ID работы: 4297476

Одна на двоих жизнь

Джен
R
Завершён
482
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
390 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
482 Нравится 504 Отзывы 154 В сборник Скачать

Главы 25-26

Настройки текста
Глава 25 Давно я не видел тебя таким веселым. Ты сидишь на высоком и широком подоконнике в темной кухне и по-детски болтаешь ногой, разглядывая улицу за стеклом. Яркий розовый свет неоновой вывески скрывает темные круги под глазами, ранние морщинки и шрам на скуле. Твое лицо кажется юным, будто тебе… ну, может, от силы двадцать. Помнишь тот год: ты впервые оставил меня с гувернером и изо всех сил старался проводить со мной каждые выходные? Ты отпускал мистера Флэтчера домой и тащил меня в парк, а потом в «Бигбургер» за шесть кварталов. И ты смеялся, рассказывая мне о своей службе, пока я уписывал за обе щеки бигмаки. Не знаю, насколько искренним был твой смех, но так нам обоим было легче не вспоминать о потере. И вот сейчас ты откинул голову назад и с восторгом созерцаешь вульгарную розовую вывеску местного борделя. Надеюсь, ты не был в нем в свое первое посещение Заккара? - Нам было не до борделей, - усмехаешься ты, - а потом меня подстрелили… - Ну да, помню. Но не хочу вспоминать. Мерзко становится, учитывая мою вселенскую ненависть к морфоидам и тот факт, что я спас жизнь одному из них. Я сижу на колченогой табуретке и любуюсь тобой, а перед глазами все еще мелькают в ускоренной перемотке кадры побега. «Скаут» выкинуло чуть в стороне от гражданского аэродрома. Его корпус и винты были так изувечены, что не понятно, каким чудом ты вывел его из круговерти портала. Я бы не сумел. Потом он просто рухнул и загорелся. Ты вытащил из кабины Зэйро, успев откатиться по мокрой траве за пару секунд до взрыва. Я очнулся спустя полчаса, когда управляемое твоей железной рукой мое израненное тело готовилось угнать с аэродрома бронированный внедорожник со световой полосой на борту. Мда, положим, момент я выбрал не самый удачный, уж извини. - Ничего, ты же справился, - пожимаешь плечами ты и вытягиваешь шею, что-то с большим интересом разглядывая в окно. Корд, не говори мне, что смотришь на…? - Иди ты! Ладно, я все-таки сумел выбраться и вытащить Зэйро, а потом были бесплодные попытки найти нужный район в переплетении узких улочек заккарийского гетто, объяснить сонной растрепанной девице, кого я притащил к ней и что с ним нужно сделать. Она просто послала меня, с порога прямо в одно известное темнотой и смрадом место. У нее были опухшие от сна и, кажется, алкоголя глаза, она пыталась натянуть на голые ноги длинную спальную футболку и материлась так, что я заслушался. - Надо удалить шунт из спинномозгового канала. - От трупа будешь избавляться сам, - хмуро сказала она, натягивая джинсы, - бросай его вон туда, - указала на узкую угловую софу, обтянутую драным гобеленом. Я уложил Зэйро на живот, повернув голову набок, и отправился на кухню, где теперь мы сидим с тобой в темноте, вернее, в свете уличных огней, и ты безудержно весел и молод. Я мог бы вечно любоваться тобой таким. Неожиданно я вспоминаю мысль, возникшую у меня, когда я очнулся после пыток и увидел тебя рядом. Идея кажется мне вполне удачной. - Корд, давай я отойду в сторонку на часок? Раз уж мы с тобой связаны отныне, как сиамские близнецы, мне придется делиться с тобой. Ты смотришь на меня странным нечитаемым взглядом. - Ты это о чем? – делаешь вид, будто не понял. Но сбить меня с толку непросто. - Ну, о борделе. Если тебе хочется, я могу потесниться. Ты же мой брат. Вот теперь я вижу эмоцию на твоем лице. Сильную, проглянувшую на миг и тут же спрятанную в зрачках радость-боль-досаду и еще острую благодарность. - Нет, не хочется. - Вот только не делай фирменную гримасу: «За кого ты меня принимаешь?», - фыркаю я, утыкаясь лбом в стекло. Что-то я устал. И действительно не прочь отрубиться. - Дан, посмотри на себя, - ласково и насмешливо отвечаешь ты, - удивительно, как мисс Дэй не спустила с лестницы такое чудовище и позволяет пачкать свою кухню. Твоя правда. Нафаршированный пулями чувак в лефтхэндовской серой шкуре вряд ли произведет впечатление на дам. Разве что самое негативное. - Извини, я не подумал, - смущенно отвечаю я, осторожно ощупывая кончиками пальцев плечо. Адреналин