ID работы: 4281636

Уговор. Часть 2: "В горе и в радости"

Гет
R
Заморожен
87
автор
Размер:
53 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 63 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 7. И вновь борьба

Настройки текста
      - Папа, я хочу поехать с тобой!       Мужчина не смог сдержать раздраженного вздоха. Нао всегда была настойчивым ребенком, но сейчас ее напористый и сильный характер не играл ему на руку. Потребовалось некоторое время, прежде чем Саске смог успокоиться и спокойно ответить дочери.       - Ты должна остаться вместе с братом, Нао, - начал Учиха, но заметив, что девочка нахмурилась, он наклонился к ней и заговорил чуть тише, заставляя вслушиваться в каждое слово. – Твоей маме ничего не угрожает, но сейчас мы должны с ней решить один сложный вопрос. Обещаю, что позже ты все узнаешь. А сейчас, будь послушной девочкой, присматривай за братом и слушайся Конан.       - А почему дядя Итачи едет вместе с тобой? – она уже не выглядела столь уверенной, но руки еще не опустила и продолжала бороться.       - Итачи поможет мне, - уклончиво ответил Саске, а позже поспешил добавить, - но он скоро вернется.       - А если мама захочет меня увидеть? Или Ичиро?       - В таком случае я попрошу Итачи привести вас.       - А если…       - Хватит! – терпение подвело мужчину. Саске быстро встал и подошел к брату, который ждал его у выхода.       - Нао, так нужно сделать, - вступился Итачи, он улыбнулся племяннице. – Мама отдыхает и как только врачи решат, что к ней можно впускать гостей, вы с Ичиро будете первыми.       Брюнетка опустила голову. Кажется, она стала разглядывать узор на своих носках, но за длинными прядями было незаметно. Она, молча, развернулась и быстро скрылась в большом доме. В этот же момент из смежной комнаты показалась женщина.       - Позвоните мне, когда что-то станет известно, - ее мягкий, спокойный голос, звучал также мелодично, как и переливы речной воды. Короткие волосы синего цвета были заколоты украшением в виде цветка, а сама она выглядела столь хрупкой и нежной, что неизменно производила впечатление ангела. Но мужчины знали, что за этим ангельским обликом скрывается настоящая амазонка, которая будет бороться до последнего, преодолевая все преграды, сражаясь за правое дело, за семью, за близких, за весь мир.       - Мы постоянно будем на связи, - Итачи поцеловал жену и невесомо погладил белоснежную щеку. – Ты справишься с ними?       - Я не впервые остаюсь с тремя детьми одна, - улыбнулась женщина и, поцеловав мужа в ответ, мягко подтолкнула его.       Когда братья скрылись за воротами, спустя пару минут раздался звук рева автомобиля. Конан закрыла входную дверь и направилась на поиски детей.       Женщина вошла в столовую, уже зная, что найдет здесь искомое. Из этой комнаты исходил весь шум в доме, в ней была собрана вся ее энергия и непосредственность. Ичиро и Шисуи играли на полу возле большой двухстворчатой стеклянной двери, которая также служила выходом в сад. Мальчики громко кричали и издавали звуки двигателя машина. Шисуи был чуть старше своего кузена, но это не помешало им стать лучшими друзьями.       Конан улыбнулась, глядя на мальчиков. Она была рада тому, что в такое неспокойное время, когда несчастье нависло над их семьей, хоть какие-то проблески счастья все-таки окружают их. И этим счастьем были дети, все трое – Шисуи, Ичиро и Нао. Она обвела взглядом помещение.       - Вы не видели, куда пошла Нао? – обратилась она к детям.       - Сестричка сказала, что будет читать в саду, - ответил Ичиро, не отрываясь от своего занятия. Казалось, что он был полностью поглощен игрой и не замечал ничего вокруг.       - Я буду на кухне, - ее не услышали, только две темноволосые головки по привычке закивали.       Женщина покачала головой, и удалилась, улыбаясь своим мыслям.       