ID работы: 4297476

Одна на двоих жизнь

Джен
R
Завершён
482
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
390 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
482 Нравится 504 Отзывы 154 В сборник Скачать

Главы 29-30

Настройки текста
Глава 29 Z:17. Январь 980 года. И всё-таки мы успели. В самый последний миг — леденящее душу ощущение. Как мы и предполагали, Сандерс и Кортни нашли укрытие, но им пришлось на свой страх и риск покинуть его, чтобы подать нам сигнал бедствия. Мы нашли их в кольце тварей, отчаянно отстреливающихся, почти растративших боезапас. Когда «Феникс» приблизился, морфоиды разбежались, испуганные садящейся в пески громадой, и мы смогли, наконец, забрать на борт обмороженных, израненных, уставших бойцов. Ребята встречают их с восторгом. Скотти бросается к Тайлеру Кортни и, едва не сбив с ног, стаскивает с него забрызганный кровью шлем, улыбаясь во все тридцать два: - Капитан, сэр, как же я рад, что вы живы! - Я тоже рад видеть тебя, Райан! – отвечает Кортни сдержанной улыбкой. Губы у него посинели и потрескались от холода. - О, и Ндочи тут! - Ага, и Ванхаус с нами, а еще майор Кейтер, помните его, сэр? - Скотти не скрывает радости. Остальные тоже подходят, чтобы встретить и обнять товарищей. - Все это очень трогательно, но неплохо было бы доставить на борт мисс Бойл, - ворчливо пресекает телячьи нежности Сандерс. – ну, и остальных. - А где они? - На "Босфоре", где же еще? Вот тут-то нас и ждет сюрприз: укрытием, которое нашел Рэй, оказался пропавший без вести полвека назад экспедиционный шаттл, потерпевший крушение в этом мире. Секрет «сооружения» Z:17 разгадан. Первым делом отправляем Ванхауса и Албанца с Тайлером, чтобы помочь ему эвакуировать раненых. Бойцов Сандерса я оставляю на попечении Яна, а мы с Рэем и двумя полковниками отправляемся в кают-компанию и устраиваем экстренное совещание. Для начала нам придется решить судьбу найденного нашими героями оримского экспедиционного шаттла, похороненного под тоннами песка в пустыне этого мира. - Там почти весь экипаж, - Сандерс слегка задыхается, привыкая к нормальному уровню кислорода, - человек сто пятьдесят, может, больше. Часть сумела выбраться после крушения, от них даже костей не осталось. А остальные, похоже, сразу... того. - Бедолаги, - роняет Бахмат, - а семьи этих людей, считай, всю жизнь прожили с надеждой, что их близкие еще могут вернуться. - Теперь, наверно, никто уже не ждет, - ворчит Жан, - лет-то прошло – тьма. Так что можно без лирики. - Можно без лирики, - соглашаюсь я, - но рассказать о «Босфоре» нам придется. Тела забирать не будем, а вот личные вещи, жетоны… Рэй, экипаж был из военных? - Сандерс кивает. - Жетоны, дневники, журнал экспедиции нужно забрать. И, конечно, сделать видеосъемку для отчета. - Сделаем, - Бахмат встает, давая понять, что берет эту работу на себя. - Пойду, проконтролирую. Мы с Веньяром и Сандерсом остаемся одни. - А теперь расскажи, что произошло, Рэй. Ты нашел террористов? - Нашел, - морщится Рэй, - а потом они нашли нас. Короче, среди моих рекрутов был предатель, - он выразительно потер грудь, - когда мы атаковали холм, он попытался предупредить своих. Морда узкоглазая! Не сумел - я скрутил его, хотел сдать вашей охранке, но на базе этот гаденыш ранил моего бойца и обесточил внешний периметр. Пока опомнились, по базе уже сотни кровососов гуляли. Жан вытаскивает фляжку, протягивает Сандерсу. Тот качает головой и устало откидывается на спинку стула. - Мы бы отбились от них, но по нам стали стрелять ракетами. Пробили заграждение, разнесли ангар с техникой, и я понял, что нам крышка. Хорошо, что Тай нарыл в архивах данные про этот «Босфор»… - Рэй на миг зажмуривает глаза, а когда открывает, взгляд его прямой и острый, - я облажался, Райт. Если бы сразу грохнул предателя, ничего бы не было! - Ты знаешь, что это не так. Они все равно расстреляли бы базу. Ты принял правильное решение и спас людей. Рэй сложил руки в кулаки и долбанул по подлокотникам. Дряхлый пластик «Феникса» громко хрустнул, кусок отлетел куда-то в угол. - Можно было спасти больше, я должен был… - Рэй, - я поднимаюсь и подхожу к нему. Сжимаю плечо, рывком поднимаю из кресла, чтобы - глаза в глаза, - ты сделал все, что мог. Больше, чем Архангел, больше, чем кто-либо! - Там был Мега, Райт, - тихо и зло цедит Сандерс, - никто другой не сумел бы устроить этот кошмар. Столько морфоидов… беспилотник ни разу не фиксировал таких больших стай. Это был гипноз. Сердце начинает биться учащенно. - Это же подарок! Они попались. Сандерс и почти тридцать его солдат выжили и дадут показания, что Семья имеет прямое отношение к морфоидам Z:17, разводит их и использует, как и суморфов, в качестве живого оружия. - Где записи с камер? - Карта памяти у Рены. Все сделано в лучшем виде: запрещенное оружие, ракетные установки. И еще милый ужастик о нападении на базу – мировое сообщество будет в восторге! – сообщает Рэй с горькой иронией. – Первым делом покажи это видео своей подружке Аделине. И, если можно, я бы хотел при этом присутствовать! - Мисс Умано на нашей стороне, - с улыбкой заступаюсь я за Лину. Наверное, она уже рвет и мечет, узнав, что я угнал колосс и обвел вокруг пальца пограничную службу Заккара. - Что ты собираешься теперь делать, Дан? – спрашивает взволнованный всем свалившимся на наши головы