ID работы: 4290634

Моя история

Смешанная
R
Заморожен
250
автор
Volga_Itilien бета
Размер:
55 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 34 Отзывы 209 В сборник Скачать

Часть 2. Первый курс. Глава1.

Настройки текста
Примечания:
      Распределение завершилось и все принялись за обед. Гарри так устала, что прослушала пожелания приятного аппетита от Дамболдора и теперь клевала носом сдерживая желание уснуть прямо в зале. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом… Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. А теперь спать. Рысью — марш!       Первокурсники, возглавляемые Перси, прошли мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников, вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. Гарри не запомнила ни коридоров, ни лестниц, она просто засыпала на ходу и очнулась только когда врезалась в мальчика, что шел перед ней. Они стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка. — Пароль? — строго спросила женщина. — Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону. Портрет отъехал в сторону открывая арочный проход в Башню Гриффиндора. Круглая, уютная, общая гостиная Гриффиндора была бставлена глубокими мягкими креслами. Шкафы были заполнены книгами и разными мелочами вроде запасных перьев и свитков. — Девочки налево, мальчики на право.— Произнес Перси и все двинулись по спальням. Комнаты находились на вершине башни и на каждой двери были таблички с пятью именами. Гарри вошла в комнату с её именем, здесь стояли пять больших кроватей закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Сил ей хватило только переодеться и залезть под одеяло.

***

      Утро для Гарри началось с кошмара. Ей снилось, как огромный паук преследует её. И как бы она не отбивалась паук не отставал. Он загнал ее в угол и начал оплетать своей паутиной превращая её в кокон. Ей не хватает воздуха, она задыхается, в этот момент паук принимает облик Дамблдора и начинает страшно хохотать. Тяжело дыша она села на кровати, рядом храпел рыжий мальчик - кажется его зовут Рон, чуть дальше спал толстый мальчишка, потерявший жабу в поезде и двое ребят которых она вчера не запомнила.       Глубоко вздохнув она поплелась в душ, нужно собраться с мыслями и наметить план действий... Общая мужская душевая радовала наличием закрытых, отдельных кабинок с душем, и десятком раковин у стены. Благо здесь стены были окрашены в пастельные тона и нет этой дикой смеси золота и "крови" от которых рябит в глазах в гостиной и спальне. Под горячими струями воды смывался липкий страх ночного кошмара, а в голове прояснялось. Ароматная пена поднимала настроение и заставляла невольно улыбаться.       После водных процедур Гарри занялась своими вещами, до подъема оставалось еще три часа. Набросив заглушающие невербальные чары на свою половинку пространства в комнате, она трижды постучала палочкой по громоздкому сундуку. Со слышимым только ей щелчком сундук преобразовался в небольшой шкаф метр в ширину, а высоту - два.       Гарри открыла дверцы и выбрала себе белую хлопковую рубашку, серые брюки и туфли в тон. Достала школьную мантию и галстук, которые теперь имели знак отличия факультета Гриффиндор. Выложив одежду на кровать, она снова постучала палочкой только теперь четыре раза и снова открыла шкаф - теперь там были книги и все необходимые письменные принадлежности. Она сняла с шеи маленький мешочек с подпространственным расширением и засунула в него руку по локоть, нахмурившись изъяла из него небольшой рюкзачок зачарованный на расширение пространства и уменьшение веса. И начала складывать свои вещи в разные отсеки: чернила и перья в отсек поменьше, пергамент в отсек побольше, а учебники решила пока оставить, но для них тоже был отсек - в середине. Первый месяц им будут просто читать лекции, а практические занятия начнутся в октябре потому учебники можно пока не брать.       Рюкзак она купила, когда моталась в августе в Гринготтс за заказом досье, а мешочек сделала сама из подручных материалов для Мастера Артефакторики это не проблема. Мешочек соединен со складкой в пространстве в которой у Гарри хранятся всякие мелочи. Право слово, разве оружейный склад, ядоварню, кузнецу и артефакторную мастерскую можно назвать чем-то кроме как мелочью? Ведь не соединяла же она мешочек со своими главными лабораториями, складами, теплицами, зверинцами, схронами и хранилищами в которых полезных вещичек в миллионы раз больше?! Да, Госпожа запретила ей брать какие-либо артефакты, но она не запрещала их создавать. Все что не запрещено, то разрешено!       Нахмурившись Гарри смотрела на шкаф - "Убрать или не убирать? Хотя, пусть стоит! Просто скажу что продавец рассказал как пользоваться." У всех стандартных сундуков есть стандартные функции: постучи трижды получишь шкаф для вещей, четырежды - книжный шкаф, постучи два раза и откроется хранилище ингредиентов для зелий. Только вот продавцы мало кому рассказывают об этом: предполагается что потомственные маги знают, а маглорожденным в школе объяснят... только объяснят ли? Переодевшись и взяв сумку, Гарри спустилась в гостиную - до завтрака еще есть время, можно осмотреть территорию.