А тем временем, автомобиль быстро увозил братьев все дальше от дома. Они ехали в полном молчании, и Итачи уже начал поглядывать на брата, ощущая тревогу за него.       - Итачи, пожалуйста, перестань смотреть на меня, - не отрывая взгляда от дороги, негромко отозвался Саске.       - Расскажешь мне?       - Ты и так все знаешь.       - Нет, не все, - спокойно ответил старший и покрепче перехватил руль обеими руками. – Ты подумал над предложением Какаши?       Саске заметно напрягся в плечах, его, и без того тонкие губы, сжались в сплошную плотную полоску. Пару мгновений он медлил, а позже несдержанно покачал головой.       - Я не могу решить это в одиночку, - если бы Итачи не был таким внимательным и чутким, он бы, вероятнее не расслышал этих слов, настолько тихо звучал голос младшего брата.       - А Сакура знает?       - Я думаю, врачи сказали ей, - мужчина запустил пальцы в волосы, убирая их назад. – Во всяком случае, скоро мы сами все узнаем.       - И ты даже не думал? – уклончиво поинтересовался Итачи.       Саске молчал. Тишина снова заполнила автомобиль. Когда уже казалось, что до самой больницы они больше не услышат голосов друг друга, младший из братьев резко выпрямился на сиденье и с силой хлопнул себя по коленям.       - Как я могу согласиться избавиться от своего ребенка?! Сакура – женщина моей жизни, и я хочу, чтобы у нас было много детей, но, если она посчитает, что так будет лучше, я приму ее решение.       Итачи прикусил нижнюю губу, сжимая руль все крепче, так что побелели костяшки на пальцах. Он понимал, о чем говорил Саске и чувствовал его тревогу и печаль. Мужчина посмотрел на брата, чтобы что-то сказать, но неожиданный шум с заднего сиденья заставил обоих резко дернуться.       - Что за! – Саске обернулся назад и протянул руку за сиденье Итачи.       - Ой.       Мужчина сел ровно и смотря вперед на дорогу, заговорил приказным тоном.       - Вылезай оттуда! – потребовал он.       В зеркале заднего вида Итачи заметил Нао, которая умостилась на сиденье за его спиной. Ее брови были сведены, выражая протест, а вот глаза – заполнены страхом, перед грядущей бурной реакцией отца на ее выходку. Ситуация угрожала перерасти в семейный скандал, а Саске продолжал молчать. Прошло около десяти минут, прежде чем Итачи решил заговорить первым. Он постарался говорить веселым, беззаботным тоном, надеясь, таким образом, разрядить обстановку.       - Шисуи рассказал мне, что вы затеяли построить дом на дереве? – не заметив никакой реакции, мужчина хохотнул и вновь обратился к девочке. – Знаешь ли, мы с твоим отцом тоже делали дом на дереве. Иногда мама даже приносила нам туда еду, потому что мы могли целый день просидеть там, чем-то занимаясь или общаясь. По-моему, отец так его и не разрушил. Мы покажем тебе, когда все вместе поедем к ним.       Мужчина вновь посмотрел в зеркало заднего вида. Нао опустила голову, скрестив руки на груди. Девочка выглядела огорченной, поэтому ее слова можно считать реакцией на обиду, но этим не получиться стереть боль, которую они принесли за собой.       Нао еще сильнее вжалась в спинку сиденья, ее пробила нервная дрожь и она проговорила тихо и быстро, как скороговорку.       - Он мне не настоящий папа. У меня нет папы, он бросил нас с мамой и я никогда его не видела.       Кажется, что от этих слов Нао стало только хуже. Она замолчала и больше ничего не говорила. Итачи тоже решил не влезать в эту ситуацию. Мужчина лишь изредка поглядывал на брата и малышку. Последней, по его наблюдениям, стало совсем плохо. Девочка с трудом сдерживала горькие слезы, ей было жалко всего и сказанных обидных слов тоже. Но время назад не вернешь. Теперь им придется жить с этим, или же она сможет перебороть себе и сказать одно просто слово «прости».

