением об открытии заповедника. С тех пор Хогвартс стал главным поставщиком ценнейших ингредиентов на аптечном магическом мировом рынке. Банковский счет школы тяжелел с каждым днем, росло жалованье работников заповедника и школы, замок засиял чистотой и новизной. Мистер Вернон Дурсль и Мистер Аргус Филч выбили, а точнее выкупили, в Гринготсе специально обученных гоблинов-ремонтников.       Призраки, во главе с Лордом Слизерином и Саашес, рассредоточились по всему острову в поисках крестражей. В Хогвартсе назначили на должность дежурного мракоборца Мистера Аластора Грюма.       Проверки на наличие зелья подчинения шли во всех структурах магической Британии, и вот, настала очередь тюрьмы Азкабан. Образцы крови взяли у всех его узников, от дежурного мракоборца и охранника до самого грозного Пожирателя смерти и мелкого воришки из Лютного. Почти все заключенные Пожиратели смерти находились под действием зелья подчинения, и были немедленно доставлены домовиками в Больницу имени Святого Мунго для освидетельствования, лечения и дачи показаний мракоборцам и невыразимцам под действием Сыворотки правды.

***

      Мистер Сириус Блэк не верил в происходящее. Несколько дней назад он, как обычно, лежал в облике большой черной собаки в углу своей камеры и размышлял. Он думал о крестнике, погибших друзьях и одиноком друге, который, наверное, считает его предателем. Гарри… Наверное, его взяли Долгопупсы если Беллатриса когда попала сюда, солгала ему. Мистер Блэк вынырнул из своих размышлений, почувствовав едва уловимый запах лечебных трав и зелий. Он помнил этот запах — так пахло в Мунго, когда он там был в первый и единственный раз, так пахло от колдомедика, которого в детстве приглашали родители к нему или Регулусу, когда они болели, и так пахло в больничном крыле Хогвартса. В мгновение на месте черного пса появился изможденный худой мужчина. Словно сквозь сон он слышал разговоры людей и безумный смех кузины за стеной в первой на этом этаже камеры.       — Ничего себе… — послышался удивленный и испуганный мужской голос. — Да на ней не только любимое директорское зелье, но и принуждающий артефакт, заряженный ядом акромантула!       — Петрификус Тоталус! Данки, доставь её, пожалуйста в Мунго, — женский дрожащий голос.       — Что примечательно, её муж и свояк вменяемы, и пошли за Реддлом по своей воле, — присвистнул другой мужчина.       — Кто тут у нас следующий? — спросила женщина, шурша пергаментами. — Ничего ж себе! Сириус Блэк…       Спустя мгновение Сириус увидел яркий свет от факела, и сквозь решетки камеры он увидел нескольких мужчин и женщину, в руках которой был странный прибор с множеством стеклянных колбочек с зельями и странной иглой, похожей на магловский шприц.       — Мистер Сириус Блэк? — осведомился высокий темнокожий мужчина в мантии мракоборца.       — Да, — хрипло выдохнул заключенный и прищурился. — Бруствер?..       — Вижу, ты в своем уме, — произнес он. — Нужна капля твоей крови для анализа. Если все подтвердится, то ты отправишься вслед за кузиной для дачи показаний, лечения и освобождения. Вытяни руку сквозь решетку!       Сириус, опираясь на стену, подошел к решетке и вытянул руку. Женщина тут же уколола его руку тем самым «шприцом». Кровь по стеклянной трубочке перетекла в артефакт и распределилась по специальным колбам, в каждую из которых из склянки с зельем капнуло по одной капле. Кровь зашипела, засветилась, принимая разные цвета в каждой колбе.       — Зелье подчинения на основе слез Феникса, Зелье отвлечения внимания, Зелье доверия, Зелье ненависти и отвращения на крови… — пораженно произнес Кингсли, наблюдая за артефактом.       — Что это значит? — сдавленно прохрипел Сириус, опираясь спиной о стену, чтобы не упасть.       — Тебя опоили, Сириус, — ответил мракоборец. — Как и многих Пожирателей Смерти.       — Я не Пожиратель! — крикнул Сириус, резко бросившись к решетке, вытянув левую руку.       — Нет метки, — удивленно констатировал второй мракоборец. — Петри…       — Я сам пойду! — рявкнул Сириус, превращаясь в большого худого черного пса и без особого труда проскользая сквозь прутья решетки.       — И он до сих пор не сбежал… — скептически выгнула бровь женщина-колдомедик.       Пес чихнул и взглянул пронзительно синими глазами на людей.       — Данки! Пса туда же! — воскликнул Кингсли.

