ID работы: 4301032

Красная будка

Джен
PG-13
Завершён
99
автор
Qui_scribit соавтор
Размер:
164 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 121 Отзывы 38 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      — Кстати, ты заметила, что мисс Ноу… миссис Дарси беременна? — спросила миниатюрная девушка у своей более высокой соседки, сосредоточенно выбиравшей канапе на блюде, которое протянул ей официант.       Отправив наконец в рот закуску, та в ответ покивала головой:       — Еще бы! Судя по животу, ей рожать уже буквально завтра.       — Просто она всегда была полновата, и я подумала…       — Как нехорошо сплетничать о своем боссе, дамы, — вдруг произнес Хэнди, который появился позади них словно из ниоткуда, — ай-яй-яй!       «Дамы» испуганно обернулись и мгновенно покраснели.       Он погрозил им пальцем, отпил шампанского из бокала, который держал в руке, и широко улыбнулся.       Обе девушки в полном смущении уставились в пол — не столько даже из-за неловкой ситуации, в которой оказались, сколько из-за того, что первый помощник мистера Тайлера был совершенно неотразим в этом фантастическом смокинге.       Особенно когда так ослепительно улыбался.       — Ладно, ладно, не бойтесь, миссис Дарси ничего не узнает, — он подмигнул им, — по крайней мере, не от меня.       Девушки посмотрели на него, потом друг на друга, потом снова на него и одновременно улыбнулись.       — А правда, что вы… — немного осмелев, начала одна из них, но Хэнди вдруг остановил ее жестом и внимательно прислушался.       — …вафли, — раздалось неподалеку.       Он мгновенно обернулся.       Дэйзи в синем вечернем платье и с высокой прической, невероятно красивая и неожиданно какая-то очень взрослая, стояла рядом с молодым человеком, который что-то увлеченно ей говорил, и улыбалась, не сводя с него своих фантастических сияющих глаз.       — Прошу меня извинить, — Хэнди кивнул барышням и в два шага оказался возле Дэйзи и ее кавалера.       — … восхитительнейшие шоколадные вафли, — самозабвенно рассказывал молодой человек, — таких больше вы не найдете нигде! Нигде, поверьте мне, и…       — Нигде-нигде? — неожиданно перебил его Хэнди. — Смею вас уверить, что уж на вафельной планете они точно есть. Да, дорогая?       Дэйзи хихикнула, услышав это такое семейное, супружеское и слишком уж серьезное обращение, которое Хэнди, конечно, никогда раньше ей не адресовал.       Ее кавалер запнулся и заморгал, переводя растерянный взгляд с одного на другую.       — Кстати, наверное, не будет лишним уточнить, — Хэнди допил шампанское и отставил пустой бокал на стол. — Что эта девушка… в общем, уже занята.       Он поднял вверх левую руку Дэйзи, продемонстрировав кольцо на ее пальце.       Молодой человек пробормотал что-то невнятное и поспешно ретировался.       — Ты невозможный, — Дэйзи смотрела на Хэнди и не могла перестать смеяться. — Зачем ты устроил этот цирк? Ведь это кольцо мне даже не ты подарил, а мама, и я ношу его с пятнадцати лет!       — Но это было фантастически эффектно, согласись? — Хэнди довольно улыбнулся, глядя на нее сверху.       — Теперь он будет думать, что мы помолвлены, — Дэйзи покачала головой.       — Вот и пусть думает.        — Могут пойти слухи…        — Вот пусть и пойдут.       — Но мы не помолвлены, — она улыбнулась.       — На самом деле, я… — начал Хэнди неожиданно серьезно.       — Ой, только не говори, что именно сейчас ты собрался делать мне предложение, — Дэйзи снова рассмеялась. — Прямо на банкете по случаю свадьбы Донны! Неужели вид растрепанной миссис Дарси в фате и с животом, который не помещается ни в одно платье, настолько тебя вдохновил?       — Какое счастье, что она тебя не слышит, — усмехнулся Хэнди и, взяв ее за руку, наклонился и шепнул ей на ухо: — Давай сбежим отсюда?

