Ошибка мистера Смита

PG-13
Завершён
505
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 6 926 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
505 Нравится 85 Отзывы 68 В сборник

Палитра преступной преданности

Настройки
Примечания:
Убита набирающая популярность молодая художница. Преступником наверняка двигала профессиональная зависть... Но Шерлок с помощью Джона найдёт истинную причину. Ни одно СМИ не сочло возможным проигнорировать столь громкое убийство. Розмари Коулди, чьи картины только недавно начали выставляться в лучших галереях Лондона, была найдена мёртвой с несколькими ножевыми ранениями в собственной квартире. Фотографии миловидной женщины в траурной рамке заполнили первые страницы газет и соцсетей с горестными подписями. Население требовало срочно найти и покарать виновных. — Дело от силы на пятёрку, — лениво протянул Шерлок, едва услышав о случившемся, но всё же соизволил ответить на просьбу Лестрейда. Тело уже увезли в морг, и Шерлок вполне доверял Молли, поэтому сначала отправился вместе с Джоном осматривать место преступления. Конечно, требовалось изучить информацию с видеокамер у подъезда, но выяснилось, что те были отключены, причём довольно давно, и никто не знал причину. Внутри же взорам предстала просторная квартира в четыре комнаты, с хрустальными люстрами, обставленная изящной мебелью. Джон ожидал увидеть творческий беспорядок и десятки картин, но мисс Коулди совсем не соответствовала стереотипам о художниках. Тумбочки были набиты косметикой и украшениями, а шкафы — дорогими нарядами, на стенах висели зеркала в богатых рамах, а на журнальном столике красовались афиши художественных выставок. Лишь в углу дальней комнаты сиротливо приютились три-четыре холста с едва начатым рисунком. Джон не обладал большими познаниями в живописи, поэтому не мог судить о таланте погибшей. Но излишней скромностью девушка точно не страдала. Последнюю мысль Джон озвучил, вернувшись к другу. — Очевидно, — бесстрастно согласился Шерлок, изучая засохшие пятна крови на полу и пушистом белом ковре, теперь безнадёжно испорченном. — Она подпустила убийцу близко. Не ждала от неё угрозы. — От неё? — Я почти уверен, что это была женщина. Впрочем, организатором убийства мог выступить кто-то другой. — Ты тоже полагаешь, что бедняжку убили из зависти? — Пока рано делать выводы. Я прочитал первичное заключение судмедэкспертизы, но хочу взглянуть на тело. ...Ран было три: в живот, руку и шею. Шерлоку даже не пришлось объяснять картину преступления, Джон и так сообразил, что Розмари попыталась закрыться рукой от летящего в живот ножа, а горло ей перерезали уже позже, чтобы наверняка. — Убийца принёс оружие с собой, заранее готовился, — негромко проговорил Шерлок. — И забрал нож после содеянного. Бил хладнокровно... Молли, ты нашла что-нибудь интересное? — По сути... мы имеем две смерти, а не одну. — Девушке явно было не по себе, хотя с такой работой она могла ко всему привыкнуть. Глаза Шерлока расширились, и у Джона тоже перехватило дыхание, когда он понял. — Мисс Коулди была в положении, — заключил Шерлок. — Да. Шестой месяц. — В интернете ничего не писали об этом, — подумал вслух Джон. — Как и о её бойфренде. Может, он и есть убийца?.. — Надо выяснить, с кем жертва общалась в последние месяцы. Близкая подруга мисс Коулди жила совсем рядом с убитой, в соседнем доме. Женщина открыла дверь сразу. Лицо её, при обычных условиях, вероятно, довольно симпатичное, сейчас опухло от слёз, глаза покраснели. — Миссис Трейгуф, мы по поводу смерти вашей подруги... — начал Шерлок, и женщина вновь зарыдала: — Бедняжка! Это ужасно, ужасно! — Мы можем задать вам несколько вопросов? — Да, конечно, проходите. Эта квартира не кричала о роскоши, как у молодой художницы, хотя никто не назвал бы хозяев бедными. Как помнил Джон, мистер Трейгуф работал психологом и в настоящее время принимал клиентов в своём офисе, а его супруга издавала воспоминания об известных жителях Лондона. Практически все поверхности в доме были заняты книгами, распечатками и рукописями. — Немыслимая жестокость... — бормотала хозяйка, перекладывая стопки бумаг, чтобы освободить для гостей кресла. — Немыслимая... — Вы