Гость 2. Владыка Света

PG-13
Завершён
422
2
автор
Размер:
287 страниц, 116 363 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
422 Нравится 168 Отзывы 254 В сборник

Глава 24. Нулевое измерение

Настройки
Мир нулевого измерения с виду ничем не отличался от их собственного. Когда они прошли мост, то оказалось, что ни моста, ни реки нет вовсе, зато под деревом свился в клубок огромный коричнево-зеленый трехголовый крылатый змей. Путешественники решили не будить чудище и осторожно отошли в сторону, прежде чем обсудить дальнейший план, а главное решить, как возвращаться обратно, раз река и мост исчезли. — Это не проблема, – покачала головой Мэгги, когда Марлин задала этот вопрос. – Змей, что спит под деревом, это сын Бабушки Яги и страж моста с этой стороны. С ним просто нужно договориться. — Просто? – со скепсисом посмотрела на девочку целительница. — Ну, это же змей, – пожала та плечами и вынула из кармана клубок ниток. Повертев его, она снова пожала плечами и обратилась к Путеводной Нити, как и советовала старуха. — Ниточка Путеводная, отведи нас к старшей сестре Бабушки Яги, Эфании. Клубок и не подумал двинуться с места. — Не работает! – констатировала факт Корди. – Почему не работает? — Бракованный? – решил немного пошутить Крис. — Нет, не должен, – совершенно серьезно ответила Мэгги, еще раз повертев клубок в руках. – Вот если бы его нам Кощей дал, я бы засомневалась в качестве: он тот еще скупердяй, мог хороший себе оставить, а нам некачественный подсунуть. Нет, Яга не стала бы подсовывать плохую вещь, скорее всего мы что-то не так сделали… — Попробуй Змеиный, Мэгги, – предложила Лили. – Яга же по-английски не разговаривает. — О, точно, мам! – воскликнула девочка и повторила фразу, но уже на парселтанге. — Ниточка Путеводная, отведи нас к старшей сестре Бабушки Яги, Эфании. Клубок тут же прыгнул на землю и покатился по ней в сторону густого леса, оставляя за собой светящийся след, тающий, как только путешественники проходили мимо него. Идти было легко, настолько легко, насколько это возможно в густом старом лесу. Иногда они натыкались на диких животных, но те не нападали на них, а наоборот ластились к Крису. Путешественники не понимали причин: или так действовало ожерелье "Хозяина леса", или это был дар, полученный Кристианом от волшебства нулевого измерения, но их радовало уже то, что все эти хищные звери не нападали. Как бы они, две женщины, пусть и ведьмы, больной подросток, пусть и способный очень на много, и две молодые девушки справились бы с медведями, волками и многими другими? Ни одна палочка не поможет справиться с мощным зверем. Когда стемнело, Мэгги остановила клубок, и они стали разбивать палатку, чтобы заночевать. Лили и Марлин устанавливали вокруг защитные барьеры и сигнализирующие чары в случае атаки, пока подростки сервировали стол: было решено использовать запасенный провиант и только потом применять скатерть-самобранку, когда их собственная еда закончится. Ночь прошла так же спокойно, а на следующий день рано утром они сложили свой лагерь, отменили чары и двинулись дальше за Путеводной Нитью. Так и пошло дальше. На третий день они, наконец, вышли из леса и оказались на болоте. Теперь клубок уже не катился, а прыгал с кочки на кочку какими-то зигзагами и кругами. Поначалу путники не могли понять, зачем нужно двигаться по принципу "два шага вперед, один назад", но когда одна из кочек, которую случайно задела Лили, зашевелилась и опустилась на дно, оставив после себя лишь выходящий пузырьками воздух, путешественники стали в два раза более осмотрительными в выборе места приземления. Это был, пожалуй, самый сложный переход. Марлин беспокоилась о Кристиане и время от времени накидывала на него, то диагностические чары, то лечебные заклятья. Кристиан старался не показывать вида, но отдышка и сердцебиение забирали силы в два раза быстрее, чем, если бы он был полностью здоров. В конце концов, он оступился, и чтобы не