Веньяр. А я понимаю вдруг, как сильно мне хотелось это сказать, и еще больше хотелось сделать: - Уничтожу все живое в этом мире. И пусть Карраско подавится от злости! Через два часа «Феникс» поднимается в воздух. Рэй не соврал: на флешке, которую отдала мне мисс Бойл, доказательств хватит не только для Зэйро, но и для международного суда. Вот только время разговоров закончилось. Карраско перешел Рубикон, когда полез в голову Жано. Через пару минут я нанесу ответный удар, и наше противостояние перейдет в открытую войну. Как там говорил Олег? Господи, прости нас, грешных... В Ориму возвращаемся только под вечер. На борту царит тишина. Улеглись все разговоры, первые восторги от встречи старых друзей, первый шок от того, что мы сотворили с миром Z:17. Веньяр подавлен, и, кажется, его настроение передалось всем членам отряда. Люди Сандерса утомлены и измучены, они не спали почти двое суток, пережили три атаки и многочасовой марш-бросок по ледяной пустыне. Рена не отходит от тяжелораненого солдата, до сих пор я не услышал от нее даже пары слов. Лишь господин Штейнмаер сохраняет бодрость и спокойствие, будто ему каждый день доводится разносить миры в хлам ядерными бомбами. Я думаю о том, к чему приведет мое решение. Шила в мешке не утаишь, Карраско вскоре узнает, если еще не знает о том, что случилось с «колыбелью морфоидов». Каким будет его первый шаг? Активирует программу в голове Жана или сначала натравит на нас мировое сообщество? Медлить нельзя, нужно действовать уже сегодня. Штейнмаер просит всех сесть и пристегнуться, и почти сразу чудовищная сила вжимает меня в кресло, закладывает уши, я запоздало думаю о том, что такие «прыжки» через порталы могут сдвинуть чертову пулю в твоей голове. Страх накатывает ледяной волной, сердце начинает колотиться, а спина вся мокрая от пота. Едва становится легче дышать, я выбираюсь из кресла и под едкий комментарий Штейнмаера покидаю кабину пилотов. Мне нет дела до его замечаний. Сегодня звездный час старого летчика, пусть наслаждается. А я, держась за стены, чтобы не упасть из-за жуткой тряски, добираюсь до туалета. Хочется умыться и попить холодной воды. Из кабинки туалета слышатся характерные звуки, свидетельствующие о том, что какого-то бедолагу основательно укачало. Открываю кран и, погрузив ладони в ледяную воду, несколько раз плещу в лицо. Становится легче, страх отступает. Сейчас я успокоюсь, соберусь с мыслями и начну соображать. Дверца кабинки с лязгом открывается и из нее буквально вываливается бледный до прозелени Скотти. - Генерал, сэр, это вы? - Тебе нехорошо, Райан? - Мне… - он диковато озирается, встряхивает головой и, обогнув меня, подходит к умывальнику, - мне хорошо. Просто зашибись! Как представлю: вот возвращаемся мы в Ориму, а там мисс Татьяну или Ви... или еще кого-то из наших… Или у командира вдруг крышу снесет, и он начнет в нас стрелять?... Очень весело! Скотти энергично умывается. Мне кажется, что я слышу сквозь плеск воды сдавленный стон. Пока остальные мстительно радовались вспышкам взрывов, Райан, как и я, просчитывал варианты. - Спокойно, - я подхожу и выключаю кран, - спокойно, Скотти, будем держаться плана. Он выпрямляется и приваливается к переборке, тяжело дыша. - Что, если они нас опередят? - Нет. Карраско не идиот, чтобы открыто нападать на жителей Оримы. Это сведет на нет все его усилия. - А что с полковником Веньяром? - Как только шаттл сядет, мы переправим Жано в надежное место, где он не сможет причинить вреда ни себе, ни другим. - План остается в силе? - Да, только с небольшой корректировкой. Теперь нет необходимости привлекать к операции «Викторию». У нас есть отряд Сандерса и Кортни. Это сведет риск к минимуму. - Вы думаете, они клюнут? - Очень на это надеюсь, Райан. Очень надеюсь. Орима. Январь 980 года. Мы с Жаном прощаемся на аэродроме Оримы, где Штейнмаер посадил героический «Феникс». Наше появление произвело впечатление, весь персонал сбежался посмотреть на близнеца колосса, захватившего Империю. Представляю, что они все думают! - Ты только будь осторожнее, братишка, - Жан сжимает мои плечи, глядя в глаза, - хоть ты и не веришь, но у меня кошки на душе скребут, как подумаю, что ты тут один остаешься! - Обманывает тебя предчувствие, старина, - с улыбкой уверяю я, - потерпи еще сутки. Немного осталось. Мы справимся. - Ты точно со всем справишься, Стальной Райт, - криво усмехается Веньяр. - И ты справишься, - обещаю я, - только давай, отдай-ка мне коммуникатор. Жан вытаскивает из кармана и опускает в мою ладонь телефон. - Тебе никто не звонил? - Нет, - пожимает плечами Веньяр, - никто. - Хорошо. Ну все, с богом! Жан в последний раз крепко сжимает мою руку и прыгает в машину, которая отвезет его в конспиративную квартиру РУ. Я долго держу глазами габаритные огоньки, исчезающие в туманной дымке влажного зимнего вечера. В Ориму пришла теплая погода. Сандерс приближается ко мне. Где-то за его спиной, словно тень, маячит Кортни. - Что делать нам? – ровным деловым тоном, будто и не пережил смертельный бой и тяжелый перелет, спрашивает он. - Высыпаться. Завтра вы будете нам нужны. Отбери самых надежных ребят. Человек пять, больше не надо. Сандерс кивает: - Подберу, - коротко отвечает он, - скажи время и место. - Это позже. На всякий случай будьте готовы сорваться в любой момент. - Так точно, - Рэй, как