давно дружили с мисс Коулди? — Около четырёх лет. — Миссис Трейгуф села в кресло, достала из кармана носовой платок и попыталась вытереть слёзы. — Бедная девочка никому не причиняла вреда... — Она с кем-то встречалась? Вопрос смутил хозяйку, заставив отвести взгляд. — Простите, я не слежу за чужой личной жизнью... Шерлок чуть не фыркнул. Джон его понимал; он мог поспорить на свои ботинки, что именно указанным делом дама и занималась с большим удовольствием. — Сейчас главное для нас — найти убийцу, — проникновенно произнёс Шерлок. — И если вы что-то знаете... — Ах, боже мой... — Хозяйка повертела в руках платок. — Пожалуйста, поверьте, джентльмены, что мужчина, который приходил к Мари, не совершал этого злодеяния! Он такой вежливый, такой интеллигентный!.. — Назовите имя, будьте добры, — сухо оборвал Шерлок. Миссис Трейгуф поколебалась, но потом со вздохом выпрямилась и кивнула. — Сэр Уинслоу Смит оказывал покровительство Мари. Это достойнейший человек! — торопливо добавила она. — Мари не имела художественного образования, родилась на каком-то крохотном шотландском островке, приехала в столицу в надежде стать известной... По счастью, мистер Смит взял её под свою опеку. — Меценат, живописец, владелец нескольких выставочных залов, — негромко констатировал Шерлок. Значит, поэтому о молодой художнице так быстро заговорили? — Вы знали, что Розмари была беременна? По лицу хозяйки снова побежали слёзы. — Да, она от всех скрывала, только мне сообщила. Так радовалась! А я не разделяла её восторгов. Ох, не представляю, на что она рассчитывала... — Ребёнок от мистера Смита? — уточнил Шерлок. — Не знаю, — ушла от ответа миссис Трейгуф, чопорно поджав губы. — Так сказала Мари. Не стоило ей быть такой легкомысленной... Совершенно не думала о безопасности. Если бы она хотя бы не отказалась от видеонаблюдения... — Она сделала это сама? — удивился Джон. — Но почему? — Ну, вы же понимаете, — доверительно склонилась к нему хозяйка. — Мистер Смит женат. У него двое детей. Ему совсем не хотелось, чтобы его видели заходящим в дом молодой красивой женщины. И Мари выполнила это условие. — А в день убийства вы что-нибудь видели или слышали? — хмуро спросил Шерлок. — Меня не было дома, я уезжала на весь день беседовать со старейшей переплётчицей Англии. — Миссис Трейгуф вдруг улыбнулась. — Какая потрясающая женщина! Работала в типографии почти семьдесят лет! Я готовлю о ней книгу. — А завистники у мисс Коулди были? — вернул её к теме Джон. — Конечно, — сразу согласилась хозяйка. — У кого их нет? Многим казалось, что Мари незаслуженно пользуется такой популярностью... Особенно злобно о ней отзывалась некая Вайсарис. Тоже рисует, но критики её не жалуют... Шерлок задал ещё несколько вопросов, после чего они откланялись. Точнее, Джон вежливо попрощался за них обоих и скинул краткую информацию Грегу, чтобы тот на всякий случай проследил за мистером Смитом. Инспектор ответил, что меценат и так сейчас находится в центре внимания общественности. Довольно быстро удалось найти в сети Луизу Вайсарис. Шерлок решил расспросить её, прежде чем навестить «бойфренда» жертвы. Луиза встретила их без всякой доброжелательности. Это была худая женщина лет тридцати пяти с короткими каштановыми волосами, в облезлых джинсах и выцветшей футболке, заляпанной пятнами всех оттенков, существующих в природе. Пальцы художницы также щеголяли разноцветными мазками. — Мне некогда болтать, — процедила она сквозь зубы. — Я работаю. Кисточка в руке и хаос в квартире, видный даже из коридора, вроде бы доказывали истинность её слов. — Мы не займём у вас много времени. — Шерлок всегда включал обаяние неожиданно, и оно действовало обезоруживающе. Луиза хмыкнула и посторонилась, пропуская их. — Чай не предлагаю, — отрезала она. — И постарайтесь побыстрее. Она прошла к холсту, где Джон разобрал нечто, напоминающее огромную снежинку-бодибилдера, и принялась что-то подправлять с помощью белой туши. Джон огляделся. Это помещение на самом деле представляло собой жилище художника, включающее краски, кисти, карандаши, холсты, скомканные тряпки, клочки изрисованной бумаги под ногами — не понравился результат? — и снова краски. Грязная посуда, стоящая