***

      — Мерлин… Что я натворила!.. — Белллтриса Лэстрейндж плакала впервые на памяти Сириуса.       Данки что-то доложил колдомедику и ретировался. Колдомедик взял из специального шкафчика несколько колб с зельями и протянул их Сириусу. Сириус в облике пса чихнул и отвернулся.       — Мистер Блэк, это антидоты к вредоносным зельям и укрепляющее и восстанавливающее зелья, — произнес второй целитель, накладывая на Сириуса диагностирующие чары.       — Сириус… — хрипло сквозь слезы выдохнула Беллатриса, привязанная к стулу. — Я не хотела… Я… Последнее, что я помню совершенно ясно и точно, это моя свадьба! Потом все как сквозь сон, как в тумане… — женщина горько заплакала. — Сириус, выпей антидоты! Я не верю, что ты сам сбежал из дома тогда…       Беллатриса сейчас как никогда была похожа на Андромеду. Такой её Сириус видел лишь однажды — перед её помолвкой. Сириус покорно превратился в человека и выпил предложенные зелья. Мгновенно начали приходить воспоминания. Вот его родители после его возвращения из Хогвартса на Рождественских каникулах… Они огорчены, но мать грустно улыбается и обнимает сына, а отец пожимает ему руку… Вот он показывает родителям табель успеваемости за первый курс… Они горды и они улыбаются, приводя его в пример Регулусу… Вот ему шестнадцать… И он сбегает из дома. Без видимой на то причины.       — Дайте ему сыворотку правды, — рыкнул вошедший Аластор Грюм. — И вызовите Лорда Малфоя из Хогвартса.       — Что Лорд Малфой делает в Хогвартсе? — удивленно спросил Сириус.       — Порядок наводит во главе с Дурсль-Поттерами, невыразимцами, мракоборцами и Попечителями, — недовольно рявкнул он, опускаясь в трансфигурированное кресло.       — Дурсль-Поттерами… — шокировано протянул Сириус, послушно опрокидывая в себя протянутый фиал с сывороткой правды.       Словно сквозь сон он наблюдал за тем, как в комнату ворвался Лорд Абрахас Малфой, Римус Люпин, Нарцисса, Андромеда и давно погибший Цигнус Блэк. Беллатриса, увидев вошедших, снова заплакала, и сестры бросились к ней. Цигнус и Римус в нерешительности взглянули на Грюма. Грюм же, поставил зачарованное перо на специальный пергамент для допроса.       — Ты Сириус Орион Блэк?       — Да.       — Ты Пожиратель Смерти?       — Нет.       — Ты служишь или служил Лорду Волан-де-Морту?       — Нет.       — Ты выдал Поттеров Волан-де-Морту?       — Нет.       — Кто это сделал?       — Питер Петигрю.       — Зачем ты убил его и дюжину маглов?       — Я не убивал их.       — Кто убил маглов?       — Питер Петигрю.       — Кто убил Питера Петигрю?       — Он жив.       — Ты знаешь где он?       — Нет.       — Когда ты стал анимагом?       — На третьем курсе.       — Питер Петигрю тоже анимаг? В кого он превращается?       — Да. Большая крыса. Теперь уже без пальца на левой руке.       — Все ясно, — рыкнул Грюм. — Дайте ему антидот!!!       Вдруг раздался хлопок и в комнате появился домовик в классическом костюме с гербом Хогвартса.       — Директор Снегг просил передать, что в школе нашли анимага, — произнес он совершенно нормальным голосом, держа брезгливо за длинный лысый хвост большую старую непрерывно верещащую крысу.       Раздался звук падения. Мистер Римус Люпин не выдержал нервного потрясения. К нему тут же применил заклинание «Энервейт» Мистер Цигнус Блэк.       — А ну, выметайтесь от сюда! — рявкнул Грюм, махнув рукой в сторону Блэков.       — Пойдемте, я провожу вас, — кивнул один из целителей. Блэки последовали за ним, поддерживаемые Нарциссой, Андромедой и Цигнусом.       Маги очутились в небольшой комнате без окон, оформленной в светлых тонах. В комнате находилась небольшая софа, и два кресла. Мистер Сириус Блэк устало опустился в кресло, Миссис Беллатриса Лестрейндж опустилась в соседнее, поддерживаемая Миссис Тонкс и Миссис Малфой. Остальные маги расположились на софе.       — Объясните мне, что тут происходит, — тихо произнес Сириус, массируя виски.

***

      Мистер Сириус Блэк метался по небольшой комнате-переговорной в подвалах Лечебницы имени Святого Мунго. Его кузина — Миссис Беллатриса Лестрейндж плакала на плече своей старшей сестры — Миссис Андромеды Тонкс, успокаиваемая своей младшей сестрой — Миссис Нарциссой Малфой.       — Сириус, успокойся, — нервно передернул плечом прислонившийся спиной к стене Мистер Римус Люпин.       — Как я могу успокоиться?! — вскрикнул мужчина, всплеснув руками. — Мой род почти уничтожен, мои друзья мертвы, человек, которому верил, оказался подлой тварью, крестник чуть не погиб!..       — Крестница, — поправил Мистер Римус Люпин.       — Что?! — Мистер Сириус Блэк недоуменно посмотрел на друга. — Лунатик, ты что, аконита переел?! Гарри! Мой крестник Гарри!       — Все правильно, Гарри Розимунд Поттер, пожал плечами Мистер Цигнус Блэк.       — Моя дочь дружит с ней, Дореей, Дадли и Чарльзом. Весьма смышленые дети, должен сказать — в одиннадцать лет оснастить магловскую технику рунной вязкой и переключить источник питания с электричества на магию…       — Сириус, Беллатриса… — в комнату вошел Лорд Малфой. — Вы свободны. И невиновны по всем пунктам обвинений…       — Долгопупсы… — всхлипнула Миссис Лестрейндж. — Все как будто… Во сне было… Как будто мной управлял кто-то…       — Все верно, Беллатриса, — подтвердил Лорд Малфой. — Обручальное кольцо со встроенными рунами подчинения на крови.       Миссис Лестрейндж снова всхлипнула и заплакала.       — Я наложила на них придуманное мной ещё в школе заклинание… Оно разум зеркально отражает… Взрослый станет мыслить и вести себя как новорожденный ребенок, а ребенок станет развиваться быстро… Станет уникумом… Это и было целью работы!..       Присутствующие переглянулись и Миссис Малфой осторожно спросила:       — И ты знаешь контрзаклинание?       — Конечно, знаю! — женщина гордо вскинула голову и окинула родных заплаканным взглядом. — Это руна. Её надо начертить на… Да на чем угодно! И пароль сказать…       — Так идемте же! — вскочила Миссис Тонкс. — Они тремя этажами выше!
166 Нравится 27 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (5)