никто другой, понимает, что время вопросов прошло. Теперь, когда у нас есть добытая им информация, начинается серьезная игра. Игра на выбывание. В Генштабе ко мне сразу бросается начальница пресс-службы: - Генерал Райт, это правда? - Что именно, Хэйли? - Про ядерный удар по миру Z:17! - Откуда информация? - СМИ, сэр. Вы видели ленту новостей? - Нет еще, было как-то не до того, - я, наконец, добираюсь до своего кабинета, Хэйли бежит за мной, стуча каблучками, не собираясь отступаться, а в приемной уже дожидается Рагварн. Мы оба машинально отдаем ему честь. Командор окидывает меня тяжелым взглядом: - Нарезвился? - Да, сэр, - отвечаю с улыбкой, понимая, что он ничуть не осуждает меня. - Так что отвечать главам мирового сообщества? – снова встревает начальница пресс-службы. – Или вы хотите, чтобы на нас обрушились обвинения в развязывании новой войны? - Дайте нам несколько минут, мисс Хэйли, - прошу я, - потом я весь в вашем распоряжении. Пока найдите всю информацию по пропавшему в начале века шаттлу «Босфор», мы отыскали его останки в мире Z:17. Думаю, это немного остудит мировое сообщество. - Поняла, сэр. Будет сделано. Хэйли, наконец, убирается, а я приглашаю командора к себе и вставляю накопитель в планшет. Командор без спросу занимает мое кресло, оно удобнее и больше, да и не по чину главнокомандующему оримской армии сидеть на стульях. - Ты все-таки разбомбил этот мир. - Вы не представляете себе, сэр, как давно мне хотелось это сделать! - Представляю, - вздохнув, отзывается Рагварн, - ты что-то хочешь мне показать? - Вам определенно понравится привезенное Сандерсом кино. Командор смотрит долго. Я встаю за креслом и через плечо тоже наблюдаю за происходящим на экране. Перед отправкой на Z:17 Сандерс получил портативные камеры-дроны, которые должен был запустить на секретную базу лефтхэнда. Судя по уровню радиации, куски метеорита находились именно там, и отправлять вниз людей было равносильно смертному приговору. Камеры сработали на ура и успели заснять и освинцованные ящики со «звездой», и ракетные установки, и тьму другого суперсовременного оружия, прежде чем одна за другой начали плавиться под действием излучения. - Ты был прав, нарголльский метеорит у них. Но это не доказывает, что Семья причастна к хранилищу на Z:17. - Не соглашусь с вами, но… Смотрите дальше, сэр. От кадров нападения морфоидов на оримскую тренировочную базу командор покрывается испариной. Напряженные пальцы стискивают край моего стола. - Какая кошмарная нечисть! - Разве вы не видели этих тварей, сэр? – удивляюсь я. А потом понимаю, Рагварн и не мог. Проект «Антиморф» проходил под грифом сверхсекретного, а Архангел едва ли хранил в своих архивах данные о «Призраке» и «Фараоне». - Да, они не слишком похожи на цивилизованных морфоидов, но суть у них одна. - Страшно, - шепчет Рагварн, глядя, как голая зубастая тварь руками рвет на солдате броню. Если вид и зверства кровососов потрясли командора, в какой же ужас они приведут мировое сообщество! Жаль, что эти кадры так и останутся достоянием нескольких человек. - Видите, сэр? Морфоиды действуют целенаправленно. Убивают не ради пропитания, кровь не пьют. Из этого можно сделать вывод, что атака инициирована кем-то, способным управлять этими существами. - Мегой, - делает правильный вывод Рагварн. На экране планшета продолжается кровавая мясорубка, и отважные солдаты Сандерса в чудовищном меньшинстве гибнут страшной смертью. – Сил моих нет на это смотреть! Что ты собираешься с этим делать, Корд? Обнародуешь видео? - Нет, - качаю я головой. - Такое обнародовать нельзя. Это враз сорвет маски «благородных спасителей человечества», и тогда они ответят так, что прошлая война покажется нам детской игрой. Пусть лучше меня распинают за бомбовый удар, нам давно пора было показать мощь Оримы – после такого позора… Рагварн задумчиво переплетает пальцы, по одному щелкая суставами. - Верно. Прости старика, привык делать все по-старинке, а ты уже видишь на десять шагов вперед. - Ну что вы, сэр! И вы еще не старик, и я пока вижу, увы, не на десять. Но у меня есть чем удивить Карраско. Вы помните, что завтра должны посетить лабораторию? - Помню. Ты обещал нечто интересное. - Вы не будете разочарованы, сэр. Могу я идти? - Можешь. Хотя нет, погоди-ка! - Да, сэр? – я останавливаюсь в дверях. - Когда ты собирался сказать мне про ребенка? – Рагварн смотрит с лукавым прищуром, почему-то до боли напоминая в этот миг нашего отца. - Откуда вы знаете? Простите, сэр. Я бы сказал... конечно, сказал бы после всей этой нервотрепки. Командор улыбается. - Иди сюда, сынок, - он берет меня за руку и быстро обнимает, стискивая в вовсе не слабых объятьях, - поздравляю вас, обоих! - Спасибо, сэр. Штормзвейг. Январь 980 года. Зэйро назначает встречу на утро. На рассвете на мемориальном кладбище Штормзвейга, где совсем недавно нашел свое последнее пристанище генерал Кортни. - Там такая стела стоит, - издевательски поясняет Мега, - высокая, из черного мрамора. Ну, да ты и сам знаешь это место. - Козёл позорный, - комментирует Рэй Сандерс, когда я сообщаю место встречи. – Провоцирует тебя, сука! - Пусть развлекается, - пожимаю я плечами, проверяя обойму пистолета, - главное, будьте начеку. Ты в ребятах уверен? - Уверен, - отвечает Сандерс, - если кто чего выкинет, церемониться не стану. Сам шею