схлынул, и стало ощутимо больно. Входное отверстие я нашел легко, с выходным возникли проблемы. Похоже, пуля застряла в кости. Черт, это плохо! Ладно, главное, выбрался, а дырки можно заштопать, тем более, я дома у врача. - Давно мы не бывали в подобных передрягах, - тревожно следя за моими движениями, бормочешь ты. - Да. Без тебя я бы не выбрался, Корд… - Без меня ты и не попал бы в нее, Дан. - Не говори ерунды! - Ты и сам знаешь, что это так. Если бы я так по-глупому не подставился, тебя не понесло бы в Нарланд, ты бы женился на Лине и сейчас нянчил уже пару ребятишек… - Нам обязательно об этом говорить? – сердито огрызаюсь я. Вот только твоего покаяния мне и не хватало. - Нет, - вздыхаешь ты, - но я хочу, чтобы ты знал: я горжусь тобой, брат! Ты сумел довести до конца дело Форки и избавил мир от Алвано. Ты спас этих детей, защитил Вики, приструнил даже Рагварна. Дьявол, я и подумать не мог, что мой младший на такое способен. Я почувствовал себя польщенным, усмехнулся. - У нас впереди еще много дел. И замер, огорошенный резким ответом: - Нет, Дан. Эта война – только моя. Да что за гадство! Ты опять задумал сделать что-то в обход меня. Вот только теперь у тебя ничего не выйдет, братишка. Мы вдвоем вырвались из плена, вдвоем натянули этих уродов, я пойду за тобой хоть в ад, но отныне… отныне мы неразлучны. По коридору зашелестели клеенчатые подошвы тапочек, кухню залил яркий свет дневной лампы. Сощурившись, я зашипел сквозь зубы – с недавних пор мне не нравится слишком яркий свет. Отворачиваюсь к окну, прислоняясь виском к прохладному стеклу. Это чертовски приятно, хочется так и заснуть. - Выпьешь? – голос хозяйки квартиры хриплый, будто со сна, хотя она провозилась с Зэйро часов пять. По моим прикидкам скоро должно наступить утро. Не стоило мне поворачивать голову, меня сразу качнуло, я едва удержался за оконную раму и взвыл от боли в плече. Какой тут выпить, мне нужен врач и срочно. Собственно, врач имеется, стоит возле столешницы с бутылкой виски в левой руке и окровавленным полотенцем в правой. - Я не пью. - Хреново, - отвечает девушка, бросая полотенце в раковину, берет стакан, наливает виски на два пальца. Проглотила и даже не поморщилась! Черт! - Почему? - Если человек не пьет, значит, либо ему есть, что скрывать, либо в нем самом скрываются еще более отвратительные пороки, - объясняя, Сандра Дэй выпивает еще порцию вискаря. - Интересная теория, - если бы не мутнота в глазах, я бы разглядел худощавую, плечистую, как парень, девчонку в заляпанной кровью футболке. Но мне очень плохо. Раны разнылись все разом, разрывая мозг на части сигналами боли, снова появился долбаный озноб, но отнять голову от холодного стекла кажется подобным смерти. - Кстати, мне удалось вытащить шунт и даже не убить твоего приятеля, - Сандра отворачивается к холодильнику, чем-то оглушительно гремит. Если честно, мне фиолетово, жив ли морфоид по имени Зэйро. Я сделал, как он просил, и считаю, что сполна отплатил за спасение. Теперь кровосос в относительной безопасности, и я даже не уверен, что в будущем у меня не найдется повода убить его. Судьба Зэйро меня не заботит, но каким-то сектором воспаленного мозга я понимаю, что с девушкой надо наладить контакт, если я все-таки хочу дожить до утра. - Ты совершила чудо. Кстати, я Дан. - Очень приятно, Дан. А я Сандра, и в моем доме не ночлежка и не приют для калечных. Так что тебе придется заплатить мне и выметаться отсюда. Я хочу еще поспать. Грубо. Но не похоже, что она шутит. - Мне нужна помощь. Я ранен, и просто не дотяну до больницы. - А, может, ты боишься, что тебя там ждут? – ехидно отзывается моя последняя надежда. - Может, и так. Мне все тяжелее говорить. Страшно хочется пить, и я уже жалею, что отказался от виски. Сандра, наконец, оставляет бутылку на столе и приближается ко мне. Ее пытливый взгляд ощущается пылающей кожей, как тонкий луч лазерного прицела. Она покачивается с носка на пятку, видимо, принимая решение. Я не мешаю ей. У меня почти не осталось сил, просто, черт, обидно выбраться из такой переделки и сдохнуть от ран в доме врача. - У тебя найдется, чем заплатить, Дан? - Если только собой, - усмехаюсь я, и чувствую, как трескаются и кровоточат сухие губы. - Хм. Может, все-таки кофе, и ты уйдешь? Мне нечего терять. Я беру ее за руку