ID работы: 4297671

Надежда на жизнь

Гет
R
Завершён
1588
Размер:
112 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1588 Нравится 201 Отзывы 527 В сборник Скачать

Что ты имеешь ввиду?

Настройки текста
— Фу, ну и гадость! — Я с трудом сдержала порыв выплюнуть коричневую жижу, которую посчитала чаем. Эндрю сидел напротив меня и откровенно посмеивался с меня. — Что это? — Отвар из семян льна. Тебе полезно. — Эндрю улыбнулся краешком губ и отпил из своего стакана. Все знают, что мне полезно, а что вредно. Все, кроме меня. Мужчины возвели мою беременность в культ. Делай это, смотри то, ещё вот это. Все они: Тони, Стив, Эндрю. Мне порой кажется, что я к этому ребенку не имею никакого отношения, просто вынашиваю его для них. Иногда просто хочется сбежать. Но разве можно скрыться от Капитана или Железного человека? Если от первых двух и получалось скрыться, то меня всегда находил Эндрю. Так же, как и сейчас. — Мне полезно есть нормальную еду и пить вкусный чай, а не вот эти помои. — Решительно отодвигаю от себя белую чашку и скрещиваю руки на груди. Хотя это больше похоже, будто я положила руки на свой живот. Свой громадный живот, так будет точнее. Я даже забыла, когда видела то, что у меня ниже пояса без зеркала. Но, если учитывать то, что я уже три месяца не прикасалась бритвенным станком к ногам и тому, что между ними, то ничего приятного я там не увижу. Сам факт того, что я не могу это сделать, меня просто бесит. — Не ёрничай и пей отвар. Он полезен перед родами. — Парень придвинул чашку ближе ко мне. — Какими родами? Если я похожа на дережабль, то это еще не значит, что мне скоро рожать. — Чашка снова проехалась по плетеному столу, но в обратном от меня направлении. — Правильно говорить дИрИжабль, Теа. Пей. — Эндрю нахмурился и чашка вновь оказалась передо мной. — Правильно говорить дирижабль, Теа. — Повторила его слова, смешно коверкая их, чем вызвала улыбку на его лице. Нахмурившись, пытаюсь сделать еще один глоток, но вкуснее эта жижа не стала. — Боже, как ты вообще достал эту дрянь в обычном кафе? — Принёс с собой, немного доплатил и получил твой чай. — Парень сделал ещё один глоток своего напитка и зажмурился от удовольствия. Конечно, ему не нужно пить что-то похожее на мочу. — Это же запрещено, разве нет? — Я же работаю на Мистера Старка. Для меня нет ничего запретного.— Парень самодовольно улыбнулся и растрепал свою шевелюру. Краем глаза я уловила движение. Миловидная официантка, которая обслуживала наш столик, села недалеко от нас и работая в своём планшете и тайком посматривала на Эндрю. Конкуренции в виде беременного бегемота она не увидела. — Я думаю, что всё дело в них. — В них? — Парень непонимающе приподнял свои брови. — Да, в них. В твои бровях. Они же как у Кары-мать-её -Делевинь! Вот женщины и ведутся. — Парень удивленно смотрел на меня, не улавливая смысл в моих словах. Такой умный, а доходит медленно. Спустя минуту он всё-таки засмеялся и я вместе с ним. — Нет, это всё моя природная харизма. Кстати, — Эндрю отклонился и начал хлопать по жилету, что-то ища в своих карманах. — Вот, держи. — Парень протянул мне оранжевый пузырек с витаминами. И внимательно рассмотрела пузырек, но никаких обозначений не нашла. — Что это? — Я открыла баночку и вытряхнула на руку несколько оранжевых капсул. — Рыбий жир? — Нет.— Эндрю рассмеялся. — Хотя, рыбий жир тебе тоже было бы неплохо пить. — Нет! Даже не думай. Забудь, что я сказала. — Я активно замахала руками, протестуя. — Так что это? — Я сегодня видел Доктора Бэннера, он передал тебе витамины. Нужно принимать две в день. Одну можешь выпить уже сейчас.— Парень взял одну капсулу и протянул вместе с отваром. — Ребенок родится с головой похожей на таблетку, учитывая, сколько я их принимаю. — Я взяла протянутую мне капсулу и чашку, с сомнением глядя на друга. — От Бэннера, говоришь? — Да, пей, они не противные.