***

      — Донна тебя убьет, — сказала Дэйзи, покачав головой, когда они оказались в саду у криво припаркованной красной будки. — Они же собирались в свадебное путешествие по вселенной сразу после банкета! Как мы можем угнать ТАРДИС?        — Не забывай, что ТАРДИС — машина времени, — Хэнди широко улыбнулся. — Мы вернем ее в то же время и место, откуда и когда взяли. Или ты сомневаешься в способностях своего космического принца?       — О, ни капли, — уверила его Дэйзи с театральной серьезностью.       — Что я слышу, Дэйзи Редфокс, — Хэнди возвел левую бровь. — Я слышу… я, кажется, слышу скептические нотки в твоем голосе? Я не ошибся? Скепсис и сарказм?       — Нет-нет, что ты, что ты, — невинно сообщила она. — Я говорю совершенно серьезно. Абсолютно. Я нисколько не сомневаюсь в способностях моего космического принца. В его совершенно фантастических способностях… ну, красиво уронить на себя парочку стеллажей в библиотеке, эффектно наступить на собственные шнурки, элегантно вылить бокал-другой шампанского на этот прекрасный смокинг…       — Я, кажется, выявил одну закономерность, — сказал Хэнди задумчиво. — Кто-то начинает много язвить, когда не получает необходимого количества поцелуев в сутки.       — Ой, кто бы говорил! — фыркнула Дэйзи. — Это же ты у нас без поцелуев жить не можешь.       — А ты можешь?.. — начал он, а потом вдруг внимательно посмотрел на нее: — Или ты… ты хочешь сказать, что тебе это… не нравится?       — Ну… — сказала она, немного смутившись.       — Ну?.. — переспросил он беспокойно. — Скажи, пожалуйста, как есть.       Вместо ответа Дэйзи вдруг обняла его и поцеловала.       — Нравится, — сказала она серьезно и посмотрела ему в глаза, продолжая все так же его обнимать, — конечно, нравится. Потому что ты совершенно фантастический. Правда. Без всякого сарказма. И тебе, кстати, невероятно идет этот костюм.       Он сам не понял, как так получилось, но Дэйзи вдруг оказалась между ним и дверью ТАРДИС, и он наклонился и…        — В будке, — раздалось сзади, и они испуганно оглянулись.       Сзади стояла Джеки и мрачно смотрела на них, сложив руки на груди:        — Я все время прошу только об одном — делать все это в будке, а не у меня на глазах!       Хэнди вздохнул.        — О, Джеки, — он нежно ей улыбнулся. — Своим неповторимым голосом ты уже истребила всех кротов в округе, а теперь…        — Заткнись, — велела она. — Что вы здесь делаете?        — Если я не ошибаюсь, ты уже, кажется, заметила, что мы здесь собирались целоваться, — очень вежливо ответил Хэнди. — И, насколько я знаю, законом это пока еще не запрещено.        — Ключевое слово тут «пока еще», — проворчала Джеки и цокнула языком. — Почему у вас такой подозрительный вид?        — Джеки Тайлер, неужели ты думаешь, что мы тут что-то замышляем? — Хэнди вскинул бровь.       Джеки не ответила — только многозначительно покачала головой, переводя недовольный взгляд с Хэнди на Дэйзи и обратно.        — Ты, наверное, кого-то ищешь? — вдруг спросила Дэйзи.       Джеки кивнула:        — Пита, который куда-то унес Тони. Ребенку пора спать.        — Может, они уже вернулись обратно в дом? — предположила Дэйзи и глянула на Хэнди, подмигнув ему.        Джеки вздохнула.        — Пойду поищу их там, — наконец сказала она и немного сощурилась, задержав подозрительный взгляд на Хэнди.       Тот лишь невинно улыбнулся, крепче сжав руку Дэйзи.        — Удачи тебе в твоих поисках, — он растрепал себе волосы.       Джеки фыркнула, покачала головой и важно направилась обратно к дому.        Дэйзи положила руки Хэнди на плечи и улыбнулась, смотря ему прямо в глаза.        — Так на чем мы остановились, дорогой? — она кокетливо закусила губу.       Хэнди обнял ее за талию и прижал к себе.        — Я хотел тебя попросить… — очень серьезно начал он и запнулся. Он взял ее руку, сплел ее пальцы со своими, и взглянул ей в глаза. — Ты можешь… можешь пообещать мне… что будешь есть вафли только со мной и ни с кем больше?        — Ого! — Дэйзи рассмеялась. — Вот к этому я была совершенно не готова!        — Просто я… — начал было Хэнди, но она его перебила:        — Мой космический принц, я обещаю тебе, что отныне буду есть вафли только с тобой. В болезни и в здравии, в горе и в радости, пока смерть не разлучит нас, — она хихикнула и чмокнула его в нос.        — Правда, Дэйзи, — сказал он все так же серьезно, внимательно глядя на нее, и притянул ее к себе еще ближе. — Обещаешь?       Она тоже внимательно взглянула ему в глаза.        — Обещаю, — ответила она тихо, понимая, что сейчас они говорят совсем о другом.       Он счастливо вздохнул, улыбнулся и наклонился, чтобы ее поцеловать.

