Поймать. Удержать

R
Завершён
1372
1
автор
nanda kore бета
Размер:
52 страницы, 22 486 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1372 Нравится 100 Отзывы 553 В сборник

Часть 7

Настройки
Первой из круговорота воспоминания вынырнула Гермиона. Она уже просматривала его утром в пыльной и тесной кладовой в Министерстве Магии. После чего поспешила в Нору, чтобы показать его друзьям. Из думосброса вынырнули Чарли и Рон. Джинни, листавшая «Ведьмополитен», недовольно поджала губы. - Что так долго? – раздраженно спросила девушка. Она посмотрела воспоминание одной из первых, не дожидаясь пока все соберутся. - Рон, никак не мог поверить, что это не подделка, - устало ответила Гермиона. - Это не подделка, - мягко произнес Чарли. – Воспоминание настоящее. - Хорек любезно поделился с нами своим воспоминанием, - буркнул Рон, усаживаясь на кровать. – Просто так. Из доброты душевной. Вы в это верите? - Он не такой уж плохой, - заступилась за Малфоя Гермиона. - Ублюдок он, - припечатал Рон. – У них вся семейка такая. И почему меня никто никогда не слушает? - Ты еще поплачь, Ронни, - усмехнулся Джордж. - Да пошел ты. - Если он дал свои воспоминания, то может он поможет нам и в остальном? – подал голос притихший Невилл. - Не поможет. Сказал, что вмешается только в крайнем случае. А тягаться с отцом он не намерен. Тем более сейчас, когда Снейп внезапно воскрес и живет в Малфой-Меноре, - ответила Грейнджер. - Снейп что? – завопил Рон, вскакивая. - Хочешь сказать, что не читал последний «Ежедневный пророк»? - Да на кой черт его читать? Там одно вранье. - А раньше тебя это не беспокоило, - поддела Джинни. - Раньше я не знал, что наш Министр - продажная задница. Все ребята внезапно замолчали. С недавних пор Кингсли стал для них предателем. И обсуждать это было ни к чему. Всем итак было понятно, что случилось с некогда их хорошим другом и соратником. - А я знал, что Снейп жив, - внезапно произнес Чарли. - Откуда? Так ты из-за этого мотался в Америку? О, Мерлин, - потрясенно пробормотал Рон. Его лицо внезапно приобрело легкий зеленоватый оттенок. С рыжей шевелюрой смотрелось чудно. - А я всегда знала, что они вместе! – воскликнула Джинни. – А вы все твердили, что я это выдумала. - Ты была наглым, любопытным и балованным ребенком, - произнес Джордж. – Узнай бы ты правду, наверняка бы залезла в шкаф в спальне Снейпа, чтобы подсмотреть. Мы переживали за Снейпа. У него итак нервы были ни к черту. - Не залезла бы, - надулась девушка. - Залезла бы, - хором возразили братья. - Да ну вас, - обиделась Джинни. - Ты должен поговорить со Снейпом, Чарли, - сказала Гермиона, по лицам остальных ребят было понятно, что они думали также. Чарли пожал плечами. - Он живет в поместье человека, которого все считают его другом. Как думаете, он поможет нам выкрасть Гарри? – весомо заметил он. - Если они с Малфоем действительно друзья, то, скорее всего, нет. - А они друзья? – Рон уставился на старшего брата. - А я откуда знаю. Мы мало разговаривали при встрече, - Чарли потер шею, улыбнувшись. - Мерлиновы подштаники, - выдохнул Рон, покраснев. – Умоляю, кто-нибудь примените ко мне обливиэйт! Несколько дней Люциус отсутствовал дома. И это была своего рода передышка для Гарри. Возможность собраться с силами и хорошенько обдумать сложившуюся ситуацию. Доверившись Снейпу, он все ожидал, когда его муж пойдет на примирение, но тот засел в Министерстве Магии и игнорировал своего младшего супруга. Гарри это вполне устраивало, вот только он опасался, что все пойдет не так, как они