и лежащая без системы там и тут, наверняка не служила моделью для натюрмортов. — Полагаю, вам известно, мисс Вайсарис, что вашу коллегу вчера жестоко убили, — начал Шерлок. — Это всем известно, — не отрываясь от работы, бросила Луиза. — Вы знали, что она ждала ребёнка? Кисть на миг замерла, но потом задвигалась снова. — Нет, — ответила женщина без выражения. — Впрочем, я не удивлена. Странно, что это не произошло раньше. — Что вы имеете в виду? — Вы что, не в курсе, откуда у Розмари Коулди богатство и слава? — Луиза обернулась, подняв бровь. — Просветите нас. — Она была потаскухой, — легко заявила художница, снова возвращая взгляд на рисунок. — Ни дня нигде не работала, жила на деньги и подарки от любовников. Зато шмотки, сумочки и побрякушки выбирала самые дорогие. Ездила только на такси — пользоваться автобусами или метро считала ниже своего достоинства. — У неё было несколько любовников? — уточнил Шерлок. — Да, самые влиятельные лица в мире живописи, — презрительно скривилась Луиза. — Они её и пропихивали в музеи да на выставки. Вы вообще видели её картины?! Если корове, бьющейся в судорогах, привязать к хвосту кисть, она и то лучше нарисует. Я говорю о картинах именно этой курицы, хотя их фактически нет. За неё работали другие мастера, которых опять-таки нанимали престарелые «кавалеры». — Разве никто не заметил «подделок»? — А кому надо? — пожала плечами мисс Вайсарис. — Те, кто должен был обратить на это внимание, тоже периодически пользовались расположением «юной звезды». — И мистер Уинслоу Смит в их числе? Художница поморщилась. — К сожалению, да. Не знаю, что он в ней нашёл. — Значит, вы полагаете, что ребёнок мог быть от мистера Смита? — От кого угодно, — веско проговорила Луиза. — А сами вы где находились в момент убийства? — вмешался Джон. Ему не нравилось, когда о мёртвых говорят столь пренебрежительно. Женщина задумалась. — А когда оно произошло в точности? — Около шести вечера. — Тогда здесь. Работала, как обычно. — Кто-нибудь может это подтвердить? — Нет, — невозмутимо ответила Луиза. — Ещё что-то интересует? Я хотела бы закончить сегодня, а вы мешаете. — Если у нас возникнут дополнительные вопросы, мы к вам обратимся снова, — предупредил Джон. — Да-да, как-нибудь потом... — Художница демонстративно повернулась к ним спиной и склонилась к рисунку, добавляя какой-то важный, с её точки зрения, мелкий штрих. Этот разговор оставил у Джона двоякое впечатление. С одной стороны, откровенная брезгливость к несчастной Розмари вызывала отторжение; с другой стороны, Луиза не походила на бессердечную преступницу, готовую разделаться с «конкуренткой». Пора было встретиться с мистером Смитом. Как и подобает человеку такого положения, меценат обитал в премиленьком трёхэтажном особняке одного из престижных районов города. Шерлока и Джона впустила пожилая экономка и, выслушав цель их визита, отправилась доложить хозяину дома. Через несколько минут она вернулась и пригласила гостей в кабинет. Мистер Смит выглядел уставшим и озабоченным, но при виде вошедших встал из-за письменного стола и дружелюбно протянул руку для приветствия: — Здравствуйте, господа, садитесь. Будьте как дома. Мастер уже разменял седьмой десяток, отличался невысоким ростом и плотностью, волосы выбелила седина, но губы явно привыкли много улыбаться, а глаза смотрели с живым любопытством, хотя в них проскальзывала печаль. Внешность его располагала к себе, хотя красавцем мужчину никто бы не назвал. На нём был отлично сшитый тёмно-серый костюм. Чувствовалось, что мистер Смит привык выступать и общаться с незнакомыми людьми. — Уинни, кто-то пришёл? — В дверях показалась низенькая круглолицая женщина в красивом бархатном платье цвета малахита. Джон дал бы ей не больше пятидесяти лет. Густая тёмная коса была собрана на голове в виде изящной короны. — Да, дорогая. Это моя супруга Пейдж, — представил женщину художник. — Джентльмены, мистер Холмс и доктор Ватсон, хотят поговорить о мисс Коулди, — добавил он, обращаясь к жене. С лица той немедленно исчезло радушное выражение. — Опять! — Она окинула гостей негодующим взглядом. — Мой супруг не имеет никакого отношения к этой... девице! — Дорогая! — с упрёком