ID работы: 4291304

Новое поколение в Хогвартсе. Сквозь время.

Гет
PG-13
Завершён
156
Размер:
307 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 117 Отзывы 77 В сборник Скачать

1 Глава. Условия Ала

Настройки текста
— Лили! Давай быстрее! Филч скоро вернётся! — сказала темноволосая девушка, стоявшая возле двери и наблюдающая за коридором. — Не волнуйся, ещё куча времени, я своими глазами видела, как Джеймс с Фредом куда-то тащили Миссис Норрис, так что у нас минимум час в запасе.— ответила рыжеволосая, открывая один ящик за другим и просматривая находящиеся там папки. — И лучше помоги мне, а то я её никогда не найду! — Кого её? Смерть в лице Филча? Так с этим ты и без меня прекрасно справля… Рыжеволосая перебила подругу: — Да нет же, папку с нарушениями Джеймса, ну или Фреда, всё равно они всегда косячат… — девушка на минуту отвлеклась. — Ага, смотри, какая толстенная папка с надписью «Джеймс Поттер»… Нет, это мой дедушка… О, смотри, тут есть мой папа и даже прадед, но нет старшего брата… — Лили… — Нет, ты только посмотри, Филч хоть что-то выбрасывает, тут наверно все поколения Поттеров, я, Ал… — Лили! Может, ты обратишь на меня внимание?! — Что? Я вообще-то делом занята… — Вообще-то, если ты хоть на минуту отвлечешься от созерцания проделок своих великих предков, то обратишь внимание на соседний ящик, где написана не буква «П», а «Джеймс Сириус Поттер и Фредерик Артур Уизли»? — выходя из себя, проговорила темноволосая, в её карих глазах полыхал огонь. — Стоп, что? У них целый ящик? Всё, у меня создался комплекс неполноценности? У нас с Алом по одной малюсенькой папочке, а у Джеймса целый ящик. Это несправедливо! — Рыжеволосая ударила кулаком по одному из ящиков. — Что? Ты хочешь, чтобы у тебя, как и у брата, в день было по пять наказаний? Ладно, давай открывай, бери, что хотела, и уходим! — Терпение брюнетки было на исходе. — Касс, ты напоминаешь мне Розу. Кстати, нужно посмотреть, нарушала ли наша «мисс совершенство» правила, так что я пока поищу Рози, а ты открой ящик Джеймса и посмотри первый год обучения. Лили быстро переключилась на ящик с буквой «У»; от поиска её отвлёк какой-то щелчок, после которого последовал вскрик её подруги; обернувшись, Поттер едва сдержала смешок. Её подруга сидела на полу с чёрным лицом, выпученными глазами и мотала головой из стороны в сторону. Но долго Лили сдерживаться не смогла, и через пару секунд каморка Филча наполнилась её звонким смехом. — Ты знала! — выражение лица Касс из потрясенного превратилась в гневное. — Нет, не знала, подозревала… — Поттер усиленно пыталась перестать смеяться, что получалось у неё с трудом. — Ладно, теперь можно, что тут…—  Лили заглянула в ящик, там лежал какой-то свёрнутый лист пергамента. — Пожалуй, открывать его не стоит… — А я думаю, стоит! — Кассандра гневно сверкнула глазами. Но им помешали. Дверь позади девушек скрипнула. И в каморку вошёл ненавистный им Филч, правда, его одежда была мокрой, редкие седые волосы прилипли к его красному от злости лицу, в одной руке у него были две волшебные палочки, в другой какой-то мокрый мешок, внутри которого что-то брыкалось. Позади завхоза, перешептываясь, шли два парня. У одного на голове были тёмные взъерошенные волосы, чем-то напоминавшие воронье гнездо, его карие глаза озорно блестели, а на губах играла лучезарная улыбка —  предстоявшее наказание его нисколько не беспокоило. Этот паренёк был довольно высокий, почти на голову выше Филча, под мантией трудно было рассмотреть спортивное телосложение. Второй парень был мулат и на пару сантиметров выше первого, его чёрные волосы были коротко подстрижены. Увидев девушек в своих апартаментах, он сквозь зубы произнёс: — Что вы здесь забыли? — Мы… мы просто… —  Кассандра старательно пыталась что-нибудь придумать, дабы избежать наказания, но в голову, как назло, ничего не лезло. На выручку своей подруге пришла Лили. — Искали вас, на Кассандру напал Слизеринец-старшекурсник, посмотрите, что он сделал с её лицом; мы хотели, чтобы вы его наказали за содеянное. —  соврала девушка, пытаясь не рассмеяться. — Вы не вовремя, Мисс Поттер, я как раз поймал двух нарушителей, так что просто скажите мне имя нарушителя и немедленно отправляйтесь в свою гостиную! — Скорпиус, Скорпиус Малфой. После этих слов Джеймс усмехнулся — он так и не понял, что сделал его сестре Слизеринец, но он точно знал — сестрица его ненавидит, и эти чувства взаимны. Когда девушки проходили мимо него, он шепнул на ухо Кассандре, что краска не смывается. Когда Поттер и её подруга Финниган, поспешно покинули каморку завхоза и направились в свою гостиную, пару метров Кассандра испепеляла взглядом подругу. Лили не выдержала и спросила: — Что? Если бы можно было убивать взглядом, то Поттер давно бы уже перешла в мир иной, вместе с целым полком, которых бы зацепило ударной волной. Финниган остановилась. — Что?! Ты вообще не понимаешь? Посмотри на меня! Моё лицо чёрное, и это не смывается! — Казалось, у девушки скоро пойдёт дым из ушей, но, по всей видимости, Лили находила это смешным. — По-моему тебе идёт, да, и ты сама жаловалась на недостаток мужского внимания, теперь уж точно все взгляды будут прикованы к тебе… —  хихикнула рыжеволосая. — Это не смешно, и зачем ты опять приплела сюда Малфоя, у него и так из-за тебя проблемы! — Я вообще-то нас спасла, а победителей не судят. — Лили гордо подняла голову и назвала пароль «Полной даме». — Поттер, ты невыносима! Кассандра сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и опустив голову, следом за подругой вошла в гостиную, но врезалась в спину Лили, после чего подняла голову и уже намеревалась спросить, почему Поттер так неожиданно остановилась. Однако увидела девушку с рыжими, вьющимися, непослушными волосами, старательно собранными в конский хвост, но всё же кудри выбивались из этой простой причёски. Лицо девушки имело строгое выражение, а руки были сложены на груди, мантия, как и всегда идеально выглажена, а на груди блестел значок старосты. — Лили Полумна Поттер, нам нужно серьёзно поговорить! — строго произнесла староста. — Роза…

