***
Тем временем трое мальчуганов спозаранку пришли в библиотеку. Среди этой троицы был один знаменитый на всю Коноху блондин, который своим появлением возле библиотеки немало удивил спешащих на работу прохожих. Библиотекарь, надо сказать, тоже замерла в немом шоке, завидев Наруто на пороге своего "храма". Этот мальчишка никогда ранее не приходил сюда. Хотя нет, однажды он всё же заходил, когда Ирука-сенсей попросил его сдать за него одну книгу. В итоге ребёнку было лень - или он всё же боялся поймать на себе ненавистные взгляды? - потому попросту оставил книгу на первой ступеньке с запиской: "от Ируки-сенсея" и умчался восвояси. Гаара, Наруто и Саске - именно в таком составе и пришла наша троица - сидели в дальнем углу библиотеки, обложившись стопками книг с ног до головы. Рядом то и дело пополнялись стопки с ненужными свитками, учебниками, книжками, и чем больше они становились, тем меньше оставалось надежды на возвращение домой у взрослых мужчин в теле мальчишек. — Нашёл! — непривычно громко для библиотеки закричал Узумаки, из-за чего словил на себе неодобрительные взгляды присутствующих, а особенно библиотекаря. — Вот! Смотрите. "Садао [4] набрался храбрости и первым сделал шаг в сторону мистической воронки, образовавшейся посередине поляны. Перед лицом вспыхнул яркий свет, и парень провалился в бездну. Когда он очнулся, то увидел перед собой своего сенсея. Только этот сенсей был ровесником Садао. Парень испугался и громко закричал". — Вот же идиот, — закатил глаза Учиха. — Почему идиот? Хочешь сказать, что если бы ты увидел молодого Какаши-сенсея, ты бы не испугался? — Да не он идиот, а ты! Ты что, не читал рассказ "Великий путешественник Садао"? Это же из школьной программы. Хотя о чём это я.. — Я как-то не очень любил в детстве читать, — буркнул Наруто, а затем чуть тише добавил: — да и сейчас не особо люблю. — Мда, так мы точно ничего не найдём, — вздохнул Гаара и поймал на себе недобрый взгляд Наруто. Прошло ещё несколько часов, осталось всего пара книг и несколько свитков, но ребята так ничего и не нашли. Отчаявшись, Наруто вцепился в свои волосы, стараясь придумать хоть что-то. Но нервный вид Узумаки лишь выводил Учиху из себя, не давая тому сосредоточиться. — Этот свиток был последним, — устало вздохнул Гаара, откладывая проверенный свиток в общую стопку. — А в этих вряд ли что-то есть. Придумали что-нибудь? — Был бы здесь Шикамару... — грустно произнёс Наруто. — А были бы у тебя мозги, мы бы здесь не оказались, Добе, — фыркнул Саске. — Теме! — Хватит Вам, — прервал их Гаара. — На нас и так косо смотрят. Стрелки часов сдвинулись ещё на пару часов вперёд, однако за это время нашим друзьям так ничего и не пришло в голову. Гаара с невозмутимым выражением лица сидел, откинувшись на спинку стула, сложа руки на груди и прикрыв глаза. Наруто уже лежал на столе и разве что только не бился об него головой. А Саске же наматывал вокруг себя круги, изредка останавливаясь и о чём-то сильно задумываясь, после он кивал самому себе или качал головой и продолжал ходить по кругу. — Есть у меня одна идея, — неожиданно резко остановился он, смотря куда-то вдаль. Гаара сразу же открыл глаза, а Наруто резко оторвался от стола и они оба с интересом уставились на Учиху. — Только она безумная. — Да говори ты уже, Теме! — воодушевился Наруто, вскакивая с места и ловя на себе хмурый взгляд Саске. — В Конохе у каждого клана есть своя библиотека, точнее секция. Войти в неё может исключительно член клана. Вот только есть одна проблема. Член клана должен быть совершеннолетним, либо если это ребёнок, то он должен прийти со своим опекуном. — А что нам от этой секции? Мы уже кучу книг и свитков перерыли. Всё пусто! — В этих секциях хранятся все знания и тайны кланов. Если бы мы смогли попасть в секцию клана Учиха или клана Узумаки, возможно, мы что-нибудь да нашли. К тому же, если учесть, что твой клан славился непревзойденными учёными и их великими трудами. — И как нам попасть тогда в эти секции? — спросил Наруто. — Хенге? — спросил Гаара. — Можно попробовать. Вот только.. Я знаю, что все секции великих кланов охраняются печатями клана Узумаки. Я не уверен, что нам удастся