ID работы: 4276040

Накажи меня

Смешанная
R
Завершён
55
автор
Размер:
94 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 23 Отзывы 15 В сборник Скачать

3. Тучи сгущаются

Настройки текста
      — Бытует мнение, что в волшебном мире творится что-то странное. Все об этом говорят, — Живоглот смотрел на Гарри и Гермиону, они смотрели на него. Поттер хмыкнул.       — Странное? Это ты еще странного не видел! Купил я вчера колбаски, а она…       — Как?! Он… говорит! — перебила Гермиона, принявшись кричать, словно раненый тюлень. — Поверить не могу! Он и ЭТО умеет!       — Он не только ЭТО умеет, — тут Гарри смутился. — Когда ты уехала к родителям, оставив меня одного…       — Постой, Гарри, — Живоглот укоризненно посмотрел на Поттера. — Не стоит разглашать наши с тобой маленькие…       — ДА ВЫ СГОВОРИЛИСЬ ЧТО ЛИ?!       — …тайны. Ну чего ты? — питомец Гермионы, выросший в последнее время раза так в три, вздохнул. — Гермиона, совсем парня не жалеешь.       — Я… он… ты… Ты! — сейчас девушка не могла выдать ничего внятного.       — Ты не удивлена голове, растущей из затылка покойного профессора Квиррела, для тебя норма, когда Малфоя превращает в хорька Крауч-младший, медальон, в котором живет кусок чьей-то души — пфф, пустяки, верно? И ты пораженно смотришь на собственного кота, который — вот тебе раз — умеет говорить! И это-то в волшебном мире! Ужас! — Живоглот, казалось, был уязвлен, ущемлен и сломлен. Несчастно мяукнув, он опустился на пол, съеживаясь. — А я думал, ты скучала по мне.       — Тебя не было две недели… — Гермиона все еще была поражена. — То есть… погоди, когда я тебе рассказывала о своем первом сексуальном опыте, ты…       — Ты делилась тайнами с котом? — хохотнул Гарри.       — Да, я прекрасно тебя понимал, — кивнул кот. Девушка покраснела.       — Ну-ну, не стоит так, Гермиона, — кот, эта адская смесь Чешира и Бегемота, улыбнулся. — Мне даже понравилось.       — Мне тоже, — вставил, как всегда вовремя, Гарри. Посмотрев на часы, он спохватился и высунул. — Так, давайте все-таки ближе к делу. Живик, что ты узнал?       — Слышал последние слухи о профессоре Дамблдоре? — подумав, изрек кот.       Гарри нахмурился.       За последнее время о Дамблдоре он слыхал только одно. Случай в Хогвартсе — покойного директора видели две шестикурсницы с Гриффиндора. А он, в свою очередь, видел их. В женской душевой. Без одежды. В смысле — директор был без одежды, а шестикурсницы, к сожалению, раздеться не успели. А после встречи с бывшим директором они еще и говорить разучились. Вот беда! Гарри лично сопровождал несчастных к мадам Помфри, которая принялась отпаивать девушек истинно русской водкой. Которую, к слову, мадам Пофмри подарил все тот же Дамблдор. Ну, который без одежды. По счастливому стечению обстоятельств, именно он прилег тогда рядом с девушками — на соседнюю кровать — и читал им вслух «Ежедневный Пророк». А девушки медленно седели. Когда они доседели до возраста согласия, Дамблдор хитро улыбнулся — и исчез. Ни хлопка, ни гудка, ни даже шелеста мантии-невидимки.       На месте директора осталось только маленькое кровавое пятнышко.       Но эта история была довольно давней. Теперь же кот Гермионы, обеспокоенно косящийся в сторону пузырька с валерьянкой, явно прибыл со свежими историями. Что же за вести принес Живоглот? Что еще выкинул уже, видать, не мертвый старик?       — Не слышал никаких слухов, — сдержанно ответил Гарри, пока его обуревали эмоции всякого разного характера. — Рассказывай.       — Да чего там рассказывать? Все просто. Дамблдор грядет пиздец, — хихикнул Живоглот, наблюдая за реакцией, отпадающими челюстями и прочими прелестями женского организма. — Проставь запятую сам, ладно? Я ведь всего лишь кот и не могу в пунктуацию…       Поттер открыл глаза. Рядом, в темноте, мирно посапывала Гермиона, ничьего присутствия он более не ощущал. Это был сон.       Всего лишь сон.       — Приснится же такое, — буркнул Гарри, натягивая на себя одеяло. — Надо сказать Гермионе, что ее Живоглот достает меня даже в снах… пускай покормит его, что ли… или утопит…       — Я тебя самого утоплю, сука… верни одеяло… — нежно прошептала сквозь сон возлюбленная. Поттер вздохнул, выпуская гладкую ткань из рук.       Ночка предстояла прохладная.