сверну. - Тогда выдвигаемся. Мы грузимся в шаттл в полном молчании. Мрачный и заметно невыспавшийся Скотти аккуратно пристраивает на сиденье зачехленную снайперскую винтовку. Бойцы Сандерса, метко названные «упырятами», рассаживаются по местам, Рэй и Тайлер, как всегда, рядом. Они не разговаривают, но меня преследует неотвязное чувство, что эти двое прямо сейчас общаются телепатически. Мемориальное кладбище Штормзвейга в этот утренний час плотно укрыто серой туманной дымкой. Сугробы покрыты темными проталинами, а оттаявшие дорожки чернеют мокрым асфальтом. Наше появление взволновало каких-то мелких пичуг, они взлетают с дружным чириканьем, докладывая врагу о прибытии. - Они засекли нас, - Сандерс озирается, вслушиваясь в тишину кладбища. - Уже давно. Можно не таиться. Я пытаюсь вычислить местонахождение Забияки и снайпера противника — нет никаких сомнений, что Семья подготовилась. Эти твари привыкли к своему врожденному преимуществу, которого при встрече с нами окажутся лишены. Райан попросил высадить его за пять кварталов до кладбища. - Ты успеешь добраться к назначенному времени? - спросил Кортни. - Успею, - Скотти закинул винтовку на плечо, - для бешеной собаки семь верст не крюк. - Райан, - я обнимаю его за шею и вжимаю лбом в свой лоб, - Райан, держи себя в руках. Стреляй только по моей команде. Если ты убьешь Карраско раньше, чем я успею... - Да понимаю я, командир, сэр. - Выполняй приказ. - Есть, сэр. Пичуги, наконец, угомонились. Над кладбищем становится светлее, насыщенный влагой воздух пахнет прелой листвой. Впереди виднеется черный шпиль обелиска и тонкие, темные фигуры морфоидов. А что такое алое словно горит на мраморной плите? - Сукины дети, - высказывается Рэй за моим плечом, и до меня доходит, что это за алые пятна на черном - четыре свежие гвоздики. Мег Семьи четверо: сам Карраско, и с ним Зэйро, Дарго и Локи. Знакомые все лица. Знакомое давление на виски, сопровождающееся нарастающим ощущением тревоги – они пока не атакуют, просто демонстрируют гипномощь. Пытаются напугать, не зная, что с нами идет вовсе не «Виктория». За спинами Мег я замечаю троих боевиков, одного из которых тоже видел раньше – это Айзек, привозивший Зэйро донорскую кровь, когда тот после плена полупарализованный лежал дома у Сандры. - Внимание! – спокойно командует Сандерс. - Тигр, Бес, ваша аллея справа, Лом, Тайлер, вы налево. «Упырята» занимают позиции под насмешливую ремарку Зэйро. - Кого я вижу! Саааандерс! Ты все еще жив? - Вижу, и ты еще жив, кровосос, - в тон ему отвечает Рэй. Вот и обменялись приветствиями. Босс Семьи, мой визави, делает шаг, будто ненароком касаясь черного мрамора, собирая кончиками пальцев капли стаявшего снега. - Райт, - голос у него глухой, но не старческий, хотя по моим расчетам Карраско никак не меньше восьмидесяти лет. Какой бы ни была регенерация морфоидов, должны же они стареть? - Господин Карраско. - Я хочу знать, - надменно произносит он, сверля меня глазами. Цвет его радужки темно-красный, почти бордовый. И, кажется, я сумел разозлить его всерьез, - кто позволил вам бомбить мир, населенный живыми существами? От ярости он перестает контролировать себя полностью, и перед глазами у меня начинается легкое кружение. - Возвращаю вам вопрос. Не ваши ли люди развязали войну на Перекрестках? - Ой, вот только не начинай, Райт! - вступает Зэйро. - Снова твоя паранойя? Ты не можешь доказать, что мы имеем отношение к созданию лефтхэнда. - Могу. Карраско сильно раздувает тонкие ноздри, отчего его лицо кажется маской Дракулы с Хэллоуина. Меги молчат, ожидая ответа своего босса. Но тот не сразу начинает говорить, видимо, тщательно продумывает каждое слово: - Кто отдал приказ о бомбардировке Z:17? Вы, генерал, или это позиция Императора Эдварда? - Приказ отдал я. - Так это месть? - Я бы назвал это справедливостью. Карраско растягивает в улыбке рот, обнажая ровные желтоватые зубы. - Тебя предупреждали, чтобы ты не копался в прошлом, - тихо, зловеще роняет он, - никто из вас не уйдет отсюда живым. - Как страшно-то! – отзывается Сандерс, поигрывая «винтарсом». - Прямо очко играет! В ответ на это недвусмысленное заявление Локи и Дарго делают шаг к своему боссу. Лица Мег непроницаемы, и я, как ни стараюсь, не могу определить, в курсе дела они или Карраско держал их в неведении. Сам же босс близок к тому, чтобы крикнуть своей стае «фас». Так же выглядел Алвано, когда пытал меня в пустынном капище. - Спокойнее, - Зэйро встает между мной и Карраско и поднимает руки ладонями вперед. – Ты говоришь, у тебя есть доказательства, Райт? Показывай, что ты там нарыл? - Нет! – хрипит Карраско. Меги вздрагивают, невозмутимость на лицах сменяется легким удивлением. Зэйро тоже слегка тушуется. - Если это очередная твоя выдумка, Райт, имей в виду… Вместо ответа я просовываю руку во внутренний карман, не обращая внимания на то, что боевики Семьи уже неприкрыто целятся в меня, и достаю голографический проектор. Опускаюсь на корточки и ставлю его прямо на истоптанный снег возле стелы. Где-то неподалеку снова кричат мелкие птички, которым нет дела до переговоров, от которых зависит судьба двух разумных цивилизаций. Я нажимаю на "пуск". Лазерный луч устремляется вверх, и появляется объемное изображение – на уровне глаз, так что можно протянуть руку и «потрогать» ящики с метеоритом, ракетные