произнёс меценат. — Вы знали, что Розмари была беременна? — без обиняков бросил Шерлок. Мужчина заметно побледнел. — Что?.. Нет... Господи... Она ничего не говорила... — Беременна... возможно, в таком случае её убили из ревности? — рассудительно предположила Пейдж. — Кто-то из поклонников красотки узнал, что он не единственный, кому предназначены её ласки... — Перестань, пожалуйста. — Мистер Смит сердито посмотрел на жену. — Прости, дорогой. Пойду, потороплю Нэнси с чаем. Пейдж грациозно выплыла из комнаты. Хозяин тяжело вздохнул. — Поверьте, господа, я понятия не имел о том, что Розмари в положении, — произнёс он растерянно, понизив голос. — Не буду отрицать, у нас была связь, но я старался проявлять осторожность во всех смыслах. Я люблю свою жену и детей и не собирался никогда оставлять семью. Розмари просто... приукрашивала мою жизнь. Да, это грех, но кто из нас святой?.. Пейдж слишком великодушна и делала вид, что не замечает моих отлучек... — Кто, на ваш взгляд, мог бы желать смерти мисс Коулди? — поинтересовался Джон. Мистер Смит покачал головой с горестным видом. — Не представляю. Честное слово. В этот момент появилась экономка с подносом, уставленным чашками и вазочками с конфетами и пирожными. Вслед за ней вернулась и миссис Смит. — У моего мужа стопроцентное алиби, — заявила она сразу. Вероятно, это её волновало больше всего. — Каждый день расписан по минутам. И вчерашний — не исключение. Утром Уинслоу уезжал на открытие музея в Бирмингем. Вернулся после обеда и работал дома, больше не выходил. Можете проверить. — Это уже установлено, — успокоил её Шерлок. Он, к удивлению Джона, почти не задавал вопросов, только внимательно следил за всеми участниками беседы. Чаепитие прошло скомканно, и Джон вздохнул с облегчением, когда оказался на улице. — Она что-то скрывает, — пробормотал Шерлок. — Миссис Смит? — Нет. Миссис Трейгуф. Джон недоумённо нахмурился, вспоминая. — Она мне показалась искренне потрясённой зверством этого преступления... Шерлок, идущий широким шагом, вдруг остановился, едва не споткнувшись. — Точно, Джон! Её шокировала именно жестокость убийства, а не сам факт! Достав из кармана телефон, Шерлок быстро набрал номер. — Инспектор? Мне нужны данные с видеокамер на доме мистера Смита за день до убийства. — Хорошо, — услышал Джон голос Грега. — Но мы посмотрели записи, сам художник покинул дом рано утром, ездил в Бирмингем, вернулся до того, как... — Он меня не интересует. Кто из посторонних заходил внутрь в его отсутствие? — Миссис Трейгуф, — без запинки ответил Лестрейд. — Отлично. Жду вас у дома мистера Смита. — Зачем? — Чтобы арестовать убийцу, разумеется! — закатил глаза Шерлок и нажал на отбой. После чего развернулся и направился обратно к особняку. — Шерлок, объясни! — взмолился Джон, едва поспевая за ним. — Ты хочешь сказать, что миссис Трейгуф виновна в смерти своей подруги?! — Очевидно, но косвенно. Сейчас всё увидишь. Он ни в какую не желал раскрыть свои выводы, поэтому пришлось подождать ещё с четверть часа, прежде чем подъехал ворчащий Лестрейд с тремя констеблями. — Клянусь, Шерлок, если вы ошиблись... — Исключено. Появление полиции сильно напугало бедную экономку — судя по всему, у неё даже не нашлось сил предупредить хозяев. Компания без промедления поднялась на второй этаж. Супруги Смит сидели вместе за столом, Пейдж с сочувствием обнимала мужа. — Господа?.. — моргнул меценат. — Мистер Смит... — начал Лестрейд, но Шерлок прервал его: — Нет. Не мистер. Миссис Смит. Женщина встала, глядя прямо и гордо. — Вы знали, что Розмари ждала ребёнка, — скороговоркой принялся излагать Шерлок. — Откуда? Сказала она сама, чтобы уязвить? Нет, вы с ней не общались. Зато вы дружите с миссис Трейгуф. В вашем доме полно её книг, они лежат на видных местах, причём с тёплыми подписями. Услышав от мисс Коулди её секрет, миссис Трейгуф тут же помчалась к вам — поделиться. Вероятно, предполагала, что разгорится скандал, но не ожидала, что дело кончится убийством. — Да, Бритни мне сообщила о планах этой девчонки, — вскинув подбородок, твёрдо заявила миссис Смит. — Бездарная дурочка намеревалась увести у меня мужа, потому что у нас две дочки, а она умудрилась