и прикладываю узкую женскую ладонь к пылающей щеке. - Завтра копы непременно заинтересуются, откуда взялся под твоей дверью труп человека в форме лефтхэнда. Вколи мне хотя бы антибиотик, пулю я вытащу сам… - Ненавижу, когда мне угрожают! - Сандра, пожалуйста! Мне очень нужна твоя помощь. Она решительно отступает, резким движением сдвигает стол в сторону и вынимает из шкафчика скатерть. Я вцепляюсь пальцами в подоконник, пытаясь не потерять сознание. Сандра Дэй расстилает скатерть на полу и командует: - Раздевайся догола и ложись. Черт, это слишком сложная задача для человека, который едва может дышать. - Чтоб вам, сволочи! – в сердцах бросает Сандра и сама хватается за мою куртку. Перемещения на пол я не помню. Меня жутко знобит, пол ледяной, а руки врача горячие, как утюги. Между зубами кляп – то самое полотенце, вымазанное кровью морфоида. Мисс Дэй проявила трогательную заботу о сне своих соседей. - Ты прав, к утру твоя тушка была бы безнадежно мертвой, - ворчливо говорит Сандра, ковыряясь пыточным инструментом в ране на плече. – Тут свежая рана, но… сейчас, потерпи, будет немного больно. Отлично. А вот тут все гораздо хуже. Мальчик, там, откуда ты явился, имеют представление об антисептиках? Я закрываю глаза, надеясь просто отключиться. Представить ватные подушки беспамятства, где нет ни боли, ни крови, ни видений и звуков, терзающих мою нервную систему. Как назло я не могу даже дотянуться языком до капсулы пиралгезина – мешает проклятый кляп. Операция без наркоза продолжается до утра. Розовый луч вывески борделя сменяется бледно-желтым рассветным солнцем. Тогда Сандра Дэй укрывает меня одеялом. Я слабо радуюсь тому факту, что укрыт не с головой, а лишь до середины груди, и на этой ноте просто засыпаю. В чужом мире, на ледяном полу, покрытом окровавленной простыней. Глава 26 Просыпаюсь от настойчивой трели дверного звонка. Неприятное пробуждение, особенно если учесть, что валяешься на кухне чужой квартиры, весь в бинтах, а тебя при этом разыскивают все спецслужбы гребаного захолустного мира. - Ты охренел, Джек? – рявкает мисс Дэй, распахивая дверь. – Шесть утра, воскресенье, какого черта тебе надо? Из кухни просматривается кусок прихожей, но сам дверной проем не виден. На всякий случай я замираю, стараясь даже не дышать, чтобы не выдать своего присутствия. - Санни, детка, остынь. Это не дружеский визит, а работа, - невидимый Джек так напирает на косяк, что гнилое дерево слегка потрескивает, - по всему кварталу облава, ищут крыс, которые угнали с федерального аэродрома тачку контрразведчиков с кучей аппаратуры. - Ну и что дальше? – равнодушно интересуется Сандра. - Тачка нашлась у тебя под окнами. - И что дальше? Джек, кажется, слегка сдрейфил, столько мрачной невысказанной угрозы было в голосе хозяйки. - Да брось, Санни, - тут же пошел на попятную коп, - тебя ни в чем не подозревают. Наверняка это были какие-то укурки, которые сейчас прячутся в борделе. Им не выбраться, район оцеплен, так что я не откажусь от чашечки кофе, а? - Если только за шиворот, - быстро реагирует Сандра. - А ты точно одна, Санни? - Вообще-то тебя это не касается, милый. Но я не одна, и моему парню не понравится, если он тебя здесь увидит. Я почти физически ощущаю адреналин, потоком хлынувший по венам копа. - Это же не… - севшим до шепота голосом спрашивает он. - Именно, сладкий, - громко и радостно подтверждает мисс Дэй, - так что заходи попозже, выпьем кофейку. - Пока, Санни, - быстро прощается Джек и охотно избавляет хозяйку квартиры от своего присутствия. Я слышу щелчок замка и тяжелый вздох Сандры: - Достали, уроды. Шаркая ногами в тапочках, она уходит в комнату. Мне отчего-то становится мучительно жаль ее, одинокую, циничную женщину, которой я невольно не дал выспаться этой проклятой ночью. Скрипя зубами от боли, я откидываю одеяло и пытаюсь встать. Мне ощутимо мешает прикрученная к голени и стопе лангета. Раны болят даже от каждого вдоха, но я сворачиваю одеяло и заляпанную кровью скатерть и, зажав все это подмышкой, ковыляю в комнату. Серый утренний свет заливает обшарпанную мебель, старомодный ковер под ногами, широкий подоконник с вазой сухих цветов. Я думал, Сандра снова легла, а она застыла, склонившаяся над беспамятным Зэйро. - Зрачок реагирует на свет. Это хорошо, - удовлетворенно