ID работы: 4277387

Не покидай меня

Hunter x Hunter, Fairy Tail (кроссовер)
Гет
G
В процессе
991
RoSaRiO бета
Размер:
планируется Макси, написано 359 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 506 Отзывы 388 В сборник Скачать

Глава 81. Испытание (часть 4).

Настройки текста
— Хорошо. Сперва, хочу поздравить вас. Вы одни из двадцати двух человек, выбранных для участия в игре «Остров Жадности», — спокойно говорит Цезугера, обведя их всех внимательным и пристальным взглядом, придерживая в руках стопку бумаг. — Если вам удастся пройти игру, мистер Баттера вручит вам награду в размере 50 миллиардов дзени. Остальная информация указана в контракте, который вы держите в руках. Прочитайте его внимательно. Это все тот говорит, раздавая каждому сидящему договоры лично в руки. Венди тут же уткнулась в лист, с трудом продираясь через дебри текста. Впрочем, самое главное, что общий смысл она понимала вполне неплохо. А что до остальных деталей… Если что-то не поймет или не сможет прочесть, спросит либо у Киллуа, либо у Гона, либо у Леорио, либо у Курапики. — Отправка из Йорк Шина начинается в 5 часов вечера, — говорит тот, еще раз обводя слушателей внимательным взглядом. Он остановил свой взгляд на Марвелл, которая с интересом изучала свой контракт, беззвучно шевеля губами, пока читала. Он догадывался, почему у той могли возникнуть некоторые трудности с чтением — все-таки язык сложный, юридический, термины… ого-го какие. — До этого времени прочитайте и подпишите контракт. Упакуйте все нужные вам вещи для игры. Встретимся у главного входа на станцию Тарсетол. — Поняли, — не стройным хором протянули те, хотя некоторые молчали, все еще внимательно изучая свои контракты. После того, как Цезугера обговорил еще несколько необходимых и важных на его взгляд деталей, он отпустил их всех с миром.