***

      — Приветствуем всех на Турнире! — начал вещать Альбус Дамблдор, а голос его разносился над головами собравшихся. Гарри и Гермиона сидели на выстроенной полукругом трибуне в окружении многих других волшебников. Здесь были и знакомые по школе, и те, кого Гарри видел в первый раз. Кто-то отчаянно зевал, кто-то с интересом слушал голос Директора, кто-то решил, что самое время перекусить и перекусил впереди сидящему шею. Гарри вздохнул. Тут было слишком много людей, а после тех многочисленных встреч, которые ему приходилось посещать после победы над Волан-де-Мортом, Поттер четко решил для себя, что подобные сборища — это не для него.       Однако Гермиона, сидящая рядом, удрученной не выглядела. Она с интересом озиралась по сторонам, а потом, увидев в непосредственной близости Полумну, приветливо ей кивнула. Лавгуд внимательно посмотрела на урожденную Грейнджер, сдержано улыбнулась и со вздохом присела рядом. Гермиона сочла это добрым знаком. Более внимательный Гарри же отметил, что пустых мест больше просто не было.       — Я слышала, ты вышла замуж, верно? — Гермиона улыбнулась, игнорируя вещания Директора. — Я и подумать не могла, что ты и Дин… — девушка красноречиво взмахнула руками. — Это было новостью.       — Для меня тоже многое стало новостью, — медленно протянула Полумна, не отводя взгляда от Дамблдора. — Но это не мое дело. У каждого свои мозгошмыги.       Гермиона нахмурилась и тяжело вздохнула.       — Я…       — Я же говорю, что не собираюсь лезть в чужую жизнь, — сказала Лавгуд, пожимая плечами. — А что по поводу меня и Дина — я и сама не думала. Когда Невилл завел связь на стороне, я решила, что выбью дурь из его пассии. А когда я узнала, что у этой самой пассии бицепсы и член между ногами, то и вовсе отчаялась. А потом встретила Дина. И все как-то само собой получилось.       — А как же Джинни? Она ведь… — Гермиона перебрала в голове всех тех, с кем встречалась Джинни Уизли в последнее время и пришла к выводу, что последний раз видела ее с парнем тогда, когда она вышла из мужской спальни Гриффиндора в день победы над Темным Лордом, а следом прихрамывал довольный Избранный. К счастью, ее с Поттером пути разошлись давным-давно, и Гермионе даже не пришлось готовить отворотное зелье.       Вот правда, совсем-совсем нет.       — Разве не Дин Томас… — немой вопрос повис в воздухе.       — Нет, — Полумна улыбнулась, слегка разряжая обстановку. Она вообще всегда улыбалась, но в этот раз как-то по-особенному, загадочно. — Уже нет. Но Джинни хорошая, Гермиона. Жаль, что Дин этого не понимает.       