их обмануть. — В любом случае, перед вами живое воплощение этого Великого клана! — довольный донельзя Наруто гордо вздёрнул нос и упёр руки в бока, на что один из его товарищей закатил глаза и громко фыркнул, а другой лишь улыбнулся на выходку друга. — О, Саске. А ты уверен, что в этом мире есть такая библиотека? Саске ничего не ответил и лишь жестом указал в сторону закрытой двери, похожей на ту, что скрывает за собой подсобное помещение. — Однажды отец водил меня туда. Нам лишь нужно придумать, как обмануть библиотекаршу. Хотя, думаю, с ней Хенге точно сработает! — Вот только в кого нам превращаться? — озадачил всех Гаара. — Из клана Учиха живы только ты и твои братья, один из которых нукенин. А из клана Узумаки, кто остался в Конохе, и вовсе один Наруто. — Ты прав, — не мог не согласиться Саске. — Но есть ещё кое-что... Все секции находятся именно за этой дверью. Это я к тому, что не имеет значения, кем мы предстанем перед библиотекарем. Будь мы из клана Учиха, или Нара или Яманака, не важно. Для нас главное пробраться за эту дверь, а вот там мы уже будем действовать по обстоятельствам. — Мне нравится твой план, — кивнул Наруто. — В кого превращаемся? — Гаара, — начал Саске, — ты сможешь превратиться в Шикамару? Естественно, нашего возраста, — на что получил одобрительный кивок. — А ты Наруто, превращайся в Шикадая, — не успел парень возразить, как Саске пояснил. — Сомневаюсь, что библиотекарь знает всех членов клана. Ну а я превращусь в Шикаку-сан. Он часто бывал у нас в гостях, поэтому, думаю, смогу воссоздать образ до мелочей. — Тогда давайте поскорее начнём! — восторженно заявил Наруто. — Возможно, там мы что-нибудь, да найдём. — Для начала нужно всё продумать. И так, слушайте сюда...***
— П-по-подожди-ка, — мысли лихорадочно метались в голове. Ариза старалась мыслить объективно, но увы. — Ты мой отец? — из груди вырвался нервный смешок, а после девушка залилась в истерическом смехе. — Что?! Это шутка?! Орочимару и Минато переглянулись. Реакция Аризы оказалась куда безобиднее, чем они предполагали. Или это затишье перед бурей? — И как ты только смог поверить его словам, Минато? — всё ещё трясясь от смеха, спросила она. Минато знал, что Орочимару говорит правду. Семь лет назад тот пришёл к нему с повинной. Он рассказал ему вплоть до мелочей и едва ли не умолял его о своём возвращении. Тогда Минато не поверил. Змей был даже готов позволить Иноичи залезть в свою голову, но Намикадзе был непреклонен. Тогда Орочимару пошёл на отчаянный шаг. Он признался Хокаге, что вот уже на протяжении около двадцати лет он проникает в Коноху с одной единственной целью - увидеть родную дочь и передать через Джирайю для неё лекарства, в которых та нуждается и по сей день. Как выяснилось потом, хотя бы раз в полгода Ариза должна проходить медицинское обследование. Проблемы с заражением крови Орочимару удалось решить ещё когда она была малышкой, путём переливания. Это и объясняет причину того, что ей необходимы поддерживающие лекарства. Но помимо этой проблемы оставалась и другая: деформация чакроканалов. При рождении часть каналов системы каналов чакры были повреждены. Отсюда и возникали у Аризы в детстве проблемы с созданием техник низшего ранга, да и с контролем чакры в целом. Тогда Орочимару не удалось найти решения этой проблемы. Ведь в малых объёмах она не видна человеческому глазу, а в его экспериментальной коллекции нет объектов с Бьякуганом или Шаринганом. Потому он и хотел вернуться в Коноху. Потому и обратился за помощью к Четвёртому. Наладить отношения с дочерью, возможность её полного обследования, возможная помощь Сенджу и представителей клана Хьюга, всё это казалось Орочимару таким близким, но и таким далёким одновременно. В который раз выслушивая длинный монолог Змея, его готовность прекратить эксперименты, прикрыть свою лабораторию, вернуться в Коноху и работать с ней бок о бок, вынудили Минато принять его просьбу. Несомненно, перед возвращением в деревню Орочимару побывал на допросе в разведывательном отделе [5], позволил Яманака Иноичи проникнуть в своё подсознание, подвергся гендзюцу Итачи и многое-многое другое. Только после того, как Хокаге