***

      Сакура сидела на больничной койке и листала журнал, который нашла на журнальном столике в вестибюле. Она уже общалась с врачами и слышала мнение каждого из специалистов, которых только смог для нее найти Саске. Кстати, о последнем, Учиха должен был вот-вот приехать за ней и привести нормальной одежды, чтобы она могла переодеться и не ходить в ночной рубашке.       За дверью раздался детский плач. Это мамочка утешала своего ребенка. Малыш горько плакал, а она качала его на руках и пела колыбельную. Совсем скоро он успокоился, но женский голос не прекращал напевать.       Теплый солнечный свет заполнил палату, и его яркие отблески настигли каждый уголок комнаты, согревая своим теплом. Женщина убрала журнал и закинула голову назад, закрывая глаза. Она стала размышлять о том, какой же глупой была, когда не замечала того, что беременна. Все симптомы, в том числе частые изменения предпочтений и настроения, она все это ощущала, но не придавала никакого значения. Тревога за друзей, их спешный развод, странные чувства к Какаши, а также свадьба Цунаде, - все это заняло ее мысли и стало приоритетным.       За своими размышлениями, Сакура не сразу поняла, что в палату кто-то вошел. Когда ее, словно во сне позвал голос дочери, она резко распахнула глаза. Нао стояла рядом с ее постелью, а в дверном проеме показались Саске и Итачи. Последний улыбнулся и помахал рукой, словно они повстречались посреди улицы, а не в больничной палате.       - Мамочка, - вновь позвала ее Нао. Сакура раскрыла объятия, и девочка сразу упала в них, крепко обнимая женщину. Она стала плакать, ее плечи часто вздрагивали.       - Шш, - женщина начала гладить темноволосую головку. Она вспомнила, как много лет назад они уже побывали в подобной ситуации, только тогда все было наоборот. Наваждение исчезло также быстро, как и пришло. Саске подошел чуть ближе, вставая рядом с женой. Он положил руку ей на плечо и поцеловал в макушку.       - Как ты себя чувствуешь? – обратился он к жене.       - Мне уже лучше, - отозвалась Сакура, подняв благодарный взгляд на мужа. - Я не знала, что ты привезешь Нао, - она улыбнулась, но ответной улыбки не последовало. Мужчина напрягся и спокойно ответил, что это не было запланировано.       - Как же ты оказалась в больнице? – Сакура посмотрела на дочку. Нао еще больше сжалась и быстро посмотрела на Саске. Когда их взгляды встретились, с ее ресниц скатилась слезинка, и она покачала головой.       - Я тайком пробралась в машину и спряталась, чтобы меня не заметили.       Сакура тихонько рассмеялась, потрепав дочку по волосам.       - Как это не похоже на тебя.       - Я хотела увидеть тебя, но па… - Нао запнулась на полуслове, но проглотив обидный ком, продолжила, - но Саске запретил мне ехать. Тогда я решила сбежать.       - Значит, Конан не знает, где ты? – теперь Сакура обращалась ко всем присутствующим.       - Я позвонил ей, - заверил ее Итачи. – Она шлет тебе привет и самые искренние пожелания. За Ичиро она присмотрит.       - Хорошо, - женщина удовлетворенно вздохнула. Она посмотрела на мужа, а после попросила оставить их с Нао наедине.       Когда мужчины удалились, Сакура попросила дочку сесть рядом с ней. Она взяла ее ладошки в руки и стала гладить нежную кожу. Постепенно Нао успокоилась, но все еще не поднимала взгляда, по всей видимости, стыдясь своего поступка.       - Мышка, как ты думаешь, если мы с тобой вдруг очутимся посреди ледяной воды, тонущие, и у нас будет только один спасательный жилет, кому из нас он достанется? Или, не так, кто из нас должен будет его надеть?       - Мм…Мне? – еще ниже опустив голову, неразборчиво прошептала Нао.       - Именно. Я отдам тебе спасательный жилет, лишь бы у тебя был шанс жить, - все тем же спокойным тоном продолжала Сакура. – А как ты думаешь, если посреди этой самой ледяной воды, уже с двумя спасательными жилетами, очутимся мы с тобой и Саске, кто из нас их наденет?       Девочка всхлипнула и еле слышно прошептала «мы». Она снова расплакалась, и Сакура поспешила обнять дочку, часто поглаживая ее по спине.       - Скажи мне, почему ты перестала называть Саске папой?       Нао все сильнее и сильнее плакала, словно на ее плечах сейчас была неподъемная ноша, которую она была не в силах нести более.       - Нао, ты ведь знаешь, как он любит нас всех. А как сильно он любит тебя! Конечно, не так сильно, как я, - женщина рассмеялась и девочка вместе с ней, ситуация постепенно стала разряжаться, - но он готов душу за тебя продать. Наверное, ради этого стоит извиниться перед ним и пообещать мне, что больше ты так не будешь делать, хорошо?       Девочка энергично закивала, соглашаясь со словами матери. Нао была рада тому, что ее не стали ругать.       - Вот и славно! – женщина чмокнула ее в макушку. – А теперь позови Итачи и папу.       Нао кивнула. Она быстро стерла с лица слезы и, соскочив с кровати, выбежала из палаты. Мужчины стояли возле стены с окном, которая находилась прямо за углом.       - Дядя Итачи, папа, мама просит, чтобы вы зашли, - громко объявила она.       Лицо старшего Учиха просияло улыбкой, он прошел мимо девочки, потрепав ее по волосам. Когда они остались наедине с Саске, Нао стало неловко, но она поняла свою ошибку и обещание, данное матери, она также хотела сдержать.       - Прости меня, пожалуйста, - обратилась она к мужчине. – Я не должна была это говорить. Ты мой папа. И всегда им будешь. Я люблю тебя.       Не говоря ни слова, Саске подошел к девочке и неожиданно опустился перед ней на колени. Пока Нао прибывала в непонимании, он обнял ее, прижимая к себе, и тихо заговорил, так чтобы только она могла его слышать.       - Я уже говорил тебе однажды, что очень горжусь тобой, и всегда буду гордиться, - мужчина погладил детскую головку. Он продолжил говорить, особенно выделяя некоторые слова. – Ты моя дочка и я люблю тебя. Конечно, я прощаю тебя. И тоже прошу у тебя прощения. Я должен был уделить тебе больше времени и внимания, все рассказать и объяснить. Но я боялся. Мне почти ничего неизвестно и от этого страшно, поэтому я не хотел, чтобы и ты испытывала тоже самое. Ты простишь меня?       - Угу.       Саске поцеловал ее в щечку.       - Пошли к маме, она, наверное, заждалась нас.