***

Лили и Кассандра покинули каморку, оставляя ребят наедине с очень злым Филчем, который пытался развязать мешок, но у него ничего не получалось. — Поттер немедленно развяжи мешок, или отправишься к директору! Фред с Джеймсом переглянулись, заговорил Фред: — Так профессора МакГонагалл нет в школе, она уехала ещё вчера, мы тогда заколдовали антенницу и… — Помолчите, мистер Уизли, если один из вас не выпустит из мешка мою кошку, то… — Филч ненадолго задумался. — То что? — с вызовом спросил Джеймс. — То вместо отборочных по квиддичу вы будете чистить кубки в зале наград! — Вы не посмеете, я капитан! — Поттера не на шутку разозлили слова завхоза, чем тот был доволен. Фред, зная, что его кузен чересчур горд, чтобы смириться с поражением, сделал шаг вперёд и взмахнул, палочкой освобождая миссис Норрис из мешка, Филч поспешил проверить, всё ли в порядке с его любимицей. Кошка была в полном порядке, и, как не странно, абсолютно сухая, и выбравшись из заточения, недовольно мяукнула. — Что ж, мистер Уизли, можете завтра спокойно идти на отборочные, а вы мистер Поттер, спокойно идти в зал наград. —  Лицо Филча исказила гадкая улыбка. — Можете быть свободны. — Но… — начал Фред, а Джеймс продолжал стоять, как вкопанный, только лицо его покраснело, а руки сжались в кулаки. — За палочками зайдёте после ужина. Джеймс развернулся на месте, и пулей вылетел из кабинета, Фред поспешил за ним. — Джей, стой, да стой же ты! Поттер наконец остановился и сильно ударил кулаком по стене, содрав кожу, из ранок мгновенно потекла кровь. — Джей, мы что-нибудь придумаем… — Да, и что же? — Джеймс задумался. — Может мне просто не идти на отработку к Филчу? — Боюсь, это не поможет… — Тогда может, просто его свяжем и бросим в коморку для швабр? Или превратим его в крысу? — уже с весёлой улыбкой спросил Поттер. — А что, мне нравится, только боюсь МакКошка, не одобрит.— поддержал его Фред. — Мне нужно быть в двух местах одновременно… — Ну, тогда у меня два варианта… Ал или Роза? — К Розе идти это самоубийство, а вот Альбус…