убедился в его честности, Орочимару позволили вернуться. И только спустя пару лет он позволил ему работать в Академии. Поначалу Минато категорически не хотел подпускать его к детям. Но тому удалось завоевать доверие не только Хокаге, но как ни странно ещё и самих детей. Тогда Намикадзе, буквально, выпал из реальности, не веря своим глазам и ушам. Что уж говорить, в голове Хокаге стали закрадываться мысли, что некогда безумный учёный, любитель экспериментов и просто сумасшедший начал меняться. И надо сказать, в лучшую сторону. — Он говорит правду, Ариза, — ничуть не сомневаясь в своих словах, подтвердил Намикадзе. — Он твой отец. — Это бред! — вспылила девушка. — Мы даже не похожи! Чёрт возьми, он даже не блондин! — Это легко объясняется моими попытками спасти тебе жизнь. С помощью различных геномов, одолженных из лаборатории Конохи... — начал было новоявленный отец, но был резко перебит. — Эксперименты! Ты ставил на мне эксперименты, ища бессмертие! — повысив голос, девушка ткнула его пальцем в грудь. — Это ты называешь спасением? Одолженных из лаборатории? Ты украл их! Вот твоя истинная сущность, Орочимару! — Но-но-но! — возразил мужчина. — Я использовал их на благое дело. А раз я использовал их ради спасения жизни ребёнка, то это не считается воровством, — пожал он плечами. — И да, это было именно спасение, а не эксперименты. — Минато, он что, промыл тебе мозг? Ты под гендзюцу? Как ты мог вообще поверить в эту байку?! — недоумевала девушка. — Я проверил его всевозможными способами. И как уже говорил ранее, Орочимару-сан говорит правду. Ты можешь не верить нам и просто сдать тест на отцовство. Уверен, Цунаде-сама поможет тебе с этим. — Сделаю. Непременно сделаю! И ты убедишься, что я была права, — Ариза молча встала с места и покинула кабинет. Никто из мужчин не посмел её остановить. В кабинете ненадолго воцарилось молчание. Некогда веселое настроение Змея стремительно поменялось на совершенно противоположное. — Вы же не всё рассказали ей, Орочимару-сан, — нарушил тишину Хокаге. — Только после ДНК-теста я решу, говорить ей остальное или нет. — Так Вы никогда не добьётесь её хорошего отношения к Вам. И разве не в Ваших же интересах узнать о результатах первым? — Это уже моя проблема. А вот твоя задача не подпускать к ней и близко эту старую мумию. И не забудь о предложении Райкаге. Что касается прошлого свитка, то попытаюсь помочь тебе найти его истинного отправителя. — Буду премного Вам благодарен. Я попытаюсь поговорить с Аризой, однако ничего обещать не могу. — До встречи, Минато-кун, — Орочимару сложил печать и исчез при помощи Шуншина.***
Завернув в небольшой проулок и убедившись в отсутствии слежки, ребята перевоплотились в членов клана Нара. Образы получились достаточно правдоподобными. Осталось дело за малым - манеры речи (по большей части это касалось Саске) и манеры поведения. С последним у Гаары возникли небольшие проблемы. В отличии от Шикамару Пятый Кадзекаге не ленив и не выглядит вечно уставшим. Он не может при всех закинуть руки за голову и смачно зевнуть, выражая тем самым своё безразличие к происходящему. Но тут как кстати пришёлся Наруто, который подсказал другу засунуть руки в карманы и просто постараться расслабиться. Дело сделано и образ юного мастера теней было не отличить от оригинала. Самому же Наруто было куда проще. Шикадая никто и никогда не видел, а значит, какие-то несоответствующие детали и вовсе никто не заметит. Самое главное, это волосы забранные в хвост на затылке и более менее похожие на отца черты лица. И мальчишку не отличить от "брата". С образом Шикаку у Саске тоже не возникло проблем. Парни посмотрели на себя, так сказать со стороны и одобрительно кивнули друг другу. Осталось лишь только поддерживать Хенге и случайно не повстречаться с Шикамару или, не дай Ками-сама, Шикаку Нара. В таком случае, их разоблачение неизбежно. Уверенной походкой друзья вырулили из-за поворота и направились в библиотеку. Со стороны казалось, что отец семейства и глава клана всего лишь навсего прогуливается с детьми. Ни у кого из прохожих, а особенно у соклановцев, не возникало вопросов по поводу невиданного ранее ребёнка. Они