Гермиона тоже не поняла. Гарри, сидящий рядом и делающий вид, что ему вот вообще не интересно, тоже не особо понимал, что происходит. Джинни так-то ему в свое время неплохо двинула чисто по-маггловски, без волшебной палочки, меж ног, лишив его — Гарри — волшебную палочку возможности творить чудеса в течение трех месяцев. А что там у его бывшей было с другими девушками — загадка, зато Молли очень натурально послала потенциального зятя нахуй.       — Первое испытание, — тем временем вещал Дамблдор, — будет довольно простым. Но это — то самое испытание, которое покажет, кто из собравшихся здесь будет достоин сражаться дальше. Сейчас вас, — директор обвел присутствующих взглядом, — шестьдесят четыре волшебника. Молодые, умные и перспективные, будущее волшебного мира! Но только те из вас, кто проявит усердие, отвагу и хитрость, смогут пройти дальше.       — Надеюсь, он не попросит у него отсосать, — хмыкнул кто-то позади Гарри. Поттер повернулся на знакомый голос, но там никого не было. Вообще.       — Показалось, наверное, — пробормотал Гарри, поворачиваясь назад. И тут же обнаружил, что возле него сидит старый знакомый.       — Привет, Гарри, — кивнул Джордж Уизли. После смерти Фреда он отдалился от семьи, от друзей, ушел в себя и исчез на пару лет. Затем вернулся — Поттер уже успел разругаться со всей семьей Уизли, завести отношения с Гермионой и заставить своего кузена похудеть, хотел Дадли этого или нет. Но Джордж не стал рвать отношений со старым другом — он еще помнил, как Поттер помог ему и его брату в школьные времена. Он вообще очень адекватно себя повел, чего не скажешь, например, о Билле, который поклялся разорвать Поттера в ближайшее полнолуние.       — Джордж? — Поттер с удивлением посмотрел на мужчину. — Ты тоже здесь? Но… зачем?       Джордж хмыкнул и перевел задумчивый взгляд на Дамблдора.       — Артефакт, который получит победитель, исполняет желания, Гарри, тебе ли этого не знать.       — Погоди, — Поттер нервным жестом поправил очки. — Неужели? Через столько лет?       — По канону я должен ответить «всегда», но я не профессор Снейп, да и ты не похож на бородатого импотента. Ну, по крайней мере, по поводу первого я точно уверен. А вот на счет последнего, — Уизли лукаво ухмыльнулся, — говорят, сестричка неплохо тебя потрепала.       Гарри покраснел. Уизли весело засмеялся.       — …тогда, пожалуй, я закончу. Сейчас вас сопроводят в деревню, где вы будете жить. Завтра же начнется первое испытание! — Дамблдор замолчал. Поттер удивленно помотал головой.       — А что, уже все? — спросил он у Гермионы. — Было что-то важное?       — Да нет, — девушка, болтавшая все это время с Полумной, посмотрела на Гарри, а в ее взгляде читался тот же вопрос. Поттер нахмурился.       — Кажется, мы пропустили что-то очень… Джордж? — он повернулся к собеседнику. Но Уизли рядом уже не было. Только трава осталась слегка примятой.       — Твою же мать, — выругался мракоборец.