установки типа «земля-земля» и «земля-воздух», новехонькие, еще в масле, АйШи-78... Кадры сменяются, и растерянные, уже не скрывающие чувств морфоиды видят атаку на базу, сотню взбесившихся мутантов, прорвавшихся в разнесенные ракетой ворота базы, превратившийся в огненный шар ангар... - Это же… так Никта была там... - негромко говорит Локи стоящему рядом Дарго. Карраско не выдерживает, с размаху опускает ногу в элегантной туфле на проектор, топчет в остервенении, хотя и того, первого удара, было достаточно, чтобы остановить обличающий босса Семьи «фильм». Я ловлю взгляд Зэйро… и окончательно убеждаюсь, что он ничего не знал; столько всего в этом взгляде: ненависть, вина, ужас и, отчего-то кажется, благодарность. Меги стоят, застывшие, как изваяния, не зная, что сказать. В этот миг босс Семьи выхватывает пистолет и стреляет мне в грудь. В упор. Зэйро подается ко мне, будто внезапно поскользнулся, мы вместе падаем в мокрый сугроб. Пичуги с оглушительным гомоном срываются со всех кладбищенских кустов. Надо мной кружится серое, тяжелое от влаги небо. Глава 30. Штормзвейг. Январь 980 года. - Спокойно! - орет Сандерс. - Успокоились все! Опустили оружие, вашу мать! Кто двинется с места, пристрелю! Птичий грай вторит ему, в небе носятся острокрылые черные птахи. Спину холодит влажный пористый снег моей собственной могилы. Сверху меня придавил Зэйро, тряпично-неживой, тяжелый. - Сейчас… - лицо Кортни мелькает, сразу пропадает, и тут же тело морфоида сползает с меня. Дышать становится легче. – Вы не ранены, генерал? - Нет, кажется. - Держитесь, - Тайлер протягивает руку, не спуская глаз с морфоидов. Я поднимаюсь и окидываю взглядом кладбище. Нда, обстановочка! Зэйро полулежит, оперевшись спиной о постамент памятника. Его руки, снег вокруг и куртка Меги - все в крови. Парни Сандерса и боевики Семьи прожигают друг друга яростными взглядами, держа под прицелом. Карраско с пробитой головой распластался на асфальтовой дорожке, раскинув руки и уткнувшись лицом в проталину, где среди снега виднеется слипшаяся желто-коричневая листва. Я не успел подать сигнал снайперу, и Скотти пришлось стрелять на свой страх и риск. Меги обступили своего босса и что-то негромко обсуждают. - Что делать, Дан? – Сандерс приседает перед раненным морфоидом. - Вызывай службу спасения, Рэй. Тайлер тоже, помедлив, опускается на колени перед раненым и придерживает Зэйро за плечо. На лице капитана ненависть и отвращение к нелюдям борются с уважением к поступку Зэйро. Рядом тут же оказывается Айзек. Зыркает на Тайлера злобно, и склоняется над Зэйро, как мать над ребенком: - Потерпи, - шепчет он, не обращая на нас внимания, расстегивает на нем куртку, - сейчас все затянется! Пулевое отверстие темнеет звездочкой аккурат посередине грудины. Расфокусированный взгляд Меги скользит по верхушкам памятников, находит мое лицо. - Я не знал… - говорит он, судорожно облизывая губы, - поверь. - Верю, - успокаиваю я Зэйро, - думаю, твой босс все проделал сам. - Не сам, - Зэйро облизывает губы, слюна окрашена красным, - я все понял. Это Никта, она все придумала… вербовала ваших офицеров, и на Z:17 была… Они были как… - Эта Никта была морфоидом? – доходит до меня, наконец. - Они были как Адам и Ева. Мы гадали, куда она пропала … а ты ее убил… Самое время хвататься за голову и рвать на себе волосы. Как же я сразу не понял? Недаром мы со Скотти так и не смогли понять, когда и как Карраско сумел «подсадить» Веньяру программу. Ведь это был не он, а его женщина, вернее, похожий на женщину морфоид. Никта могла притвориться кем угодно: официанткой, стюардессой, горничной в отеле, подойти к Жано и заговорить с ним не составляло труда. Теперь ясно, почему Карраско сорвался. Сам того не подозревая, я отнял у него самое дорогое. - Ему нужна кровь, - Айзек оборачивается и смотрит требовательно. Он даже скалится, обнажая острые зубы, совсем как верный хозяину пес. Я качаю головой. Нет, я не могу дать свою кровь. Зэйро усмехается, расценив мой жест по-своему, но смех тут же переходит в судорожный кашель. - А, суки, чтоб вас! – цедит сквозь зубы Сандерс, резко поддергивая вверх рукав. Толкает мешающего ему Айзека и протягивает обнаженное запястье морфоиду, - на, соси, вампирюга! Видимо, Зэйро очень плохо, раз он обходится без своей извечной бравады – просто хватается за его руку обеими ладонями. Рэй стискивает зубы, когда шероховатый слой морфоида прорезает ему кожу. Кортни брезгливо передергивает плечами, глядя в расслабляющееся лицо Меги. Сандерс тяжело дышит, морщится, но не вырывает руку, давая морфоиду необходимую для регенерации кровь. - Ну хватит! - не выдерживает Кортни после десятиминутной трансфузии. – Он убьет тебя, Рэй! - Я задолжал ему в Ориме, - сдавленно отвечает Сандерс, - не люблю ходить в должниках. Где-то вдалеке уже раздается звуковой сигнал службы спасения. - Мистер Райт, - привлекает к себе внимание Дарго. Я оставляю Зэйро на попечении Айзека и своих офицеров и подхожу к Мегам. - Господа? - Что вы намерены делать, генерал? Обнародуете это видео? – взволнованно спрашивает Дарго. - Поймите, мы не имеем отношения к лефтхэнду! – поддерживает его Локи. – То, что вы показали, для нас новость… шокирующая новость. Если эта запись попадет на телеканалы или в сеть, нас уничтожат! Вот как вы заговорили. Куда же делась прежняя