упасть в топь, был вынужден наступить на соседнюю кочку. И все было бы хорошо, вот только кочка оказалась не кочкой. Она затряслась, запрыгала и едва Корди успела втянуть Криса на "правильную" кочку, как та на которой он стоял прежде, вынырнула из болота и превратилась в страшное косматое существо, покрытое илом и зеленой тиной. — Кто тут? – пробулькало оно, но поняли это бульканье только Крис с Мэгги. Существо осмотрелось, заметило их и потянуло руки с Кристиану и Корди, которые оказались ближе всех: — А ну не тронь! — зашипела на парселтанге Лили, уже сообразив, что в этом мире лучше пробовать говорить по-змеиному, чем по-английски. По крайней мере, есть больше шансов, что змеиный поймут, в отличие от английского. Чудище удивленно посмотрело на нее, вздрогнуло и тут же убралось в болото, вновь притворившись кочкой. — Ну, ты, мам, даешь, – нарушил возникшую тишину Крис. — Мама стала Хозяйкой Смерти, – улыбнулась Мэгги. – Теперь все неживые и мертвые должны ей подчиняться. Кристиан – Хозяин Леса и его слушаются все животные, птицы, насекомые и растения. Больше ничего не сказав, Мэгги двинулась дальше. Лили задумчиво поглядела на кочку-чудовище и, вздохнув, тоже двинулась дальше. Крис просто пожал плечами, а Корди и Марлин задумались над тем, какими магическими дарами бабушка Яга наделила их? Болото они прошли только к вечеру, быстро разбили палатку, и пока Лили устанавливала защиту, а девушки мылись в душе, Марлин отпаивала Криса зельями, наспех наложив на него очищающие чары: вымыться самостоятельно тот явно был уже не в силах. Весь следующий день и ночь они провели на том же месте. Марлин выхаживала Кристиана, а Корди донимала Мэгги. Пытаясь выяснить дарованные ей способности, и какие способности получила сама Мэгги. Так прошли их пятые сутки в нулевом измерении, а на утро шестого дня они вновь двинулись в путь. Болото вновь сменилось лесом, а лес очень скоро уступил место горам. Клубок покатился по подгорному перевалу. К счастью дорога была ровной и легкой, и им не пришлось часто останавливаться, чтобы дать Крису передохнуть. Они как раз вошли в очередную пещеру, которую им надлежало пройти, когда прямо перед ними возникла маленькая фигура, закутанная в плащ так сильно, что из-под капюшона торчал лишь длинный нос. Перекрыв ход и отрезав их от Путеводной Нити, она громко торжествующе не то рассмеялась, не то закричала, и этот звук совершенно жутким образом отразился от камней пещеры, создавая ужасающий грохот. Неизвестный что-то сказал, но, разуметься его никто не понял. Разве, что смогли по голосу опознать в нем довольно старого мужчину. — Извините, сэр, но мы вас не понимаем, – Лили решила взять переговоры на себя. — Вот ведь не везет! Одни не в силах помочь, другие не в силах нормально соображать, а эти и вовсе разговаривать по-человечески не могут! – нахохлился старичок, разом растеряв весь свой и триумф, и всю свою веселость. – Ладно, выбора все равно нет…Вы что-то от нас хотели, сэр? Нам нужно вперед, – поторопила его Лили. — Вы не пройдете, пока не поможете мне! Я триста лет жду и ничего, а значит, вы вполне можете и задержаться! — старик нахмурил брови и сложил руки на груди. — Ладно, и чем мы можем вам помочь? — поинтересовался Крис. Марлин хмурилась. Ей надоело слушать непонятное шипение. Как бы выучить этот язык, чтобы все понимать? — Если вы действительно этого хотите, миссис Пруэтт, я могу пожелать, – тихо шепнула ей на ухо Корди, сжимая в руке брошь Золотой Рыбки. — Как ты узнала? – изумилась Марлин. Женщина была уверена, что не говорила сейчас вслух. — Увидела желание в вашем сердце, – самодовольно ответила Корди, улыбаясь. – Я нашла свой дар… так мне сделать это? – вернулась девушка к теме разговора. – Брошь не сможет наделить вас даром парселтанга. Вы не сможете разговаривать на змеином языке, по крайней мере, правильно и без чудовищного акцента. Однако она даст знания языка, и вы будете все понимать. — Лучше так, чем