***

      — И все-таки, что такого важного мог сказать Дамблдор? — размышляла вслух Гермиона, когда они с Гарри ступили на тропинку, ведущую вглубь острова. Там, среди пышнорастущей зелени, для волшебников — участников испытания, был выстроен небольшой городок: маленькие домики, идеально вписывающиеся в окружающую среду, рассчитанные на четырех человек. Однако, у Поттера были особые привилегии — и их с Гермионой домик, что стоял с самого краю, предназначался только для них двоих.       — Если он до сих пор не объяснил, почему жив, то вряд ли что-то, что нам нужно знать. Думаю, на испытании все выяснится, — заметил Поттер, раздвигая зеленые ветви и пропуская жену вперед.       — Надеюсь, — Гермиона вздохнула и решила переменить тему. — Знаешь, — она изучала задумчивым взглядом дорожку, ведущую к домику, — все это так странно. Все они, эти волшебники, настроены очень решительно. Артефакт, исполняющий желания…       — Что тебя волнует? — Избранный, прекрасно знающий свою жену, в данный момент никак не мог понять, к чему она ведет.       — А если ты победишь?       Поттер нахмурился.       — Я здесь не ради артефакта, ты же знаешь. У меня поручение… в том числе, оно касается Дамблдора.       — Да-да, я помню, — Гермиона кивнула. — Но все же. Если артефакт стал бы нашим… Что бы ты загадал?       Поттер задумался. Он бы не отказался оказаться в одной постели с женской (и не только) половиной Хогвартса. Одновременно. Но озвучивать этого явно не стоило.       Девушка, понуро опустив голову, снова вздохнула и ускорила шаг.       — Забудь, ладно? — бросила, не оборачиваясь.       — Эй? — Поттер с недоумением смотрел в спину удаляющейся супруги. — И что это было?       — Ничего, — грустно ответила Гермиона и направилась в сторону небольшого домика между деревьями. Гарри нахмурился, но говорить больше ничего не стал, а просто пошел следом за женой.       Это было… странно.       Они продвинулись еще дальше. Дверь домика уже маячила практически перед самым носом, когда Гарри понял, что на них кто-то смотрит. Гермиона, обернувшись раньше мужа, тихо охнула. Гарри резко развернулся, чтобы убедиться в том, что ему не показалось…       — Поттер? — голос был слишком знаком Гарри… слишком. — Привет, Поттер.       … и ему действительно не показалось — перед ним стояли те двое, кого видеть он здесь желал меньше всего. Те двое, узреть которых вместе было сродни помешательству — но они находились прямо тут. Его бывший друг Рон Уизли, почему-то, в кожаном ошейнике, и Драко Малфой — незабвенная слизеринская…       — Что ты здесь делаешь, Поттер?       Избранный, хмурясь, покосился на жену. Она же, в свою очередь, нервно поежившись под пристальным взглядом отчего-то веселящегося Уизли, нервно передернула плечами.       — Видимо, то же, что и ты, — процедил Гарри. А затем перевел взгляд на Рона. — С каких это пор ты якшаешься со слизеринцами?       — Быть может, с тех самых, как ты спишь с моей невестой? — Рон продолжал весело скалиться. — Вернее, с бывшей. Бывшей невестой.       — Рон, — подала голос доселе молчавшая Гермиона, — мы все обсудили.       — Верно, — кивнул рыжий. — Но я сказал вам обоим больше не появляться в моей жизни. Что же, — Уизли прищурился. Драко, до этого тихо веселящаяся в стороне, теперь заинтересованно посмотрела на рыжего, словно впервые увидев его. Злобные, шипящие интонации могли соперничать с речами самого Темного Лорда.       — …теперь мы поиграем. Посмотрим, кто кого.       — Ты бросаешь мне вызов? — Поттер вздохнул. — Рон, ради всего святого…       — Закрой. Свой. Рот. И не упоминай им святых, — Рональд подался вперед, словно хищник перед нападением. — И молись, дружище, чтобы наши пути дальше пересекались как можно реже.       Оглушительную тишину прервали хлопки. Это Драко аплодировала, весело при этом посмеиваясь.       — Браво, — девушка лукаво улыбнулась. — Ладно, Уизли. Нам нужно отдохнуть перед важным днем. — Она на секунду посмотрела на Поттера, но, больше ничего не добавив, отвернулась. — Идем, мой верный слуга!       Рон, напоследок злобно зыркнув, развернулся и поплелся за хозяйкой.       — Слуга? — тихо спросила Гермиона. — Что это было вообще? Гарри?       Поттер ничего не ответил.       Драко. Драко Малфой здесь. Знал ли министр, что Малфой примет участие в Турнире? Или верил, что Поттер справится и так?       И Рон. Как так вышло, что он теперь в одной лодке с Малфой? Что он вообще здесь забыл? Надеется победить? Получить артефакт, вернуть Гермиону? Или просто бегает за Драко, выполняя ее поручения?       Что вообще происходит?       Позади немой тенью следовала его жена.       — Я не знаю, милая, — невпопад ответил на все ее вопросы Поттер. — Ничего не знаю.       Гермиона вздохнула. Обняв мужа со спины, она, склонившись к самому его уху, прошептала:       — Мы вместе. Это значит, что мы справимся. Всегда справлялись. На первом курсе, когда добывали Философский камень… на втором, когда столкнулись с василиском… А Отдел Тайн… помнишь? А Запретный лес?..       — Я помню, Гермиона. Я все-все помню, — он устало повел палочкой, открывая дверь их временного обиталища. — И про Грохха… и про Квиррела… и про Оборотное зелье… Только вот… — он нахмурился и не договорил. Гермиона ожидающе уставилась на него.       — Только вот — что? — переспросила она наконец. — Гарри?       Но Поттер лишь загадочно улыбнулся, решив промолчать о том, что раньше их всегда было трое.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.