***

      - Сюда, - Наруто указал на стеклянную дверь, над которой висела белая табличка. Хината кивнула, и они проследовали в помещение.       Пара быстро двигалась по коридору, в поисках нужной палаты.       - Наруто! – впереди они заметили Итачи. Блондин помахал другу, и они поторопились подойти.       - Привет, Итачи, - мужчины пожали друг другу руки, а затем Хината и Уичха обменялись легким поцелуем в щеку.       - Как она себя чувствует? – сразу задала вопрос брюнетка. – Я почти ничего не поняла из того, что нам сказал Саске.       - Ей гораздо лучше. Как объяснял врач, она сейчас переживает сильный токсикоз, и только благодаря этому мы смогли узнать, что у ребенка резус-конфликт, - Итачи спрятал руки в карманы брюк, стараясь донести до друзей суть дела. Он и сам многого не понимал или же не знал.       - Саске у нее?       - Саске и Нао, - кивнул Учиха.       - Ясно.       На пару минут между друзьями воцарилось молчание. Хината прильнула к мужу и тот обнял ее. Блондин поцеловал жену и стал поглаживать ее по спине, стараясь успокоить.       - Это моя вина. Если бы я не затеяла этот развод и Сакура не нервничала по этому поводу, она бы не попала в больницу, - тихонько заговорила Хината, качая головой в растерянности. Она испытывала страх за подругу и понимала, что ее вина в этом тоже есть. Думая о себе и своих чувствах, она забыла о близких.       - Ты не виновата, Хината, - заверил ее Наруто, еще сильнее прижимая хрупкое тело к себе. Теперь, когда ему известно, что пережила Хината, сколько горя, боли и страданий выпало на ее судьбу, он будет оберегать ее и всеми способами защищать.       - Наруто прав, Хината, - встрял в разговор Итачи, - твоей вины здесь нет. Никто не виноват, что так все произошло. Сейчас мы должны думать о том, как можем помочь Сакуре.       - Конечно, - кивнула брюнетка.       Дверь в палату открылась и оттуда вышла Нао. Девочка сразу заметила Узумаки и подбежала к ним, обнимая Хинату.       - Привет, мышка, - женщина с неподдельной нежностью поцеловала Нао. Она считает эту девочку своей племянницей, потому что сама Сакура для Хинаты словно сестра, и связь между ними с годами только усиливается.       - Я так рада вас видеть, - девочка улыбнулась и потянулась к Наруто, когда тот погладил ее по темноволосой макушке.       - Теперь мы будем с вами, - твердо заявил Узумаки.       - Мама попросила подождать меня с дядей, потому что они с папой хотят поговорить, - тихонько отозвалась Нао, сцепляя пальчики в замок. Она неуверенно топталась между парой, иногда поглядывая на Итачи и неизменно встречаясь с ободряющей, вселяющей доверие, улыбкой.       - Ты не голодная, Нао? – когда девочка отрицательно покачала головой, Хината вновь обратилась к ней, заправляя прядь темных волос ей за ушко. – А что, если мы сейчас спустимся в кафе и закажем по мороженному? Я почему-то уверенна, что твои родители еще долго будут общаться.       Заметив неуверенность племянницы, Итачи обнял ее за плечи.       - Пойдем, Нао, выберем самое вкусное мороженное, - и чтобы совсем снять напряжение и хотя бы немного приободрить девочку, мужчина добавил. – А потом купим и для твоих родителей.       Нао склонила голову на бок, обдумывая предложение Итачи. Но в эту минуту ее раздумья прервал Наруто, которому надоело стоять посреди больницы.       - Обожаю мороженное! - воскликнул мужчина и хлопнул в ладони. – Закажем по двойной порции, Нао?       Компания тихо рассмеялась и девочка не смогла сдержаться. Она бодро закивала головой, выражая свое согласие. Хината взяла ее за руку и все четверо прошли к лифту, для того, чтобы спуститься на первый этаж больницы, где располагалось кафе.