отмечает она, - кстати, белье брось в корзину в ванной, не тащи грязь в комнату. Я выполняю распоряжение и приближаюсь, немного удивленный вполне доброжелательным тоном суровой докторши. - Реакция на боль есть. - Что это значит? - Он в состоянии легкой комы, но введенный в шунт препарат не нарушил жизненно-важных функций. Скорее всего, это был один из нейролептиков. - Значит, он выживет? - Если бы это был человек, я бы сказала, что нет. Но мутанты обладают лучшей регенеративной способностью, их нервная система более совершенна, так что… Сандра поправляет капельницу, задумчиво разглядывая лежащее под простыней тощее голое тело, потом набирает в шприц что-то из ампулы и вводит в муфту системы. Ее быстрые четкие движения завораживают, она кажется бесплотной серой тенью, грациозно танцующей в сумерках заккарийского утра. Странно: вчера мисс Дэй показалась мне абсолютно асексуальной, а сейчас, глядя на нее, в домашнем халате и тапочках, мне кажется, что более красивой девушки нет на свете. Я без спроса сажусь в кресло у изголовья Зэйро, наблюдая то за ее руками, то за каплями, мерно текущими по трубке. Меня убаюкивает монотонность. Похоже, я просто не выспался. Черт, а ведь надо уходить. Нельзя подвергать риску спасшую меня женщину, нельзя медлить, когда в мире творится черти-что. - Он твой дружок? - В каком смысле дружок? Сандра поднимает глаза и вдруг подмигивает. - Ну, твой бойфренд? Ты так о нем заботишься. До меня не сразу доходит, что она имеет в виду, а когда наконец доходит, от возмущения я не нахожу слов. - Нет! Что за бред?! Налет суровости враз пропадает. Она смотрит притворно наивными глазищами и улыбается. - А, так ты по девочкам? Извини, я просто подумала… Ты его на себе притащил, весь израненный. Это, знаешь ли… Так вы точно не…? - Говорю же, нет! - Не сердись, чувак. Всякое бывает. У этих зверенышей сумасшедшая харизма, а уж вкупе с гипнозом, ммм. Я пробовала. Это все равно что получать кайф телом и мозгом одновременно… - Прекрати, не хочу даже слушать. Сандра хмурит брови и сочувственно вздыхает: - Это детская психологическая травма. Ты просто закомплексованный параноик, но, знаешь, хороший психиатр тебе поможет. Нет, она не красивая, и юмор у нее черный и злой. - Как ты сам, Дан? – в очередной раз удивляет мисс Дэй переменой настроения. – Бок не болит? А плечо? - Бывало хуже… - Да уж, представь себе, знаю. Похоже, тебя дырявили не раз и не два. Интересно, откуда ты взялся? Я напрягаюсь. Да, Сандра прикрыла меня перед своим приятелем копом, но это еще ничего не значит. На мне форма лефтхэнда, наверное, приняла меня за серого. Надо как-то выяснить, что происходит в мире и кто сейчас на коне. - Да так, путешествую по миру, в основном в горячих точках. Я военный журналист. Не знаю, зачем это сболтнул. Видно, еще не прошла лихорадка. - Понятно, - неопределенно отозвалась Сандра, - кофе хочешь, журналист? Мне пришлось напрячь всю свою волю, чтобы побороть соблазн и не согласиться. - Нет. Мне вообще-то пора идти. Спасибо тебе за все, Сандра. Прихрамывая, иду к двери под ее пытливым холодным взглядом. Надеваю ботинки, куртку, твердую от засохшей крови. Замок чуточку заедает, но я зло дергаю собачку и распахиваю дверь. - Стоять, ори! Ты не расплатился. Я замираю от резкого окрика, возникает непрошеная ассоциация с разъяренной проституткой из борделя напротив. Это же была дурацкая шутка, про то, что придется платить собой. Да, Санни? Медленно прикрываю дверь и разворачиваюсь к ней. - Можно хотя бы прежде принять душ? Сандра смотрит прямо, насмешливо. - На что ты мне сдался сейчас, чудило? Да и мыться тебе пока нельзя, хотя воняет от тебя жутко. Ты же слышал этого козла: район закрыт, тебя поймают на КПП, и что ты собираешься им сказать? Мне нечего ответить. Черт, я вообще не в теме. Не знаю ни где я, ни что творится в мире. Меня сейчас бери тепленьким и делай, что хочешь. - Видишь ли, парень, в этом мире все устроено просто. Здесь в гетто белые ненавидят черных и латиносов, семья ненавидит леворуких и ренегатов, копы ненавидят федералов, но все они вместе дружно ненавидят таких, как ты. - Журналистов? – мне осталось только скорчить хорошую мину при плохой игре. - Оримлян, солнце, оримлян, мать вашу за ногу и об забор.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.