Два месяца безмятежности
16 июня 2016 г. в 12:52
Первые два месяца беременности королевы Софии прошли относительно спокойно. Спокойно для неё, и для родителей. Но не для её мужа Джеймса и тёти Тилли, которая вдруг тоже загорелась оберегать Соф от всех напастей.
Она и Бэйлевик вместе разработали режим дня для молодой женщины, выяснили, как ей следует правильно питаться, чего стоит опасаться.
Видя их заботу о жене, Джеймс немного успокоился и вернулся к своим государственным обязанностям правителя Волшебнии.
Со дня приезда Миранды и Роланда Матильда и Бэйлевик очень сблизились. Тилли часто проводила время с церемониймейстером, рассказывая о своих приключениях. Мужчина так вдохновился её историями, что загорелся сопровождать герцогиню в её будущих путешествиях при первом же удобном случае. И вскоре такой случай ему представился.
Матильда услышала, что высоко в горах Волшебнии через неделю буду цвести магические цветы, семена которых приносят счастье новорожденным детям.
Конечно, Тилли захотела преподнести их в подарок ребёнку, который родится у Джеймса и Софии. И конечно, и конечно, в путешествие за семенами её компаньоном и помощником стал Бэйлевик.
Королева София была ещё только на третьем месяце беременности и путешественники решили, что успеют съездить за подарком в далёкие края и вернуться как раз к родам.
Тилли уговорила Джеймса отпустить такого незаменимого человека во дворце — Бэйлевика с ней, объяснив, что ей очень понадобится в пути его навыки умелого рыболова. На самом деле графине просто очень нравился Бэйлевик и она просто хотела отправиться на поиски приключений в его обществе.
Соф совершенно не переживала за свою тётушку, она догадывалась, что и сам Бэйлевик давно в неё влюблён. Молодая королева вообще стала гораздо спокойней, с тех пор как забеременела. Она сменила весь свой гардероб, а её мама Миранда помогала Софие в этом.
Ну а Роланд был очень доволен первыми шагами Джеймса на посту короля Волшебнии. Джеймс Лучезарный наладил торговые связи с одной восточной страной, что прекрасно повлияло на экономику их родины. Торговый обмен между странами набирал обороты, никогда ещё на рынках Волшебнии не было столько интересных и экзотических товаров.
***
— Соф! Смотри, что я тебе купил! — сказал Джеймс, обнимая жену и протягивая ей небольшую деревянную шкатулку. — Открой.
— Что это? — удивилась София, откинув крышку.
— Это серьги. Но они сделаны из особого металла, выкованного восточными мастерами. А камни в них заговорены от дурного глаза и проклятий. Пока ты будешь их носить, тебя и нашего ребёнка никто не сможет заколдовать! — ответил ей муж.
— Как замечательно, спасибо, любимый! — София нежно поцеловала Джеймса в губы.
— Скоро уже на четвёртый месяц пойдёт... — тихо проговорил король, положив руку на едва заметно выделяющийся живот Софии.
— Да... Ох, как вспомню нашу первую ночь... Какая же глупая тогда я была! Даже не знала, что дети вот так и появляются.
— Моя маленькая девочка! — Джеймс и прижал жену к себе. — Ты была сама невинность. А сейчас ты — будущая мать. Впрочем, ты всё равно — мой ангел!