лишь, легко улыбаясь, здоровались со старшим и иногда делали комплименты его "сыновьям". Путь до библиотеки оказался неблизким, парни ни раз оборачивались, дабы убедиться, что их не раскрыли. И вот, когда до лестницы, ведущей в "храм знаний" оставалось всего ничего, Саске-Шикаку неожиданно окликнули. — Шикаку-сан, — перед троицей словно из под земли появился АНБУшник в маске птицы. Заметив, что он и его собеседник не одни, шиноби поздоровался и с детьми. — Шикамару-кун, и ... — мужчина замялся, так как никогда прежде не видел этого паренька. Уж что-что, а на лица и имена у него память отменная. По спине Саске градом пронёсся холодный пот. В этом, казалось бы ничем непримечательном АНБУ, одетом в специальную униформу и с клинком за спиной, он признал родного старшего брата. Даже не смотря на то, что в их мире Итачи носил другую маску. Да, Саске из другого мира уже привык к живому нии-сану, к его голосу, но сейчас он был ой как не вовремя. Ведь, если Итачи почувствует неладное, если усомнится хоть на долю секунды, то всё - пиши пропало. И младший Учиха это понимал. — Шикадай. Нара Шикадай, — представился Наруто тоном, как само собой разумеющееся. — Шикадай-кун, — АНБУ слегка склонил голову в знак приветствия и обратился к старшему. — Шикаку-сан, Вас вызывает к себе Хокаге-сама. Просил передать, что дело срочное и не терпит отлагательств. — Хорошо, — кратко кивнул Саске-Шикаку. — Я буду с минуты на минуту. С неким подозрением старший Учиха посмотрел на главу клана Нара и, едва заметно кивнув, исчез. — У нас мало времени, прежде чем Итачи поймёт, что разговаривал с ненастоящим Нара, — едва слышно прошептал Саске. — Он что-то заметил и это не к добру, — не дождавшись комментариев о сложившейся ситуации, парень схватил в охапку Наруто-Шикадая и Гаару-Шикамару и вместе с ними ввалился в библиотеку. Там для ребят оказалось всё куда проще. Библиотекарь не заметила подвоха, но была слегка удивлена, что у главы клана Нара два сына. Без лишних вопросов она открыла им дверь, хранящую за собой огромный багаж знаний каждого из кланов Конохагакуре. С лёгким скрипом дверь отворилась и все трое прошли вперёд. А стоило только двери закрыться, как на стенах, словно по волшебству, зажглись факелы, освещая лестницу, уходящую далеко вниз. Спускаясь по ступеньками винтовой лестницы, Наруто не раз замечал печати на стенах. Что это за печати и для чего они нужны, парень так и не понял. — «Наверное, для защиты», — пришёл к такому выводу он. Преодолев немалое количество ступенек, троица наткнулась на ещё одну массивную дверь. Учиха подошёл ближе и положил руку в небольшую выемку на стене. Замок подвоха не распознал, а потому позволил двери отвориться. За ней, как оказалось, находился длинный, но узкий коридор. В шахматном порядке по обе стороны от него располагались разные по размеру секции кланов. На каждой кованной решётке, что отделяли секции друг от друга, висел выполненный из дорогого металла герб, принадлежащий тому или иному клану. Не видавший ничего подобного раннее Наруто удивлённо закрутил головой. — Если и в нашей Конохе было такое место, почему я о нём ничего не знал? — удивился он. — Потому что секция клана Учиха была уничтожена вместе с кланом. Другие же пострадали во время разрушения Конохи. Так как печати были повреждены, а желающих заполучить секреты других кланов становилось всё больше и больше, то по приказу Пятой каждый клан забрал содержимое своих секций под свою опеку. Что касается секции клана Узумаки, то вся информация самоуничтожилась при первом же проникновении чужака. — Подожди-ка, — Наруто нахмурил брови и посмотрел на друга. — А тебе это откуда известно? Тебя же не было на тот момент в Конохе. — Я.. ну... — замялся Учиха и быстро отвёл взгляд. — Какая разница? Сейчас у нас есть дела и поважнее, — развернувшись на сто восемьдесят градусов, он пошёл вперёд. Наруто не на шутку озадачился этим вопросом, но перечить не стал. Вместе с Гаарой он пошёл за Учихой. — Откуда начнём? — поинтересовался Саске, останавливаясь напротив одной из секций. — Давай с твоего клана, если ничего не найдём, то перейдём к моему, — ответил Наруто, развеивая своё Хенге. Гаара и