забеременеть мальчиком. Считала, что все мужчины мечтают о сыне. Думаю, она получила по заслугам. — Миссис Смит, вы арестованы... — вторично попытался Лестрейд, но его опять прервали. На этот раз голос раздался сзади: — Нет, сэр. Все обернулись. У двери стояла пожилая экономка. Руки её дрожали, но смотрела женщина с вызовом. — Моя хозяйка не убивала эту мелкую смазливую дрянь. Я сама защитила дом, в котором работаю много лет. Накануне я подслушала разговор миссис Смит и миссис Трейгуф. Коулди и в самом деле надеялась, что мой хозяин уйдёт к ней. Я поняла, что должна действовать, пока не поздно. Мистер и миссис Смит необычайно добры ко мне. Я не позволю никому разрушить их семью. Они прекрасная пара, у них чудесные девочки... — Нэнси... — в шоке хором прошептали супруги. Экономка посмотрела на них с мягкой улыбкой. — Простите, что больше не смогу выполнять свои обязанности. Вероятно, мне придётся пойти с этими джентльменами. Лестрейд глянул на Шерлока, и тот кивнул: — Если бы я сразу обличил убийцу, она бы всё отрицала. Но при обвинении того, кого она обожает, миссис Дэбт не смогла бы промолчать. — Нэнси! — снова всхлипнула Пейдж. Кинувшись вперёд, она обняла экономку и зарыдала. — Что ты натворила!.. — Просто исполнила свой долг. Будьте счастливы, храни вас бог.

~ ~ ~

Никто из вовлечённых лиц не желал, чтобы правда стала достоянием общественности. В газетах опубликовали информацию, что убийца (иностранец-психопат) был застрелен при попытке к бегству. В конце концов буря в прессе утихомирилась; Джон догадывался, что мистеру Смиту это стоило больших усилий, не говоря уже о деньгах. Судебное заседание тоже было закрытым. Меценат нанял для миссис Дэбт опытнейшего адвоката, и тот сделал всё от него зависящее, чтобы женщина получила как можно меньший срок, хотя умышленное убийство, тем более беременной, не могло квалифицироваться как нечто иное. К тому времени уже провели ДНК-анализ, доказавший, что отцом ребёнка Розмари действительно был Уинслоу Смит. Джон не стал описывать историю в блоге. Врать не считал нужным, а если рассказывать всё как есть, то и талант погибшей признают раздутым. Пусть лучше публика жалеет мисс Коулди, чем презирает. Хотя всё было не настолько плохо, как преподнесла мисс Вайсарис, но профессионалы, к сожалению, в значительной степени прикладывали руку к работам убитой. Как ни странно, и Шерлок отнёсся равнодушно к искажению истины. Дело завершилось, преступница поймана, остальное его уже не заботило. Вечером после суда Джон задумчиво произнёс: — Причудливые формы порой принимает преданность. — Любовь — основной мотиватор, — лениво отозвался Шерлок. — По крайней мере, надеюсь, Смит получил хороший урок. — Да уж, ну и наломал он дров. — Джон покачал головой. — До таких лет дожил, а не умеет предохраняться. Не подозревал, что в его доме живёт потенциальная убийца. Не думал о чувствах любимой жены... Седина в бороду, бес в ребро... — Вот зачем люди ищут секс на стороне, когда кто-то рядом их любит?! — внезапно вырвалось у Шерлока. Впрочем, он тут же умолк и улёгся на диван лицом к стене, но неподдельная искренность и горечь фразы будто ударили Джона. Потому что Шерлок явно говорил не о мистере Смите. Джон вдруг вспомнил, как трижды отправлялся на свидания за последний месяц (неважно, что все они в лучшем случае заканчивались поцелуем), и каждый раз лицо Шерлока темнело, когда Джон объявлял об этом... И как же не хотелось от него уходить... Но Джон сбегал — если по-честному — вовсе не потому, что жаждал чужого общества, а потому, что жаждал совсем иного — того, чего получить и не надеялся... — Шерлок?.. — Забудь, Джон, — глухо донеслось из диванных недр. — Я бы выпил чаю, — торопливо добавила думка голосом Шерлока. Ну нет, теперь Джона уже не собьёшь. — О’кей. С мёдом, сахаром... или с любовью? Кудрявая голова резко повернулась, вспыхнул знакомый пронзительный взгляд. Джон улыбнулся. Скрывать больше нечего. — С любовью, — осторожно произнёс Шерлок. — И можно без чая? — Джон сделал несколько шагов и склонился над ним, умышленно глядя на губы. — Можно... — заворожённо прошептал Шерлок. И Джон его поцеловал.
505 Нравится 85 Отзывы 68 В сборник
Отзывы (10)