ID работы: 4283940

О том, как Гарри Поттер в Гравити Фолз вакханалию устраивал

Джен
PG-13
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 23 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава первая, где Гарри знакомится с Гравити Фолз

Настройки текста
      Самолёт приземлился в аэропорте Портленда в четыре часа утра. Гарри был ещё слишком сонным и уставшим, но вскоре он встрепетнулся, вспомнив, что сегодня прощается с Дурслями аж на два с половиной месяца! Хотя мальчику предстоит ещё познакомиться с некой тетей Мэгги, которая может оказаться той ещё фурией. Но Грозный Очкарик, извиняюсь, Гарри не отчаивался и надеялся на лучшее. Все таки хуже, чем с Дурслями быть не может. Или может?       Великое множество философских вопросов мучило Поттера, пока он брел со своей сумкой за Дурслями по перрону. Дядя Вернон что-то оживленно рассказывал тете Петунье, пока та не вскрикнула и не бросилась обнимать какую-то длинную, худую дамочку лет двадцати пяти. Они что-то сказали друг другу в знак приветствия, а потом обе подошли к оставшимся стоять на месте Дурслями и Гарри. -Мэгги, познакомься, это Гарри. Гарри, это Мэгги. Ну всё, милая, нам пора, у нас через полчаса следующий рейс. Гарри, веди себя хорошо, — протараторила Петунья, притворяясь «доброй» тетушкой.       Мэгги кивнула и улыбнулась, а потом помахала рукой удаляющимся Дурслям. -Здравствуй, Гарри. Пойдём к машине, — приговорила она, пытаясь сдерживаться, но уже через минуту рассказывала множество разных вещей о городке Гравити Фолз. ***       Пока Гарри и Мэгги ехали в машине, они успели хорошо подружиться. Каким-то образом она узнала, что Гарри волшебник и открыла маленькую тайну: он сможет колдовать без опасений! Все дело в особой магнитически-волшебной поверхности городка, которая притягивает всякие разные чудеса и потому Министерство Магии США не обращает внимания на этот маленький городишко. Так что там можно буянить, вакханалить и армагедонить! Ну, по крайней мере так сказала Мэгги, подмигнув мальчику. -А вы… — начал было Гарри, но тётя перебила его: -Давай на «ты», нечего нам с тобой «выкать», мы же друзья. И прошу, не называй меня тетей, а то мне начинает казаться, что мне не двадцать три, а сорок! Зови меня просто Мэгги.       Гарри, улыбнулся и вспомнил своё знакомство с Хагридом, который сказал почти тоже самое перед тем как проводить мальчика в мир волшебства. -Хорошо! А ты волшебница? — с любопытством спросил Гарри, не без удивления обнаружив, что общаться с Мэгги очень легко, будто они знакомы уже много-много лет. -Увы, нет. Я сквиб, но меня это как-то не задевает. -Сквиб? А как это? — непонял Гарри. -Ну знаешь… Когда у родителей-колдунов рождается ребёнок без магических способностей, то его называют сквибом. Многие чистокровные семьи даже отсекают таких детей от рода. Кстати, ты уже знаешь, что Хижина Чудес в Гравити Фолз является самым шарлатанским местом в мире? — быстренько перевела тему Мэгги и в машине снова послышался смех.       Приехали они только спустя несколько часов, но сна у Гарри уже не было не в одном глазу.       Как и сказала тётя Петунья, в доме у Мэгги жили ещё два ребёнка: Гидеон и Герти. Девочка оказалась очень дружелюбной, а вот мальчик такого ощущения не оставил. Вскоре женская часть дома приготовила наивкуснейший завтрак, который очень понравился Гарри. После этого Мэгги отправилась спать, а ребята гулять.       Герти почти сразу же убежала к какой-то подружке, а Гидеон вообще испарился в неизвестном направлении, поэтому Гарри медленно побрел в лес.       Там оказалось очень тихо и красиво. Огромные кроны деревьев закрывали небо и солнце, а потому все застилал таинственный полумрак. Гарри остановился и, оглянувшись, начал левитировать небольшой камешек, а потом выпустил из палочки град искр, как вдруг откуда-то выбежал мальчишка и со всей дури врезался в Поттера. Оба парня упали, но Гарри повезло чуть больше, потому что он упал на мягкую траву, выронив палочку, а мальчишка ударился об выступающие корни исполинского размера и разодрал на локте кожу. Из ранки заструилась кровь, но мальчик просто обтер её об футболку, после чего поднял вылетевшую книгу и слетевшую кепку с елкой. Гарри тоже поднялся и попытался спрятать палочку, но она все ещё выпускала алые и золотые искры, на которые уставился мальчик. После небольшой заминки, которая заняла около пяти минут мальчик протянул Гарри руку и представился: -Диппер Пайнс.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.