планировали. В субботнее утро Поттер проснулся с прекрасным настроением. Выглянув в окно, он увидел белые хлопья снега, засыпавшие землю и вечнозеленую аллею перед поместьем. Это был первый снег в этом году. На душе стало радостно, словно в детстве. Вот только поделиться своим маленьким счастьем было не с кем – его дети были слишком малы для этого. Он выскочил из комнаты буквально на несколько минут – домовичка все не откликалась, поэтому Гарри помчался на кухню сам. А когда он вернулся на маленьком столике у кровати стоял белый букет тюльпанов. Отложив теплые бутылочки в сторону, он подошел к цветам и наклонился, принюхиваясь. Запах практически отсутствовал, но цветы радовали глаз. - А вот и первый знак внимания, - пробормотал Гарри. Самого Люциуса он так в этот день и не увидел. А ночью парню приснился сон. Он находился в этой самой комнате, на этой самой кровати, плавясь от чужих прикосновений. Поцелуи обжигали его молодую кожу, а от умелых ласк он распалялся все больше и больше. - Гарри, - шептал искуситель. – Гарр-ри. Длинные светлые волосы заскользили по груди Поттера, а затем губы мужчины обхватили страждущую плоть. Гарри выгнулся и проснулся. Тяжело дыша, он вытер пот со лба. Несколькими умелыми движениями, он довел себя до оргазма. Перед взором его застыл образ его мужа из сна. - Черт, - пробормотал он, вспомнив, что у него совершенно нет магии, и он не сможет убрать мокрое пятно с постели. Вызвав домовика, он скрылся в ванной. А когда вернулся, кровать была перестелена. Его дети мирно спали в своих кроватках. В последнее время даже капризная Агата присмирела. Поттер лег в постель и заснул. А проснувшись утром, он увидел у своей кровати новый букет – на этот раз белых хризантем. Их запах отдавал горечью, той самой, что парень ощущал ночью. В следующую ночь все повторилось. Но в этот раз они успели зайти гораздо дальше. Ощущая болезненное проникновение, Гарри подумал о том, что это все нереально. И проснулся. Помня вчерашний опыт, он поднялся с кровати и пошел в душ. Получив разрядку, Гарри еще долго стоял под струей воды, пока не услышал плач Агаты. Вскоре Константин присоединился к ней. Наскоро обтершись полотенцем, отец поспешил к ним. Утром домовик объявил, что Лорд Малфой ждет его в общей столовой. Чертыхнувшись, Гарри оставил детей на Линни и позволил себя отвести в нужное место, он до сих пор не слишком хорошо ориентировался в поместье. Столовая была просторной и даже несколько огромной. На стенах висели портреты и множество пейзажей. И ни одного натюрморта, как это обычно бывало в столовых. Люциус встретил его добродушной улыбкой. Встал со своего места и, отодвинув стул, усадил за стол. Снейп украдкой наблюдал за ними. Он уже расправился с завтраком и делал вид, что читает прессу. Или же действительно читал ее. Гарри не разобрался. - Мы всегда завтракаем, обедаем и ужинаем вместе, - объявил Малфой. – Ты уже достаточно освоился, чтобы постепенно привыкать к укладу нашей семьи. - Конечно, - пробормотал Гарри, помня о том, что он должен быть покорным. Он принялся ковырять сваренное всмятку яйцо, размышляя о том, откуда эту самую покорность брать. Через пять минут в столовую вошел волшебник с хищным выражением лица. Он что-то прошептал на ухо Люциусу и передал ему в руки письмо. - Спасибо, Вайет, - произнес Малфой. - Прошу меня простить, дела не ждут. Люциус встал из-за стола, и они оба покинули столовую. - Кто это? – спросил Гарри, отодвигая от себя изувеченное яйцо. - Новый Уильям, - из-за газеты ответил Снейп. - Новый помощник