никак. Я чувствую себя слепым котенком, не понимая их разговоры. Корди сильнее сжала в руке брошь. Золотая рыбка блеснула. Марлин не ощутила ровным счетом ничего, но следующая реплика странного закутанного в плащ старика уже не показалась ей бестолковым шипением. Да, как и Корди, она по-прежнему не могла шипеть по-змеиному, а то, что смогла бы прошипеть, вряд ли было бы вразумительным: ведь ее голосовые связки просто были не способны издавать нужные для этого языка звуки, но, по крайней мере, она все понимала! — Вы должны понять самое главное: я горный дух. Вы знаете, кто такие горные духи? – тем временем пространно ответил на вопрос Криса старик. — Это хранители гор и всего что в этих горах скрыто. Обычно это магические породы камней и металлов, источники силы и так далее, но под охрану попадают и обычные полезные ископаемые, драгоценные камни и водные источники, – ответил Крис старику. — Правильно, – кивнул горный дух, – и я делал свое дело, охранял эти горы, провожал путников по перевалу, следя, чтобы не было обвалов и чтобы они ничего с собой не брали, но тут пришли те двое, и начали творить Яга знает что. Золото, видите ли, им стало надобно. Пока я с ними разбирался, в горах случился до того крупный обвал, что повалил несколько деревьев в лесу, под моими горами. Леший на меня так осерчал за разгильдяйство! – вздохнул старик. – Он–то подумал, что я специально обвал устроил, ведь где это видано, чтобы у горного духа в хозяйстве такие непотребства сами по себе случались?! Вот и заколдовал меня, смотрите как! – и горный дух скинул с головы капюшон. Путешественники с трудом смогли сдержаться и не рассмеяться: ведь на голове у духа вместо волос и бороды, которыми так дорожили эти существа, теперь росли мох, грибы и земляника! Да… — Но вы же совершенно не способны охранять теперь свои горы! – ужаснулась злодейству Мэгги. — Вот именно, славная девочка, – посокрушался дух. – Я совершенно беспомощен без своей бороды и волос, только и могу, что исчезать и появляться! Когда случился новый обвал и погреб еще деревья, леший, конечно, сообразил, какую глупость он совершил, а когда я ему объяснил, наконец, что не виноват и в прошлый раз, так как разбирался с двумя ворами, он и вовсе пристыдился. Пытался свою порчу снять, да не смог: теперь заглаживает вину, охраняя вместе со своим лесом и мои горы. Вот уже как триста лет! К кому не обращался, даже к Эфании ходил, да без толку! Эх, она даже свою сестру Ягу ко мне приводила, ведь та все же Хозяйка Леса, а значит, посильнее самого сильного лешака будет и что? Да ничего! Не может снять: лешак в гневе-то что-то перепутал, а как теперь снять неправильную порчу, если не знать что неправильно? — Позвольте-ка мне, – вмешалась в его рассказ Марлин. – Неправильные чары – обычное дело для любого Целителя! Это мы сейчас мигом распутаем, или я не лучший медик Святого Мунго! – добавила она, засучивая рукава и проверяя волшебную палочку. Лили мигом перевела слова Марлин горному духу, и тот сразу же развеселился и даже вытянулся в струночку, точно дитя малое, которое ожидает, что ему сейчас подарят конфетку. Марлин сперва навела на него диагностические чары, просветив всю его магическую ауру, пока не нашла плетение наложенного проклятья, затем с помощью еще одного диагностического заклинания просветила подобным образом само плетение, а потом произнесла несколько чар, чтобы распутать весь клубок порчи. Борода и волосы горного духа на глазах вернули себе истинный вид. От радости старик даже в лице изменился и чуть не пустился в пляс. — Вот спасибо вам, добрые люди, – поклонился он им. – Примите от меня дар в благодарность. И перед каждым путником появилось по громадному сундуку, заваленному драгоценными камнями и слитками металлов. Да не просто какими-то, а магическими! Путешественники не стали разбираться, что именно это было; уменьшили свои сундуки, убрали их в карманы и поклонились в ответ горному духу. — Ступайте с