— Парень наклонился ближе и придвинул мою руку с таблеткой ближе к губам. — Ты же меня знаешь, я не дам тебе то, что может тебе навредить. — Ну, если Бэннер сказал это пить, значит нужно это выпить. — Вот и умница. — Парень довольно улыбнулся, когда я поморщилась. — Не забывай, два раза в день. Справа от нас затормозила тёмная машина со знакомыми мне номерами. Черт, зря я послушалась Эндрю и мы сели на улице. Свежий воздух для беременных и подобная лабуда. Где он видел СВЕЖИЙ воздух в Большом Яблоке? Окошко медленно открывалось, демонстрируя не очень доброе лицо отца в солнцезащитных очках. Бросаю взгляд на часы. Не плохо, сегодня я смогла скрываться почти два часа. Прогресс. — Ты же сидишь в машине с тонированными окнами, зачем очки? — Безразлично бросаю я и делаю глоток из своей чашки. Горечь сразу же дает о себе знать. Нужно это вылить, пока я действительно не выпила весь этот отвар. — Это стиль. Тебе тоже было бы неплохо его иметь, а то ты больше похожа на огородное пугало, чем на наследницу Старков. — Мужчина открыл дверцу и отодвинулся на соседнее сидение. Скептично оглядываю свою белую майку, клетчатую рубашку и обычные джинсы. — И балетки могла бы одинаковые надеть. — Это часть стиля наследницы Бэйкеров.— Отвечаю таким же тоном, а про себя проклинаю Эндрю, который не сказал мне раньше про балетки. А ведь Старк действительно прав, одна балетка была черной, а вторая синей. — У меня слишком глубокий вырез, чтобы люди обращали внимание на мои ноги. — Или на барабан, что у тебя вместо живота. — Эндрю рассмеялся с шутки отца. Недовольно кошусь на него и парень сразу же замолкает. Вот и правильно, лучше молчи. — Хватит болтать, садись в машину. Пока, Ромео. От такого обращения парень краснеет как помидор, а я просто отвожу взгляд. Как грубо. Парень, как джентльмен, помогает мне подняться и пересесть в машину к отцу. — Поехали, Майк.— Точно! Майк! А я то вспомнить не могла, как же зовут этот «шкаф». — Почему ты не накинула ничего сверху? Сейчас холодно. — Холодно? На улице двадцать три градуса, Тони. — Не язви, я всего лишь проявляю заботу.—Мужчина недовольно скрестил руки на груди. Что ж все такие обидчивые вокруг. — Я знаю и благодарна за это. Просто…это сводит меня с ума. — Устало выдыхаю. Тони берет мою руку в свою, сжимая её. От такого простого прикосновения по телу разливается знакомое тепло. — Я пропустил беременность твоей матери, поэтому тебе придется терпеть за двоих. — Машина затормозила слишком резко, отчего я чуть не ударилась об переднее сидение. Ударилась бы, если бы не реакция отца. Тони перегнулся через передние сидения, чтобы понять, почему мы стали. Хотя это и так понятно, мы стоим в пробке. — Чёрт, это надолго. — Ты не виноват в этом. Ты не знал. — Кладу руку на плечо отца, чтобы он сел на место. — Ну, как сказать. — Тони неоднозначно хмыкнул и отвернулся к окну. Ох уж это сосущее чувство под ложечкой. Перед родами чувство тревоги посещает из-за каждой мелочи. Так что нужно просто успокоить сердце. — Что ты имеешь ввиду? Тони? — Когда я сказал, что не знал о тебе, я немного приукрасил. — Отец снял свои очки и устало потёр переносицу. — Соврал? — Нет, немного приукрасил.- Тони так и не повернулся ко мне.— Я знал о тебе, точнее о возможности тебя. — Он с трудом подбирал слова. — Что за бред ты несёшь? — Твоя мать приходила ко мне, тыкала мне в нос помятой бумажкой. Я дал ей денег на аборт. — Его голова опустилась, а сам он начал рассматривать свои руки. — Но думаю, твоя мать спустила всё на наркотики. — Оу, я обязана своим появлением наркотикам. Как забавно.— Я взяла Тони за руки, насколько позволяла моя неповоротливость.— Я не сержусь на тебя за это. Прошлое навсегда останется прошлым. А мы не в Тардис*,—взглядом указываю на салон машины, - чтобы его ворошить. ______ *ТАРДИС (англ. TARDIS — Time And Relative Dimension (s) In Space) — машина времени и космический корабль из британского телесериала «Доктор Кто»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.