***

       Джеки тихо фыркнула, когда, стоя на крыльце и задумчиво жуя корзиночку с сырным салатом, наблюдала за тем, как «половина марсианина» возле своей будки целует Дэйзи.       Отсюда она видела только его фигуру в костюме и светлые волосы девушки, которая крепко его обнимала, и если особенно не вглядываться, то их вполне можно было бы принять за…       Обычно она старалась не думать о том, что сейчас происходит в параллельной вселенной, о том, насколько вообще эта вселенная от нее далека, но сегодня, глядя на счастливых Донну и Уилла, а теперь на целующихся Хэнди и Дэйзи, она не могла не вспомнить, что никогда не увидит ни свадьбы своей дочери, ни внуков от нее.       Хотя, может, это и к лучшему? Этот же непременно превратил бы нормальную человеческую свадьбу в какую-нибудь очередную идиотскую историю, за которую потом стыдно перед соседями. А внуки, у которых неожиданно может оказаться чего-нибудь два? … Нет, конечно, Джеки бы все равно их безмерно любила, но...       «Половина марсианина» тем временем, оторвавшись от Дэйзи, извлекла из кармана ключ и открыла красную дверь. ТАРДИС на мгновение взвыла, как машина с потревоженной сигнализацией, а потом сразу затихла, когда Хэнди ласково погладил ее бок.       Джеки тут же охнула и, всплеснув руками, спрыгнула с крыльца, глядя, как красная будка исчезает у нее на глазах.       Донна же говорила! Просила же проследить, чтобы он не трогал будку! Чертова половина марсианина, «ничего они не замышляют», как же!       Не успела Джеки сделать и шага к тому месту, где только что исчезла будка, как она вдруг появилась там снова.       Красная дверь открылась, и из нее вывалился встрепанный Хэнди в белом фраке, а за ним такая же подозрительно растрепанная Дэйзи в пышном золотом платье, подол которого она придерживала одной рукой. Хихикая, они побежали к калитке и исчезли в саду у Уилла.       Джеки остановилась, скрестила руки на груди и тяжело вздохнула.       Она не могла понять, почему продолжает жить в дурдоме, когда этот уже находится в другой вселенной. Как он умудряется доставать ее даже оттуда? Почему вечно она должна находиться среди каких-то летающих будок, беготни и суеты?       И после всего этого пусть только попробует не жениться на Роуз!..       Она развернулась и пошла к дому — надо все-таки найти Пита и уложить Тони спать.        «Ты можешь ворчать сколько угодно, Джеки Тайлер, но, согласись, зато тебе совсем не скучно» — прозвучал у нее в голове знакомый голос.       Она снова фыркнула и покачала головой.       Хотя, в общем-то, на самом деле была с ним полностью согласна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.