***

      Город медленно погрузился в ночь, укрываясь одеялом из темно-синего шелка с рассыпанными по нему мириадами крошечных бриллиантов. Из открытого окна в салон автомобиля проникал освежающий вечерний воздух. Было приятно ехать в такой атмосферной час, одновременно думая и анализирую уходящий день и все события, которые произошли за последние сутки. И с тем же наслаждением ощущать абсолютное расслабление и неожиданную тоску.       Фары от впереди ехавшей машины не секунду ослепили его, и Итачи несколько раз моргнул, прогоняя наваждение. Он посмотрел на часы на своем запястье, и, вздохнув, вывернул руль на право. Спустя пару минут автомобиль выехал на трассу, а еще через пять томительных минут показался поворот на коттеджный городок.       Подъезжая к дому, со всех сторон огороженному высоким кованным забором и десятками деревьев по периметру, Итачи уже знал, что все спят. Ни в одном из окон, которые выходили на въездную тропинку не горел свет, и только фонарь на крыльце освещал ему путь к дому.       Оставив машину в гараже, мужчина не спеша побрел к дому. Остановившись у входа, он издал тяжелый вздох и, так и не войдя внутрь, присел на ступеньки. День оказался слишком тяжелым. Он потер глаза, которые вновь начинало жечь, и опустил голову, запуская пальцы в волосы. Думая о семье и тех проблемах, которые взвалились на них, он чувствовал себя абсолютно беспомощным. Что он может сделать? Да ничего, собственно говоря.       Входная дверь с тихим скрипом приоткрылась. Конан подошла к мужу и молча присела рядом. Она прислонилась к его плечу, и в таком положении они просидели еще некоторое время.       - Ты не замерзла? – Итачи убрал руки от головы и сел прямо, обнимая жену. Оказывается, Конан вышла к нему только в тонком халатике, поверх коротенького шелкового пеньюара.       - Давай еще немного посидим, - отозвалась женщина, с удовольствием прислоняясь к мужу, и наслаждаясь теплом, которое исходит от него.       - Как хочешь.       Подул прохладный ветер, и она задрожала, плотнее прижимаясь к мужу.       - Что они решили? – ее голос смешался с шелестом ночной листвы, образуя с ним особенную мелодию, словно единый звук, который так нравился Итачи, который он любил.       - Они будут бороться. Сакура весь день смеялась и улыбалась, но я видел, что ей страшно, - мужчина замолчал, отдаваясь во власть воспоминаний. – Она сказала Саске, что будет бороться за жизни детей и приложит все усилия, чтобы спасти их. Не знаю, что она говорила ему наедине, но он, кажется, не сомневается в ней.       - Я понимаю ее, - прошептала Конан куда-то в изгиб его шеи, легко касаясь горячей коже прохладными губами. – Как можно отказаться от ребенка, которого носишь под сердцем? Я бы тоже боролась до последнего.       - В том-то и дело. Она не понимает, что эта борьба может стоить ей многого, не говоря уже о том, что у нее может случиться выкидыш, - Конан подняла на мужа удивленный взгляд, и он поспешил пояснить. – Я разговаривал с Какаши, когда Наруто с Хинатой увезли Нао.       Женщина обняла мужа за шею, заставляя посмотреть ей в глаза.       - Мы не должны так думать. Сакура очень сильная и они с Саске обязательно справятся.       - Да, ты права, - Итачи обнял хрупкие руки жены и вновь закрыл глаза, жмурясь.       - У тебя опять болят глаза? – обеспокоенно спросила Конан. Она погладила его по щеке, убирая отросшие пряди с лица. – Когда ты пойдешь к врачу?       - Я схожу, но позже.       Учиха взял ее за руки, а затем встал и помог подняться жене.       - Пошли спать, - прошептал он.       Пара вошла в дом и спустя полчаса все его обитатели погрузились в сон. И только Итачи не мог замкнуть глаз. Пугающие мысли заполнили его голову, не давая возможности ощутить желанное спокойствие. Он просидел пол ночи в своем кабинете, тщетно пытаясь занять себя работой. После рассвета мужчина вернулся в спальню и лег рядом с женой, чтобы после пробуждения, она не волновалась за него.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.