***

— Ал, я тут со скуки помру, может ты, наконец-то, оторвёшься от учебника и обратишь внимание на меня? — спросил парень с платиновыми волосами, после чего положил ноги на стол. — Скорп, ты мешаешь, мне нужно закончить доклад, а потом мы можем поговорить, когда я буду делать обход по школе… — Нет- нет-нет, Ал, ты издеваешься? У тебя одна учёба на уме и эти обязанности старосты, я уже не помню, когда мы в последний раз нарушали правила. Где твой дух авантюризма? — спросил парень, поправляя чёлку, упавшую ему на глаза, и посмотрел на Поттера своими стальными глазами. — Я староста. — сказал Альбус с укором и продолжил писать доклад. — О, Мерлин, и чего я с тобой связался? На этот вопрос Альбус не успел ответить. Его опередил Джеймс: — Может, потому что ты списываешь у него почти по всем предметам? Привет, братец! — Поттер-старший хлопнул брата по плечу и уселся на свободный стул, так же, как и Малфой, сложив ноги на стол. — Чего тебе? — спросил Ал. — Если ты опять что-то натворил, я не стану тебя отмазывать… — Я что не могу просто повидаться с любимым младшим братишкой? — Нет, тебе всегда что-то нужно! — Да, просто хотел предупредить, что у Скорпиуса проблемы, которые грозят отработкой… — скучающим тоном сказал Джеймс, смотря в потолок. — Что? Какие проблемы? Он весь день был со мной. — ответил Альбус наконец-то, оторвавшись от доклада. — Лили? — обречённо спросил Малфой, убирая ноги со стола, дождавшись кивка Джеймса, продолжил. — Это уже пятое наказание по её вине, а год только начался! Я понимаю, она ваша сестра, но я её убью. — Если ты убедишь Ала дать мне оборотное зелье и, приняв мой облик, пойдёшь на отработку к Филчу, я помогу убить Лили с особой жестокостью.— сказал Джеймс, тоже убирая ноги со стола. — Нет! Оборотное зелье не дам! — категорично заявил Альбус, скрестив руки на груди. — Чего ты за него хочешь? — хором спросили Джеймс и Скорпиус.