самоуверенность? - Это видео останется в архиве РУ под грифом сверхсекретно, - обещаю я, - если взамен вы передадите мне всех, кто причастен к организации под названием лефтхэнд, а так же обязуетесь лично следить за тем, чтобы на обоих Перекрестках больше не появлялись суперморфоиды и запрещенное оружие. В противном случае, вы знаете, что с вами сделает мировое сообщество. Дарго и Локи переглядываются и синхронно кивают. - Это справедливые требования, мистер Райт. Спасибо за понимание! – церемонно отвечает Дарго. – Мы верим в то, что наши цивилизации могут мирно жить на одних территориях. Я тоже верю – теперь верю – что это возможно. Правда, лишь при одном условии: если морфоиды не станут пить кровь людей. Но это тема для новой беседы. А пока я протягиваю Меге руку. Мы скрепляем договор рукопожатием под вой сирены. И тут же в меня буквально врезается Скотти: - Дан! Что с твоей рацией, блядь?! Забияка без винтовки, куртка расстегнута, жетон болтается поверх камуфляжной футболки. Все присутствующие оборачиваются, удивленные его внезапным появлением, и еще больше вопиющим нарушением субординации. - Я ее отключил. Что случилось, Райан? - Там… звездец, сэр! – Скотти хватает ртом воздух и никак не может отдышаться. – Нападение на лабораторию, командор убит, ранена миссис Райт, охрана… Сукин сын! Я перевожу остекленевший взгляд на лежащее у ног тело. Он все-таки отомстил за свою Никту! Господи, Вики! И Рагварн! - Кто? Нападающих захватили? У Скотти до ужаса напряжены мышцы шеи – кажется, вот-вот лопнут. Сандерс и Кортни, помогавшие эскулапам погрузить раненного Мегу в фургон службы спасения, подошли к нам. Солдаты опустили винтовки. - Захватили, - язвительно роняет Скотти, низко наклонив голову, и вдруг поднимает на меня горящие голубым огнем глаза, - это полковник Веньяр! Я же говорил тебе, Дан! Я же говорил… - он успевает припечатать кулаком мне в грудь, прежде чем Сандерс рывком оттаскивает его от меня. - Угомонись, - бормочет он, награждая Забияку несильной, но хлесткой оплеухой, - ты на кого голос повысил, молокосос? Скотти вырывается, но Сандерс крепко держит его повыше локтей, потом вдруг прижимает, дергающегося, к груди. И Райан успокаивается, смирившись. - Возвращаемся! – делаю я знак всем своим. Орима. Январь 980 года. Приходится признать, к катастрофе привел мой собственный просчет. Можно было обойтись без демонстрации своего эго в ситуации, когда враг в любой момент может затянуть удавку у тебя на шее. - Не вини себя. Ты не знал про эту долбанную Никту, - пытается подбодрить меня Сандерс. - Я должен был знать! Проблема в том, что я никогда не верил в их чувства. Считал, что Z:17 интересует Карраско исключительно в стратегическом плане, и даже не предположил, что он может иметь личный мотив. - У нас всех личные мотивы, - философски отвечает Рэй, - мы ещё нужны тебе? - Отдыхайте сегодня, - позволяю я. Бойцы Сандерса, «особенные», но пока еще неопытные, непривычные к той бесконечной череде потерь, через которую прошли те, кто был с нами в Ориме, подавлено молчат. Командор Оримской Империи, бессменный на протяжении почти трех десятков лет, главнокомандующий оримской армии умер. Застрелен. Геройски погиб. Я помню, что один из рекрутов Рэя дальний родственник Рагварна, кажется, внучатый племянник. Нахожу его взглядом — рослого широкоплечего парня с квадратной нижней челюстью и хищным прищуром. У него и имя под стать: - Тайгер Шорри, даю вам два выходных, проведите их с семьей. - Спасибо, сэр, - уставившись с нечитаемым выражением глаз, отдает честь тот. Кейтер встречает меня на оримском аэродроме. И раз он здесь, значит, в столице все в относительном порядке. Ни митингов, ни революций, ни терактов. Ничего этого уже и не будет - сегодня война закончилась по-настоящему. Вот только ни радости, ни облегчения от этого я не испытываю. - Виктория в военном госпитале, - сообщает Ян, - она пока еще не очнулась, но, мне сказали, будет жить. - Спасибо. Я не решаюсь спросить про ребенка. Страшно. Господи, сколько же несчастья я принес единственной женщине, которую люблю! Обещал беречь и защищать ее, детей, близких и друзей, но они снова пострадали по моей вине. - Отвезти тебя к ней, Дан? - Да. Только скажи, где Веньяр? Что с ним? - В Гурверсте. - Почему там? Он тоже ранен? - Он пытался застрелиться, сунул пистолет в рот, мне пришлось его вырубить, - неохотно признается Кейтер. - Дан, дело плохо. Особисты примчались в лабораторию через пять минут после того, как... все произошло. Хотели надеть на полковника сенсорный браслет. Я не дал, но это дело времени. Нужно что-то решать! - Да, поехали скорее! Сначала в Гурверст, надо увидеться с Жаном, узнать, что он помнит. Уже в машине, глядя на проносящиеся за стеклом дорожные знаки, Ян роняет в пустоту: - Я все понять не могу, как они его достали? Он тоже чувствует себя виноватым. Но корить себя бесполезно, случившегося не изменить. И если я хочу спасти друга от расстрела и не оказаться под трибуналом за компанию с ним, следует отключить эмоции и начать соображать. - Расскажи мне все как можно подробнее. Как Жан выбрался из конспиративной квартиры, почему его пропустили на секретный объект, где он взял оружие? - Позвонила мисс Татьяна… О, сколько разных вещей начинается в нашей дружной боевой семье с этих слов! Просто поразительно, что одна хрупкая