Трудности перевода

PG-13
Завершён
604
автор
Revati бета
Фэндом:
Размер:
42 страницы, 18 711 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
604 Нравится 59 Отзывы 202 В сборник

Чем дальше в лес...

Настройки
      Глава гильдии — мастер Дорм — ожидал своих не совсем долгожданных гостей в рабочем кабинете. Признаться, он полагал, что хвостатый, покусившийся на редкий артефакт, хранившийся в стенах их гильдии, уже давно кормит червей. Но нет! Оказалось, живее всех живых. Это что-то запредельное даже для хвостатых фей. Они, конечно, живучие, но ведь не бессмертные же!..       Дверь открылась, и в кабинет вошли двое. Первым был, так сказать, виновник «торжества» — переполоха и всех последовавших неприятностей. Вот он — внук Макарова собственной персоной! А что за девица с хлыстом рядом с ним? Интересно.       — Ну, проходите, не стесняйтесь! Впрочем, это я так, Лексус Дреяр и без моего приглашения чувствует себя в стенах нашей гильдии, как у себя дома. Зовите меня мастер Дорм. Дреяр? Представь свою подругу, пожалуйста. В прошлый раз без неё приходил. Так что мы с ней совершенно не знакомы.       — Вижу, вы и так меня знаете… а это Люси. Хартфилия.       — О! Заклинательница духов из «Фейри Тейл»! Наслышан о вас, юная леди, правда, не имел чести встретиться с магом столь редкой специализации лично.       Люси приветливо, но всё же очень осторожно кивнула головой. Вся эта ситуация ей ой как не нравилась.       Мастер оказался пожилым мужчиной с тёмными, тронутыми сединой волосами и живыми тёмно-карими глазами. От его пристального взгляда почему-то очень сильно хотелось куда-нибудь провалиться — хотя бы даже и под землю.       Кабинет был небольшим: в самом центре стоял стол и несколько стульев, а всё свободное пространство в помещении было заставлено разнообразными шкафами и стеллажами, заполненными книгами. От этого помещение больше походило на филиал городской библиотеки. Кажется, тут было всё: от маленьких томиков со стихами до огромных и старинных фолиантов. Люси бы совершенно не удивилась, найди она где-нибудь здесь поваренную книгу или путеводитель по Фиору. Вряд ли и сам хозяин мог быть уверен, что точно знает обо всех книгах, которые тут хранились. А вот магических атрибутов тут совершенно не было.       Пока трое, сидящих за столом в кабинете, обсуждали сложившуюся ситуацию, в дверь робко заглянул их бывший сопровождающий.       — Мастер, чай готов.       — Ну, так неси.       Парень осторожно прошёл к столу, как-то подозрительно косясь на заклинательницу. Поставил на него чайник, три чашки, сахарницу и вазочку с печеньем и тут же исчез из кабинета. Мастер сам разлил по чашкам чай и придвинул их к своим гостям.       — Не бойтесь, не отравлено. Если бы хотел отравить, давно бы уже это сделал, и чай бы не понадобился. Пока что вы нужны мне живыми… Между прочим, отличный улун. Специально для гостей держу, вот только они у нас здесь большая редкость.       Аргумент показался вполне убедительным. Действительно, зачем мастеру тёмной гильдии напрягаться, стараясь подсыпать отраву в чай? У него наверняка найдётся масса других способов для устранения врагов.       Люси удивлённо глянула на протянутую к ней вазочку с печеньем. Мастер хмыкнул.       — Я понимаю, что печенье — это слишком банально, но я же не знал, что вы сегодня посетите нас с дружеским визитом! А то бы распорядился приготовить что-нибудь более экзотическое. Например, копчёные крылышки летучих мышей или засахаренных тарантулов. Прошу прощения, что не успел подготовиться.       Люси обиженно поджала губы и пробормотала, пряча взгляд в своей чашке:       — Можете не расстраиваться, я и печеньем обойдусь.       — Признаться, для меня было большой загадкой, как это ты умудрился выжить. Не ожидал я, что кто-то откопает это старинное заклятие. Да ещё и воспользоваться им умудрится. Хотя, возможно, для тебя это был единственный способ выжить.       — А что, ничего более миролюбивого для защиты этого вашего артефакта не было? А если бы человек умер?       — Милая леди, согласитесь, — это была бы только его вина. На то оно и охранное заклинание.       — А что оно охраняло-то?       — До вашего сведения не удосужились довести?       — Да как-то не полюбопытствовал.       — Сущая ерунда. Всего лишь один из демонов Зерефа, заключённый в шкатулку. Надо отдать этому магу должное — он просто великолепно умел создавать монстров. Жаль только, что его талант так и остался недооценённым.       — Чего?!       Мастер глубоко вздохнул, потирая пальцами виски, словно его мучил приступ головной боли — а, может, так оно и было.       — Демон по имени Деймос. Как я уже сказал, одно из порождений Зерефа. Можно сказать, что это сплошной сгусток мрака. Он способен только разрушать и сеять вокруг себя ужас. И совершенно не поддаётся никакому контролю. Очень давно один из моих предшественников умудрился его запечатать. Какой ценой, даже упоминать не буду. Если кто-то решит его выпустить, то, очевидно, будет катастрофа. Мы пытались самостоятельно найти его следы, но все наши попытки не увенчались успехом.       — То есть, мастер тёмной гильдии рисковал собой, запечатывая этого демона? — уточнила на всякий случай Люси. Сама по себе такая ситуация казалась ей абсурдной.       — В общем — да. Хотя и не из человеколюбия. Просто Деймос угрожал существованию нашей гильдии. Инстинкт самосохранения.       — Но зачем вы тогда его храните? Не проще ли было его уничтожить?       Мастер рассмеялся:       — Уничтожать такое оружие? А вдруг решим мир захватить?       Люси так и не решила для себя: было ли это шуткой в духе мастера тёмной гильдии, или он сказал на полном серьёзе. На всякий случай решила, что будет правильнее промолчать и больше не думать об этом никогда.       Как бы это не было неприятно, но получалось, что действовать дальше им придётся, объединив свои силы с мастером Дормом. По крайней мере, он кого-то узнал по описанию Лексуса. И даже предположил, где его можно искать. И есть надежда, что в случае неудачи, сможет снова запечатать этого Деймоса… Только вот захочет ли?       На следующее утро они встретились на вокзале, но тут же в их планы вмешались совершенно непредвиденные обстоятельства в виде отсутствующих в кассе билетов. В ближайшие дни в Крокусе ожидался фестиваль фонтанов, и все спешили посетить столицу, чтобы полюбоваться на красивое зрелище. Однако этот факт, кажется, совершенно не смутил тёмного мага… Который, кстати, выглядел, как самый обычный пожилой человек, разве что слегка уставший.       Проходя мимо молодого человека, пившего воду, он словно невзначай толкнул его под руку. Парень от неожиданности пролил на себя всё содержимое бутылки.       — Ох! Простите мою неловкость. Не расстраивайтесь, я сейчас помогу вам. Это всего лишь вода, даже следа не останется. Вот сейчас тут протрём…       — Слушай, дед, отстань от меня! И так из-за тебя воду пролил, ты ещё и лезешь…       Мастер отошел в сторону с самым извиняющимся выражением на лице.       — И что это был за спектакль? — спросил Лексус.       — Сейчас сам увидишь, — загадочно улыбнувшись, ответил мастер.       Действительно, результат не заставил себя долго ждать: совсем скоро молодой человек начал чесаться. Окружающие нервно оглядывались и старались отойти от него хотя бы на несколько шагов. А ещё через несколько минут на лице, шее и руках парня начали появляться мелкие пятнышки зелёного цвета, так что вскоре он приобрёл цвет майской зелени. Окружающие, один за другим, разошлись подальше от странного явления. Заподозривший неладное, парень посмотрел на своё отражение в зеркальной двери. По залу ожидания раздался истошный крик.       После этого происшествия уже не было и речи о том, чтобы ехать куда-то. Парень очень быстро исчез на улице, вернув свой билет… который тут же был выкуплен пожилым мужчиной с серебристыми иголочками седины в волосах и печальной улыбкой.       Люди только-только успели успокоиться, как в толпе снова начались какие-то хаотические движения. Правда, в этот раз никто не зеленел.       Лексус взглянул на мастера:       — И что, там тоже кто-то стремительно меняет цвет?       — Зачем же так? Вдруг заподозрят неладное? Пару человек прошиб вульгарный понос. Скоро у нас на руках будут остальные билеты.       — Ну и методы у вас, — буркнула Люси и поёжилась, представив, как мучаются бедолаги.       — Методы, как методы — с теми людьми всё будет в порядке. И вообще, кто бы говорил? Не ваши ли ребята месяц назад разнесли по кирпичику здание школы в одном небольшом городке?       — Нацу, как всегда, слегка перестарался…       — Вот-вот. Тут хоть без последствий для людей и города. Ну, если не считать того фактора, что кто-то не увидит фонтанов. Но согласитесь — это не самое страшное в жизни… Я пошел за билетами, а вы ждите здесь.       Не запомнить эту поездку было сложно. Неизвестно какое заклинание применил их спутник, но впервые в жизни Лексуса не мутило в поезде, к тому же, все их проблемы решались словно сами собой: сразу же нашлись желающие поменяться с ними местами так, что вскоре ребята и маг сидели в одном купе, а проводница, нервная и озлобленная баба, увидев мастера, моментально побледнела и поменялась в лице. Теперь её голос был слаще мёда, а весь вид говорил о том, что она просто счастлива выполнить любую их просьбу.       — Что это с ней? — спросил, удивлённый такой неожиданно переменой, Лексус.       — Ну, мы с ней однажды уже встречались. Она была не в настроении и слегка наорала на меня. Пришлось ей объяснить, что я не приемлю такого к себе отношения.       — Это многое объясняет. Даже спрашивать не буду, как именно вы ей это разъяснили. У неё буквально на лбу написано, что она получила тяжёлую душевную травму после встречи с вами.       — Бывает, — философски заметил мастер и углубился в созерцание бесконечно меняющегося пейзажа за окном.       Люси задумчиво сидела, откинувшись на спинку сиденья. Почему-то ей стало грустно от того, что Лексус больше не нуждался в ней, как в прошлую поездку. Впервые за всё это время к ней пришло осознание, что так или иначе, но всё это скоро закончится. Как ни странно, но она уже начала привыкать к постоянному присутствию Дреяра в своей жизни. Да и остальные громовержцы оказались вовсе не такими, как она себе представляла раньше. Она впервые увидела в них людей со своими слабостями и привычками.       От размышления её отвлек Лексус, чья голова оказалась на её коленях. Люси молча улыбнулась и погрузила пальцы в его густую блондинистую шевелюру. На душе сразу стало как-то теплее и спокойнее. Происходящее не укрылось от внимания сидевшего рядом мага. Но, пожалуй, только самый придирчивый и наблюдательный человек смог бы заметить лёгкую тень улыбки, мелькнувшую и тут же погасшую на его губах.       В преддверии фестиваля фонтанов Крокус был великолепен. Идеально чистые улицы украшали многочисленные клумбы с цветами и, казалось, в природе просто не существовало таких цветов, которых не было бы здесь: от маленьких и хрупких маргариток до великолепных сортовых роз.       Согретый летним солнцем воздух был насквозь пропитан ароматами цветов. С каждым вдохом он наполнял лёгкие и с током крови разносился по всему телу, смешиваясь с каждой клеточкой тела, оставляя на губах и языке сладковатый цветочный привкус.       Люси от восторга только и успевала вертеть головой, разглядывая то белую алебастровую скульптуру в парке, то уютный домик, в честь праздника украшенный разноцветными флажками, то потрескавшуюся от времени каменную ограду, увитую плетями хмеля и увешанную ароматными зелёными шишечками. И если бы не бдительный громовой убийца драконов, периодически бесцеремонно хватавший её за шиворот и придвигающий к себе, то она бы уже раз десять успела потеряться в этой толпе.       А вот мастер казался на этих ярких и красивых улицах чем-то чужеродным: чёрный, несмотря на жаркий летний день, застёгнутый под самое горлышко, строгий костюм, меланхоличное, даже скорее угрюмое лицо и полное отсутствие интереса к происходящему как-то не гармонировали с пестрой и радостной толпой. Зато, в отличие от остальных, он точно знал, куда они идут.       Как оказалось, шли они к одиноко стоящему аккуратному особнячку, окруженному удивительно красивой чугунной оградой. Твёрдый и тяжелый металл был превращен умелой рукой мастера в подобие кружев, являя собой истинное произведение искусства и неизменно привлекая к себе взгляд любого, кто бы не проходил мимо. Но при этом совершенно не скрывая происходящего в саду.       Маг остановился чуть в стороне, укрываясь в тени соседнего дома, и принялся молча наблюдать за происходящим по ту сторону ограды. Спустя короткое время в саду показался и сам хозяин дома: худощавый мужчина с абсолютно бесцветным лицом и залысинами на голове. Руки Лексуса тут же сжались в кулаки.       — Вижу, узнал, — усмехнулся Дорм. — Мой старый во всех смыслах знакомый, член магического совета, Терим… Во имя вашей гильдии, держи себя в руках. Убивать его прямо сейчас точно не стоит. Если, конечно, не хотим дружно сесть в магическую тюрьму за предумышленное убийство. Успокойся и пошли. Думаю, Деймоса он припас в качестве подарка горожанам. Мы должны поймать его при попытке причинить вред городу и его жителям, и тогда уже… Ты понял.       Лексус ничего не ответил, но и попыток броситься на мужчину не делал. Воздух вокруг него подозрительно потрескивал, глаза угрожающе сузились, а губы сжались в тонкую бескровную ниточку. Ничего хорошего мистера Терима, кажется, не ожидало, и Люси даже слегка ему посочувствовала, но только самую малость и совсем недолго.
Примечания:
604 Нравится 59 Отзывы 202 В сборник
Отзывы (6)