***

— Роза… — Лили, садись, а … что у неё с лицом? — спросила староста. — Новая маска, питательная, хочешь такую? Могу спросить рецепт у Джеймса. — ответила Поттер. — Нет, не беспокойся, — резко ответила Уизли, — А ты, Кларисса, иди умойся! -Вообще-то, я Кассандра и… — Не важно, просто иди умойся! Финниган, не сказав больше ни слова, развернулась на каблуках и ушла в свою комнату, а Роза, задумчиво проводив её взглядом, повернулась к Лили. — Итак, я хотела поговорить по поводу твоей успеваемости, Лили. Что происходит? Я твоя подруга, и ты всегда можешь со мной поговорить. Если тебя что-то беспокоит, расскажи, я помогу. —  Уизли села рядом и обняла кузину за плечи, в её глазах читалось сочувствие и снисхождение. — Уизли, ты серьёзно? Когда я в последний раз хотела поговорить с тобой по душам, а это было год назад, ты сказала, что у тебя есть дела и поважнее детских проблемок… — с укором сказала Лили, убирая руки Розы со своих плеч. — Мне показалось, что твои проблемы из-за отношений со Скорпиусом, я просто хочу тебе помочь… — попыталась объяснить Роза. — Во-первых, мои проблемы, не твои; во-вторых, нет у меня с Малфоем никаких отношений; в-третьих, советы шестнадцатилетней нецелованной девчонки насчёт парней мне очень помогут! — взорвалась Лили. — Да как ты смеешь?! Да я… —  Уизли запнулась, подбирая, чем пригрозить кузине. — Что ты? Снимешь баллы? Или маме с папой напишешь? Ты ябеда и без значка старосты ты ничего не стоишь! Да на тебя ни один парень не посмотрит, у тебя нет своей жизни, вот ты и лезешь в чужую! Тебе бы только командовать, не понимаю, как твой брат ещё не повесился! Лили замолчала, а Роза, сделав, пару шагов назад, развернулась и побежала к выходу из гостиной.

***

— Фред, а что ты здесь делаешь? — раздался голос за спиной парня. Парень резко развернулся и увидел свою сестру, державшую в руках стопку учебников. Её карие глазки вопросительно смотрели на старшего брата, а черные волосы были собраны в наскоро заплетённую косу, девочка, закусив нижнюю губу, ждала ответа. В голове Фреда начался мыслительный процесс, не скажет же он, что подслушивает разговор Джеймса с Альбусом и Скорпиусом, на всякий случай. Ведь его сестра не умеет хранить секреты, он лучше бы рассказал всё Розе, тогда бы был хоть маленький шанс, что об этом никто не узнает. Однако, Роксане нельзя ничего говорить. Он любит сестру, но понимает, что она из-за своей чрезмерной болтливости до сих пор не обзавелась друзьями. — Не видишь, я читаю? — снисходительно ответил парень. — А почему ты держишь книгу вверх тормашками? — изумлённо спросила девочка. — Мне так удобней, лучше запоминается, и всё, не мешай, иди, делай задания. Роксана неуверенно кивнула и засеменила к одному из ближайших столов. Как из-за стола, за которым сидел Джеймс с братом и его другом, раздалось громогласное: «Что ты за него хочешь?». Библиотекарь не могла оставить это безнаказанным и выгнала этих троих. Фред, уже не прячась, поспешил за парнями. — Эй, меня подождите. — крикнул он им вслед. Троица остановилась. — Ну, так что же великий Ал требует за крохотную услугу? — спросил Уизли. — Я не знаю… а вы, значит, сделаете всё, что я попрошу? — Три парня синхронно кивнули. — Значит, Скорп, тебе скучно, ну, что же, моё желание для тебя: в Большом зале при всех поцелуй мою кузину Розу. — Но я… Нет, месть твоей сестрице этого не стоит, как мне прикажешь потом от неё отделаться? — запротестовал Малфой. — Впрочем, я согласен, спасибо, что не Лили целовать придётся… — А это идея… — Нет, Роза так Роза. — Ты, Фред, попросишь отца раздобыть кое-какие ингредиенты для моих зелий, можешь отдать их завтра или через пару дней, не принципиально. — продолжил Ал. — Идёт! — А ты, Джеймс… — Альбус не успел договорить, его перебил старший брат. — Ал, главное не забывай, мы братья… — Ты устроишь свидание Филчу и мадам Помфри сегодня, до отбоя, а завтра предоставишь фотоотчёт и получишь зелье. После этих слов Альбус направился в свою гостиную в подземелье, оставив задумчивых парней позади. — Вот мы влипли… — протянул Джеймс. — А ты говорил, что у него нет чувства юмора. —  усмехнувшись, произнёс Фред.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.