светловолосая девушка способна вносить в упорядоченную жизнь профессиональных военных, офицеров столько хаоса. И это было бы забавно, если бы не привело к таким последствиям. - Она зашла к полковнику домой, котика покормить, а там стекло на кухне вдребезги разбито. Мисс Татьяна заходить побоялась, просила кого-нибудь приехать, спасти животину. - Вы отпустили Веньяра домой? - Что мы, идиоты? Нет, конечно! Крис сам поехал, посмотреть, что там и как, взломал дверь. А это шутники, оказалось, камень зашвырнули, в бумажку завернутый. - Что было в бумажке? - спрашиваю, уже сообразив, как именно эти твари активировали программу Жана. - Белиберда какая-то, набор слов. Точно не помню. - Вспомни, Ян, это важно. - Ну, если важно: никто не видит никто, никто видит всех... как-то так. - Или так: никто не видит Никту, Никта видит всех? - Да, - оживленно подтверждает Кейтер, - вроде так! Это что-то значит? Это была та самая кодовая фраза? - Никтой звали создательницу лефтхэнда, нашего злого гения. Она находилась на Z:17, когда мы сбросили ядерные бомбы. - Итить твою налево! - выдает потрясенный командир «Виктории». Ну а дальше случилось то, чего больше всего на свете боялся бедняга Веньяр. Крис прочитал «бессмыслицу», кто-то из парней ее подхватил, и, едва услышав пароль, Жан послушно вышел из машины. На полном ходу. Пока охрана сообразила, что к чему, полковник скрылся в каком-то торговом центре. Стрелять не решились, мне доложить не смогли: половину ночи я провел на конференции с прессой, оправдываясь за нанесенный по Z:17 ядерный удар. Потом, получив сообщение от Зэйро, два оставшихся до рассвета часа мы с Сандерсом планировали операцию. Скотти в это время мирно спал в приемной, куда я его отправил в приказном порядке – мне нужен был бодрый и спокойный снайпер. Год в Нарланде не прошел даром, Жано проявил чудеса партизанской мысли. Он сумел обойти все патрули, добраться до лаборатории и обезоружить охрану. Когда Ян и Крис со своими отрядами ворвались на секретный объект, Веньяр уже уложил двух охранников командора, расстрелял Рагварна и ранил Вики. Машина останавливается возле высоких бронированных ворот. Гурверст – самая старая тюрьма Оримы, самая неприступная и мрачная, тюрьма для военных преступников. Здесь держат больных и раненых солдат, а так же особо опасных и тех, кто дожидается расстрела. Ты был здесь в 74-м после схватки с Алвано. Тогда ради твоих способностей здешние эскулапы буквально вытащили тебя с того света. Но если бы ты действительно убил командора, стали бы тебя спасать? Жан убил. - Дальше я сам. А вы поезжайте за профессором Ольсеном и как можно скорее привезите его сюда. Я должен быть уверен, что никакой дряни в подсознании Жано больше нет. - Одна нога здесь, другая там, - предельно серьезно отвечает Кейтер. Выхожу из машины и прикладываю к сканеру пропуск, затем большой палец правой руки и напоследок позволяю посветить себе в глаз. Система, помедлив, опознает меня и неожиданно запрашивает цель визита. Интересно, это правило тут такое или меня уже в чем-то подозревают? «Проверка безопасности» - мстительно набираю я, и мне позволяется войти на территорию базы. При взгляде на темно-серую крепость с решетками на узких окнах, у меня начинается головная боль. На пропускном пункте меня уже ждут. - Господин генерал, - невысокий лысоватый человек в штатском встречает меня неприязненным взглядом, - мое имя Мэдфорд, я начальник этой тюрьмы. Хоть вы и не предупреждали о проверке, рад приветствовать вас на вверенном мне объекте. Можете смотреть, безопасность здесь на должном уровне. Впрочем, так было всегда. - Спасибо, мистер Мэдфорд, уже успел убедиться в этом лично, - киваю я, не обращая внимания на его недовольство. Вероятно, он знает о цели моего визита, а, возможно, даже помнит, что ты был здесь в качестве арестанта. - Теперь я могу увидеть одного из арестованных? - Только с разрешения полковника Элиавы, - отвечает Мэдфорд. И неохотно добавляет, - таковы правила. - Что ж, правила нужны для того, чтобы их соблюдать, - пожимаю плечами, стараясь не выдать злости. Я не спал двое суток и до сих пор не знаю, что с моей женой и ребенком. Но связываться с этой бандой значит навредить и себе, и Жану. - Идите за мной, генерал Райт. Мэдфорд проводит меня узкими коридорами к двери с табличкой: «Заместитель прокурора Г. Элиава». Ага, значит, дознаватели уже подсуетились и завели на Веньяра дело. Впрочем, неудивительно, убийство главнокомандующего - это все равно что измена родине. Тайлера Кортни и его отряд «расстреляли» за одно только покушение. Жану за убийство Рагварна тоже грозит высшая мера наказания. Открытый суд, позор, расстрел. Проклятая Никта! Элиава воспринимает мое появление враждебно. - Генерал Райт, вы рано, - он не удосуживается встать и даже не притворяется любезным. - Я ждал вас не раньше обеда. - Если вас не затруднит, мистер Элиава, я хотел бы получить то, зачем пришел, не дожидаясь обеда. - Извольте. Присаживайтесь, сейчас подготовлю диктофон. - Могу я сначала увидеть полковника Веньяра? - Нет, - у Элиавы блеклые невыразительные глаза, но зато другие черты лица словно соревнуются друг с другом внушительностью: крупный нос, большой рот, высокий лоб с блестящими залысинами. – Вы не увидите арестованного до тех пор, пока я не сниму с вас показания. Не хочу, чтобы вы с