значит. Он меняет их как перчатки. Интересно, а кто был первым? Зельевар сложил Пророк и отложил его в сторону. - Им был я, - произнес Северус. - Серьезно? – удивился парень. - Да. Я был молод и был талантлив. И Люциус взял меня к себе. Абраксасу это, разумеется, не понравилось. Он совершенно не переносил полукровок. Но терпел меня из-за покровительства Тома. - И что было потом? Мужчина на миг задумался, выражение лица его застыло. - А потом наши пути разошлись. Взмахнув палочкой, волшебник наложил невербальное заклинание на картины. - А теперь можем поговорить о серьезном. Вы приняли знаки внимания вашего мужа? На щеках парня появился легкий румянец. - Он прислал мне два букета. Белых. Пока все. - Все? – недоверчиво, протянул Северус. Гарри прикрыл глаза и качнул головой. - Нет. Мне снятся сны. И я чувствую желание, несвойственное мне. Влечение к нему. С каждым днем оно усиливается. Я думаю, он насылает на меня эти сны. После них я сам не свой. - Что-то изменилось в обстановке ваших комнат? Поттер задумался. Он хорошо знал свои комнаты. Он провел там большое количество времени, иногда просто сидя в кресле и смотря в одну точку. Он знал там все. И последние два дня никаких новых вещей не появлялось. - Ничего, - ответил он, но вдруг очевидная догадка посетила его голову. – Ничего, кроме цветов. - Вы ведь помните, что должны уступить своему мужу? - Помню, - буркнул Гарри. - Скоро Люциус устроит большое празднество в честь вашего замужества и рождения детей. На нем соберутся древние семьи Великобритании и Франции, политики, выдающиеся волшебники и просто знаменитости. Вам придется быть учтивым со всеми. Рекомендую, не отходить далеко от своего мужа. - А дети? - Чистокровные волшебники довольно суеверны и не показывают детей никому до совершения определенных ритуалов. - Это хорошо, - успокоился парень. - Заклинание занавеса вот-вот падет. Хотите, что-то еще рассказать? Гарри покачал головой. На этом они разошлись. Вернувшись в комнату, Поттер схватил вазу с букетом и открыл окно. Уже замахнувшись, он зажмурился и медленно опустил руку. Вода из вазы пролилась на пол. - Это невыносимо. Невыносимо, - прошептал Гарри. С громким стуком он вернул букет на место. Ночью Гарри долго ворочался в постели. Дети, словно чувствуя его беспокойство, капризничали. Раз за разом ему приходилось вставать к ним. Руки болели нещадно. И когда Гарри, наконец, заснул было около четырех часов ночи. Во сне он снова оказался под своим мужем. Ласки мужчины в этот раз были долгими и изматывающими, он словно дразнил его. В конце концов, Гарри не выдержал. - Люциус, пожалуйста. Прошу тебя, - взмолился он. - Ты хочешь? – целуя шею, спросил Малфой. - Да. - Тогда просыпайся, Гарри. Парень проснулся, ощущая россыпь легких поцелуев на своем лице. Это ощущалось так неправильно и одновременно хорошо, что на несколько секунд Гарри замер, прислушиваясь к себе. Желание в нем крепло. Но сердце протестовало. Вспомнив слова Снейпа, он пересилил себя и поддался навстречу мужу, запечатлев поцелуй на его губах. - Теперь все будет иначе, малыш. Я обещаю, - произнес Люциус. – Ты веришь мне? - Да, - ответил Гарри. «Все будет иначе», - пообещал себе парень, отпуская свое тело. В эту ночь муж брал его медленно и нежно, не давая покоя до самого утра. Когда Гарри проснулся, то рядом никого уже не было. Он выполнил задуманное, но удовлетворения от этого не ощущал. Лишь легкое зудящее беспокойство в груди. На столике появился новый букет из красных роз.
1372 Нравится 100 Отзывы 553 В сборник
Отзывы (3)