Саске повторили за ним. — Тогда, нам сюда. Вот только... — поймав на себе озадаченные взгляды, Саске пояснил. — Ничего личного, Гаара. Но где гарантии того, что ты не воспользуешься информацией моего клана в личных целях? Я очень рискую, ведя сюда Наруто, что уж говорить о тебе. Узумаки удивлённо выпучил глаза. Да как Саске посмел подумать так о Гааре?! Он знал Сабаку-но не хуже Учихи и был уверен в его преданности на все сто! — Гаара никогда не предаст Коноху, — вступился он за друга. — Он один из немногих, кому я с уверенностью смогу доверить не только свою жизнь, но и деревню. — Он прав, Наруто, — согласился с Учихой Гаара. Сложив руки в привычной ему позе, он отступил назад. — Есть вещи, которые нельзя показывать даже друзьям. Я всё понимаю, потому подожду вас здесь. — Нет! Так дело не пойдёт, — Узумаки был не намерен отступать. — Наши миры во многом отличаются, это, во-первых. Во-вторых, как бы там ни было, ты не можешь остаться здесь. Что если кто-то ещё спуститься сюда? — Наверное, ты прав, — хмыкнул Учиха. — Тогда.. Если я узнаю, что Сунагакуре знает то, что ей не положено, — Саске многообещающее посмотрел на Сабаку-но, сопровождая свой недобрый взгляд активированным Шаринганом, — сотру её лично с лица земли. Услышав слова угрозы в адрес своей деревни, Гаара невольно дёрнулся. С виду невозмутимый, но, словно демон, разгорающийся изнутри, он едва подавил желание заставить Учиху ответить за свои слова. — Эй! — Наруто вовремя заметил накаляющуюся атмосферу. — Забыли зачем мы пришли? — Пф, — Учиха деактивировал свой Шаринган и невозмутимо двинулся вперёд. Гаара же посмотрел на блондина и всё же сменил гнев на милость. Они прошли ещё несколько шагов и оказались напротив одной большой секции. От неё наших героев отделяла высокая решётка с большим орнаментом в виде герба клана Учиха. Гаара подошёл чуть ближе и с удивлением заметил, что на ней нет замка. Вместо этого на решётку была прикреплена печать. Подобные символы Сабака-ну видел впервые. — Чтобы пройти, необходима кровь представителя клана, — начал Учиха. — Так в чём проблема? — искренне не понимая подвоха, решил уточнить Наруто. — Как я говорил ранее, войти может только совершеннолетний. Вполне возможно, это байка, придуманная для детей, чтобы те лишний раз не совали сюда нос. — Что нам грозит, если нас поймают? — поинтересовался Гаара, с интересом рассматривая печать. — Тебя, как, по сути, чужака, депортируют вместе с родными обратно в твою страну. И, дай Бог, если тебя не обвинят в попытке хищения информации ранга S. А нас... — Учиха ненадолго задумался. — Если учесть, что Хокаге - отец Наруто, то скорее всего мы отделаемся исправительными работами. Гаара недовольно поморщился и отступил назад. Мда, такая перспектива его точно не устраивала. — В таком случае, Вам лучше идти вдвоём, — заметил он. — Ну уж нет! — возмутился Узумаки. — Мы вместе начали это дело, вместе его и закончим! Отступать уже нет смысла. Учиха же на это заявление лишь хмыкнул. Он достал один из своих кунаев и лёгким движением руки провёл по ладони, на которой сразу проступила кровь. Затем подошёл к решётке и накрыл рукой печать, из которой сразу вырвался яркий свет. Решётка вся невольно затряслась, а позже со скрипом отъехала в сторону. Он первым прошёл вперёд, разведывая тем самым обстановку. С его появлением в секции ничего не изменилось: ни тебе звукового сигнала, оповещающего библиотекаря о проникновении чужака; ни охранников секции, ни АНБУ. Лишь глухая темнота. Наруто снял один из факелов со стены и тоже шагнул вперёд, перед этим неуверенно задержавшись на пороге. Ничего не изменилось. Посмотрев в спины своих товарищей, а особенно в спину Саске, Гаара тяжело вздохнул и последовал за ними. Сама секция оказалась достаточно огромной. Как показалось ребятам, ей не было ни конца ни края. — Я создам клонов, так дело пойдёт быстрее, — улыбнулся Наруто, складывая печать. Комнату моментально заполнил ни один десяток теневых клонов. — И так, нам нужна любая информация о параллельных мирах, о пространственно-временном континууме или о пространственно-временных техниках, — напомнил друзьям и проинформировал клонов