моим благословением. Не бойтесь ничего: отныне любой горный дух в любом из миров, в любой вашей жизни окажет вам свою помощь и любые горы разомкнутся на вашем пути, пропуская вперед безопасной дорогой! – сказал на прощание им дух и исчез. Путники продолжили свою дорогу и вскоре миновали горы, действительно не встретив на своем пути никаких препятствий или неприятностей. К вечеру они добрались до небольшой деревушки. Клубок докатился до самого дальнего терема, стоявшего несколько обособленно от всех остальных домов, и остановился перед крыльцом, больше ничем не напоминая неведомую круглую зверушку с тонким светящимся хвостиком. Теперь это вновь был самый обычный моток нитей, если не принимать во внимание необычность самих нитей. Подобрав клубок, пришельцы поднялись на крыльцо. Дом, скорее коттедж, был небольшим в один этаж с мансардой. Его огораживал красивый резной забор с калиткой и окружал садик, полный разных цветов и трав. Это место можно было назвать "Домиком Лета" и было весьма любопытно видеть цветущий сад, когда в их мире царила зима. Лили осторожно позвонила в колокольчик, висящий на косяке двери, и спустя мгновение из дома донесся звук открывающихся засовов. На порог вышла молодая женщина лет 25-30, с золотыми кудрями, собранными в косу, и с яркими зелеными глазами. Даже небольшая родинка на носу не портила ее круглое добродушное лицо. Впрочем, женщина через секунду превратилась в сгорбленную старуху с клюкой все с такими же яркими зелеными глазами, но с седыми волосами, убранными под платок. Обе они и старая, и молодая, одеты были во все черное. — Добрый вечер, молодые люди, – поприветствовала она гостей на чистом английском. – Что вам понадобилось от Эфании? — Нас прислала Яга, – ответила Лили несколько удивленная знаниями Эфании во первых о самом языке, а во вторых о том, что они прибыли из Англии. — Да, сестрица прислала помощников с сообщением, что направила ко мне гостей из Англии для лечения. Проходите в дом, – Эфания посторонилась и прошла к большому котелку, стоявшему на печи. Подтолкнув его чуть глубже в печь, она продолжила. – Я часто бываю в вашем мире, в основном в Италии, там меня знают как Бефану. Но мне вообще нравится ваш мир. Я бываю там месяц, хожу по странам, раздаю подарки тем, кто мне по нраву, или наоборот… — Но сейчас в нашем мире как раз Рождество, – заметила Лили. На странное развлечение Эфании она не обратила внимания: мало ли кто как с ума сходит, а она не указ старой женщине пусть та и может выглядеть как молодая. — Ну, наше время не параллельно, милочка, – хмыкнула Эфания. – Я навещаю ваш мир, когда мне наскучит. Каждый раз ровно через год после предыдущего визита, когда ты тетка Стража очень просто открыть мост именно в нужное время. Вас-то, конечно, просто назад вернет в исходную точку, хотя если договоритесь и заплатите, то племянник может вас и в другое время отправить. — В этом нет нужды, – сухо ответила Марлин. — Ну, так чем именно я могу вам помочь? Кого нужно вылечить и от чего? – спросила Эфания, принявшись замешивать тесто на большом деревянном столе, за которым и разместились ее гости. Сесть больше здесь было негде. — Меня, мэм, – вежливо улыбнувшись, ответил Эфании Крис. – Из-за магической связи с одной очень темной ведьмой я не могу достаточно долгое время пребывать в покое, без стрессов, чтобы подействовало лечение. — Я целитель. Все необходимое для лечения у нас с собой, – подхватила разговор Марлин. – Но нам нужен кров года на два на три. — Хм… – старуха внимательно оглядела всех гостей. Видимо что-то решила для себя и кивнула. – Ладно, оставайтесь, лечите молодца. Поможете мне в хозяйстве, а я кое-чему вас научу. Миры у нас сопряженные: магия, травы – все едино. Но для начала все же представьтесь, – весело усмехнулась Эфания. Только сейчас со смущением гости осознали, что до сих пор так и не назвали своих имен.
422 Нравится 168 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (3)