***

— Вон он, смотри! — Где? — Да вон, рядом с высоким рыжим парнем. — Это который в очках? — Ты видел его лицо? — Ты видел его шрам?       Этот шепот Гарри слышала со всех сторон с того самого момента, как вышла из спальни. За дверями кабинетов, в которых у Гарри были занятия, собирались толпы школьников, желающих взглянуть на нее, нет, его. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо неё в коридоре, и пристально смотрели в лицо. Это жутко раздражало.       Но особое внимание окружающих было только вершиной айсберга проблем. В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили Гарри совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда Гарри спускалась или поднималась по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать. С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если их коснуться в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена. Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. И Хелен с ностальгией вспоминала огромный замок в Чертогах Смерти, там все было статично и казалось дышало вечностью.       Как она и думала учиться в Хогвартсе ей было нечему, разве что общению с людьми. Ведь за эти годы общалась Хел исключительно с мертвыми предками и отцом. Ощущения надо признать, были необычными. Наблюдая за сверстниками или учителями она наслаждалась, все казалось таким интересным и необычным. Уроки были интересны каждый по своему, но для неё никакой новой информации не приносили. Каждую среду ровно в полночь они приникали к телескопам, изучали ночное небо, записывали названия разных звезд и запоминали, как движутся планеты. Трижды в неделю их водили в расположенные за замком оранжереи, где низкорослая полная дама — профессор Стебль — преподавала им травологию, науку о растениях, и рассказывала, как надо ухаживать за растениями и грибами, и для чего они используются.       Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. Бинс говорил ужасно монотонно и к тому же без остановок, своим голосом усыпляя студентов. Ученики поспешно записывали за ним имена и даты и старались не заснуть. А Хел боролась со скукой и желанием развоплатить нудного учителя...       Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. На самом первом уроке он, знакомясь с курсом, взял журнал и начал по порядку зачитывать фамилии. Когда он дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки.       А вот профессор МакГонагалл была совсем другой. Гарри была права, когда, увидев ее, сказала себе, что с ней лучше не связываться. Умная, но строгая, она произнесла очень суровую речь, как только первокурсники в первый раз пришли на ее урок и расселись по местам. — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.       Но с большим любопытством она шла на урок своего партнера. В начале октября начались практические занятия и к прежним предметам добавились зелья. Гарри было интересно какую линию поведения выберет её партнер... Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке. В кабинете было сумрачно и жутко, казалась сама атмосфера вторит своему хозяину и старается довести всех до нервного срыва. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Профессор был мрачен и постоянно хмурился, а ученики стараясь дышать через раз опасливо поглядывали на преподавателя.       Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Ни насмешки, ни презрения в голосе учителя не было - только констатация факта и какая-то обреченность.       Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. Гарри и Драко вообще то неплохо сошлись. С самого начала учебного года они встречались в заброшенном классе на втором этаже и он объяснял Гарри различные непонятности. Например, то что Уизли - предатели крови и получили печать от магии за нарушение ее законов, скорее всего за убийство не родившегося ребенка и носившей его матери, однако точно он сказать не смог, ибо не знал всей правды. Драко долго плевался ядом по поводу общения Гарри и Рона, но Гарри оставалось лишь морщиться, ведь привлекать внимания Дамблдора совсем не хотелось...       Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.       Он замолк обводя аудиторию взглядом, наслаждаясь произведенным эффектом. Все завороженно вслушивались в его речь. А Гарри будто купалась в приятном, бархатном голосе. — Поттер! — негромко произнес Снейп, в тишине класса фамилия студента произвела эффект взорвавшейся бомбы на мгновение оглушившей Гарри. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? Гарри поднялась из-за стола и неуверенным голосом начала отвечать на заданный вопрос. Не отвечать на вопрос - значит выставить себя неучем, ответить - значит притянуть к себе ненужное внимание. Поэтому Гарри отвечала временами запинаясь, как будто вспоминая - так будет казаться что она вспоминает прочитанное недавно в учебнике определение. — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти, сэр. Он удивленно взглянул на Гарри и продолжил: — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. - Но, и посредственность строить из себя не позволяла гордость и Гарри набралась наглости, добавила в голос твердости. - И искать его надо в вашем хранилище или вытащить из кармана. — Гарри вынула из внутреннего кармана мантии безоар и показав учителю положила обратно — Полезная вещь. Снейп проводил руку ученицы ошарашенным взглядом, правда заметить его растерянность и некую толику уважения смогли только Драко - он хорошо знал профессора (о чем неоднократно намекал Поттер на их посиделках), и Гарри - она неотрывно подмечала все детали. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит, сэр.       Гарри спокойно встретила тяжелый взгляд профессора, ей нечего было бояться в зельях она Мастер, как и в Окклюменции. Однако раскрывать свои навыки не было необходимости, поэтому она нарочно смутившись отвела взгляд и начала разглядывать черные туфли профессора. — Хорошо, Поттер. Класс, записывайте ответы.       После того как Снейп усадил Гарри на место, он разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Написав на доске рецепт и некоторые советы для улучшения приготовления зелья.Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. Для первокурсников факультета Гриффиндор уроки Снейпа обещали быть не самыми приятными, он нещадно снимал с них балы за малейшую провинность. В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, класс вдруг наполнился ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Неввил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. — Отведите его в больничное крыло, — произнес Снейп, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, когда добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора.       Хелен проглотила возмущение тем, что Невил вроде бы не слепой и мог прочитать на доске, что иглы дикобраза добавляют после того как снимут котел с огня. Но благоразумно промолчала, понимая, что профессор сейчас не в духе, так как САМ допустил подобный казус. Недосмотрел, не проконтролировал.       Направляясь в большой зал на обед Рон причитал о не справедливости слизеринского декана по отношению к грифиндорцам. А Гарри думала как отделаться от настырного грифа, и сжимала записку от Драко. Записку он передал столкнувшись на выходе из кабинета зельеварения. "Как обычно, там же" гласила записка, это означало что сегодня за два часа до отбоя они снова встретятся в заброшенном классе Магического Права. Во время обеда Гермиона подала Гарри газету: — Думаю, тебе будет интересна вот эта статья, Гарри.       Кстати, с Гермионой они тоже неплохо ладят. Если со стороны Поттер это просто интерес к носителю некромагии, то чем руководствуется Грейнджер было непонятно. И поведение у нее было странным: сегодня она невыносимая зануда и вечно всех поучает, нетерпимая к традициям магов и вообще не знакомая с этикетом зазнайка; а завтра она приятный собеседник и милая во всех смыслах девочка, с замашками аристократов. Иногда Гарри казалось что она общается с двумя разными людьми. Или у Гермионы просто раздвоение личности. Вот и сейчас Грейнджер смотрит этим своим взглядом "Я знаю, что ты что то скрываешь" и показывает отличные манеры, какие присущи потомственным аристократам. Поттер развернула сомнительное чтиво под названием Ежедневный Пророк и застонала. Теперь было понятно её ощущение приближающейся беды, когда она выходила из банка с Хагридом.

"ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС»" — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. — Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс».

Мысль связаться с отцом по сквозному зеркалу стала чертовски привлекательной, и если раньше не было достойной причины потревожить командировку Ала, то теперь Гарри нужно с кем-то посоветоваться. И срочно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.