***

— Ура!!! — прокричали они хором, поднимая стаканы с яблочным соком. — Замечательно, вы прошли первый этап! — явно оживленно тараторил Леорио, довольно усмехаясь. Он в отличие от них взял себе не сок, а какое-то слабоалкогольное пиво, потому что его острый специфический запах Венди ощущала даже там, где сидела. И это при том, что его должен был перекрывать запах яблочного сока. — Пятьдесят миллиардов за прохождение… о чем только этот Скрудж Макдак думает?.. — Кстати, можешь прочитать контракт, пожалуйста? — просит Гон, протягивая ему свою стопку листов, скрепленную зажимом. Киллуа и Марвелл тоже заметно оживились, заинтересованно посмотрев на Паладинайта. Кажется, ни Золдик, ни Фрикс так и не поняли, что именно было написано в контракте. Тот взял контракт и вчитался, задумчиво хмыкнув. Некоторое время прошло в молчании, пока брюнет тщательно изучал написанное, после чего тот начал говорить: — Если коротко, то здесь три основных пункта. Первый. Приготовьтесь к возможным увечьям и ранениям. Второй. Мистер Баттера оставляет за собой право распоряжаться предметами, добытыми в игре. Третий. Участники, достигшие конца игры, получат денежное вознаграждение в размере пятидесяти миллиардов. Вот и все. Если вы согласны, то подпишите контракт. — А мы согласны? — удивленно спросил Гон, посмотрев на друзей. — Ну конечно, идиот! — закатил глаза Киллуа. Небесная на это лишь пожала плечами и согласно кивнула. Она не видела ничего, что могло бы помешать подписанию контракта. Но она собиралась сделать это несколько позже, после того, как поговорит с Шарли. Ее друзья подписали свои контракты, не раздумывая. — Ну что ж… Мне пора, — вздохнул Леорио, тяжело поднимаясь из-за стола и потягиваясь. — Удачи на экзамене, Леорио, — пожелал Фрикс. — Удачи! — пискнула девочка перед тем, как сделать глоток из стакана с соком. — М-м-м! — подмигнул тот, поигрывая визиткой. — И вам. — Надеюсь, я уже смогу звать тебя «доктором», когда мы встретимся в следующий раз, — вздохнул Гон. — А ты в курсе, что на это как минимум четыре года потребуется? — с каплей над головой поинтересовался Леорио, ошеломленно посмотрев на него. — Хе-хе-хе… — смущенно засмеялся Фрикс, почесывая в затылке. Они махали ему вслед, пока Паладинайт уезжал от них на такси. — Может, и мы пойдем? — предлагает Киллуа, приковывая к себе их внимание. — Конечно! — в один голос соглашаются Фрикс и малышка. — Кстати, я кое-что сейчас понял… — задумчиво протянул Золдик, засунув руки в карманы. — Хм? — вопросительно посмотрела на него синевласка, пока Гон спросил прямо: — Что именно? — В игре есть «нечто», что мы можем взять обратно в реальность. И это нечто очень нужно мистеру Баттере, — хмыкнул тот, смотря куда-то вперед и засовывая руки в карманы. Волшебница согласно кивнула, потому что пришла к точно такому же выводу. Иначе бы тот не стал тратить столько денег, чтобы купить игру и обещать такую огромную награду каждому, кто ее пройдет. И Хвостатой было очень интересно, что же такого есть в игре, что настолько сильно нужно тому старику, что он готов потратить все свои деньги, лишь бы иметь хотя бы шанс заполучить это «нечто». Венди нутром чуяла, что вывод Киллуа правилен, и это делало происходящее еще более интересным. — Это так, — в итоге сказала она вслух, задумавшись. — Интересно, что это за вещь? — Ну, думаю, мы узнаем только тогда, когда пройдем игру, — развел руками Фрикс, который не считал нужным загадывать на будущее. — Ага, — согласились с ним друзья. — Ну ладно. Идем собирать вещи и готовиться? — тихо спросила Марвелл, посмотрев на друзей. Те согласно закивали. Они спешно пошли в сторону их гостиницы, после чего разошлись по комнатам. Все-таки, несмотря на то, что времени до пяти часов вечера еще было достаточно много, все равно стоило поторопиться, чтобы в спокойной обстановке подумать, что именно они хотят взять с собой, что стоит подготовить и чем запастись. Особенно актуально это было для Небесной, у которой было очень много вещей, которые нужно было подготовить. — Ты… Ты окончательно решила отправляться? — тихо спросила Шарли, которая уже заранее знала ответ, но все равно спрашивала только на всякий случай. — Да, — кивнула та, проверяя свои ингредиенты и склянки с настоем и мазями. После чего взволнованно спохватилась и расстроенно посмотрела на подругу. — Надеюсь, ты не обижена за это? — Конечно нет! — закатила глаза кошка, фыркнув. — Я не могу обижаться на тебя, солнце. Просто я очень хочу, чтобы ты была осторожнее и не лезла на рожон. — Я буду аккуратнее, Шарли, обещаю. Тебе не стоит волноваться. — Я надеюсь на это, хотя все равно не могу не переживать, — вздыхает та, покачав головой. — Но если ты говоришь, что будет в порядке, мне немного спокойнее. И не забывай следить за мальчишками, а то знаю я их… — Поняла, — кивнула Марвелл, ловко рассортировывая вещи и укладывая обратно в сумку. В принципе, она могла взять с собой практически их неограниченное количество, но все равно убирала часть того, что не является слишком важным, чтобы отправить это вместе с кошкой в гильдию, в то время как на это место она планировала положить то, что может иметь очень важное — она бы даже сказала жизненно важное — значение. Именно поэтому она собиралась взять с собой большое количество ингредиентов, мазей, зелий и порошков, которые ей передала Полюшка, когда побывала в этом мире и встретилась с ней. — А у тебя какие планы, Шарли? Ну, кроме тех, что ты вернешься в Фиор? — Думаю, взять несколько заданий вместе с кем-нибудь, — покачала иксидка головой, задумавшись. — Но точно не с Нацу или Греем, потому что тогда большая часть награды уйдет на оплату разрушений. И еще собираюсь немного поднакопить, чтобы к твоему возвращению мы могли снять общий дом. Ты же… Планируешь вернуться к нам, Венди? — Я…. Да… Д-думаю, что да, — кивнула Марвелл, ненадолго застыв и задумавшись. — По крайней мере, когда все это закончится и Гон все-таки встретится с Джином… Думаю, я и правда вернусь к вам. Иксидка выдохнула с явным облегчением на лице, после чего, заметно приободрившись, начала помогать подруге. — Сколько там до отправления? — Еще час с лишним до выхода, — вздохнула Небесная, улыбнувшись. — Предлагаю пока полежать вместе и наговориться впрок, потому что мы не знаем, через сколько именно встретимся в следующий раз. — Это хорошая идея, — согласно кивнула кошка, довольно прищурив глаза. Им и правда не помешало бы поговорить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.