ним договорились о том, что скажете. - Вы намекаете, что я способен солгать суду? – уточняю я, глядя ему в глаза. Элиава, стушевавшись, хватается за диктофон. - Я подозреваю, что вы любой ценой будете спасать своего подчиненного и… - Друга, - заканчиваю я за него, - вы это хотели сказать? Элиава демонстративно нажимает кнопку диктофона и кладет его на стол между нами. - Убит командор Рагварн. Не меньше десяти человек видели полковника на месте преступления, - веско произносит он. - Тогда чего вам бояться? Почему вы не хотите впустить меня к моему офицеру? Элиава щурит глаза, но взгляда не отводит. - Имена Кортни, Ванхаус, Коснер, Ндочи, Луза вам о чем-нибудь говорят? Вот в чем дело! У военной прокуратуры большой зуб на Веньяра за его махинации с расстрелом. Ничего, у меня есть что на это ответить. - Да, это мои люди. - Это люди, осужденные за покушение на командора Рагварна в 76-м году, - напоминает Элиава, - осужденные и, по бумагам, расстрелянные. - Снова играете со мной, полковник? Или вы действительно не в курсе? - Объясните мне, несведующему, - язвительно произносит Элиава, - как вышло, что расстрелянные за измену родине солдаты продолжают нести службу в разведуправлении Оримы? Мистика какая-то! - Не юродствуйте, Элиава, - мне неприятны его ужимки и комедиантство, - вы прекрасно понимаете, что все эти показательные расстрелы были необходимы, чтобы доказать вину генерала Милтона, который отдал приказ ликвидировать командора. - Понятия не имею, о чем вы говорите, генерал Райт. По нашим документам Кортни и остальные казнены в присутствии свидетелей и судебного врача. Получается, ваша контора подделала результаты экспертиз, показания свидетелей и все прочие документы? - Солдаты не несут ответственности за выполненный приказ! Солдат не преступник и не убийца. Капитан Кортни поступил как настоящий оримский офицер. Получив приказ, который посчитал недостойным, он связался с командованием и доложил обо всем. Тогда и был разработан план, частью которого стал этот пресловутый «расстрел». Если хотите, я покажу вам файлы, касающиеся этого дела. Больше нет смысла держать их в секрете. - Как же у вас все просто, генерал, - отвечает Элиава, - мне даже интересно, как вы будете выгораживать своего приятеля Веньяра. Всё, он меня достал! - Вы думаете, что смешно пошутили, Элиава? Полковник Веньяр жертва в этой чудовищной ситуации. Он был невменяем, когда совершил нападение на лабораторию! - Почему-то я так и думал, - изображает разочарование Элиава, - жертва, невменяем… Ну что ж, психиатрическая экспертиза… - Ничего не докажет, - перебиваю я, - в Империи есть лишь один человек, который хоть что-то понимает в гипнозе морфоидов. Это профессор Ольсен. И он даст все необходимые заключения. - Вы что, всерьез надеетесь убедить суд, что Веньяр невиновен? - Да. Потому что он действительно невиновен. Полковник Веньяр действовал в состоянии гипноза и не мог сопротивляться приказу. - Так же, как генерал Форка и его подельники? – с издевкой уточняет Элиава. – Их же тоже загипнотизировали, не так ли? Однако именно на основании ваших слов они были приговорены к смертной казни. - Вы снова на что-то намекаете, Элиава. Но я не намерен играть в ваши игры. Тогда, в семьдесят шестом, мы еще ничего не знали про гипноз. А теперь я готов предоставить вам полный отчет о том, сколько военнослужащих стали жертвами гипноатаки и совершили противоправные действия против собственной воли. Одна из пуль полковника Веньяра попала в мою беременную жену, неужели вы полагаете, что я стал бы защищать его, если бы не был полностью уверен в невиновности? К счастью, они так и не решились надеть на Жано сенсорный браслет. Когда я, наконец, добиваюсь разрешения встретиться с ним, то застаю Веньяра лежащим ничком на твердой койке в крошечной камере-одиночке. - Жан, - зову я. Он вскакивает и таращится на меня воспаленными глазами. Волосы встрепаны, висок в темной запекшейся крови. - Ты пришел! Жан несколько секунд смотрит на меня и вдруг опускается на колени. - Прости, брат! – покаянно опустив голову, бормочет он. - Жано… - Скажи, что с командором, с Ви, с Мэр? Господи, свихнуться можно! Я их всех убил? - Встань, - требую я, не в силах смотреть на то, как мой друг казнит себя за преступление, в котором нет ни капли его вины. Моя есть, а его – нет. – Жано, встань сейчас же, это приказ! - Дан, - он не шевелится, бессильно свесив руки, - скажи, я убил их? - Жан, - я опускаюсь на край его койки, - прекрати, а? Рагварн погиб, но Вики в больнице, а Мэри вообще не пострадала. Мы уничтожили Карраско и заключили соглашение с Семьей. И я просто адски устал. Вставай, пожалуйста... Веньяр поднимается с колен и садится рядом. Он прижимается плечом к моему плечу, и нам обоим становится легче. - С Вики все будет хорошо? – с надеждой спрашивает Жан. - Я не знаю. Сразу поехал к тебе. - Ты настоящий друг! - Надеюсь. Я вытащу тебя отсюда, братишка, ты только не падай духом. - Ладно, - без особой уверенности соглашается Веньяр, - приглядывай за Забиякой. Смотри, чтобы не наломал дров. Он же... безбашенный совсем. - Обещаю. Мы еще некоторое время сидим плечом к плечу. Сил говорить и думать нет совсем. Солнце встает над Оримой. Война закончилась. Для всех, кроме нас. Видимо, наша война будет вечной.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.