Саске. — Вперёд, даттебайо! — громко воскликнули клоны и разбрелись по разным рядам стеллажей. — Надеюсь, нас никто не услышал, — рука Учихи припечаталась к лицу, а Узумаки лишь виновато улыбнулся. Друзья потеряли счёт времени, пока искали необходимую для себя информацию. За это время они не раз успели вздрогнуть от падающих сами по себе книг, неудачных шуток клонов Наруто и от посторонних голосов. Как оказалось, не только им взбрело сегодня в голову попасть сюда. Двое шиноби из клана Акимичи, как подслушали ребята, пришли сюда за каким-то свитком для их главы клана. Джонины из клана Хьюга оказались более молчаливыми. Они взяли всё необходимое и быстро удалились. Помимо них мимо секции Учиха пробегало ещё несколько человек, чей клан ребята определить не смогли. А они также с удивлением заметили, что происходящее в секции не только не видно, но и не слышно находящимся за её пределами. Пополнив груду ненужной им макулатуры ещё одним свитком, один из клонов Наруто плюхнулся на пол. Он недовольно скрестил руки на груди и выразил общую мысль присутствующих: — Надоело, тебайо! Здесь ничего нет! — "Выжившие" и не менее уставшие клоны охотно с ним согласились. Какая-то часть от общего числа развеялась ещё несколькими часами ранее. Кому-то из клонов данный процесс показался скучным и он, подговорив ещё нескольких, решил внести немного разнообразия. Кто-то пугал своих "собратьев" призраками, кто-то, неудачно подшутив, над Саске получил промеж глаз, а на кого-то от собственной невнимательности упал стеллаж. Мысленно прикинув примерную ожидаемую усталость, Узумаки тяжело вздохнул и развеял оставшихся клонов. От навалившейся разом многочисленной информации, Наруто не удержался на ногах и скатился вниз по стене. Он громко простонал - голова трещала по швам. — И здесь ничего, — захлопнул книгу Саске. — Пора выбираться. Только для начала нам нужно здесь всё прибрать, — и получил в ответ недовольный стон друга. Едва переступив порог, парни как можно скорее применили на себя Хенге. Вход был позади, а, значит, ни что теперь не мешало другим посетителям их увидеть. Секцию клана Узумаки было решено посетить завтра, слишком рискованно было отправляться туда сегодня. Они поспешно покинули библиотеку, не забыв по пути поблагодарить библиотекаря. — А?! — удивился Наруто, как только они завернули в тот же проулок и развеяли Хенге. Он напряженно оглянулся, а после перевёл взгляд на небо. — Что-то не так? — непонимающе поинтересовался Гаара и огляделся во круг. Поблизости не было ни слежки, ни чего-то необычного . Так что тогда могло так привлечь внимание блондина? — Там, — указал Узумаки на солнце. Учиха и Сабаку-но моментально среагировали и посмотрели наверх. По небу проплывали кучевые облака, а одно из них даже закрыло собой солнце. Впрочем, ничего удивительного, облака как облака, небо как небо, солнце как солнце. — А поточнее можно? — буркнул Учиха, явно ничего не понимая. — Солнце! — изумлённо пояснил Узумаки, всё еще некультурно тыча пальцем в небо. — Мы просидели там как минимум часа три, а оно едва-едва сдвинулось с места! Теперь удивился не только Наруто. Вот только чему удивился больше Саске — внимательности друга или тому, что Узумаки был прав — сказать сложно. Гаара нахмурился и перевёл взгляд на библиотеку, затем снова на небо. Как так получилось? Действие печати? Обманное чувство из-за замкнутости пространства? Его взгляд невольно упал на дальние крыши, по которым туда сюда сновали шиноби. Однако тотчас его внимание привлекли трое АНБУ, поспешно вломившиеся в библиотеку. — Нужно уходить. Кажется, кто-то заметил проникновение, — предупредил он друзей. — Идём, — парни запрыгнули на крышу и поспешили скрыться.***
Пятнадцатью минутами ранее. Кабинет Хокаге — Что-то не похоже, что ты спокойна, — усмехнулся мужчина глядя в окно. — Я спокойна, — раздался позади него женский голос. Как бы девушка ни старалась уверить своего собеседника, напряжение выдавало её с головой. А также не менее напряжённая Ки, уже успевшая распространиться по всему кабинету. — Ты уверена? — Я же сказала, что я спокойна! — не выдержала она, повысив голос. Осознание, где она находится и что они здесь не одни, пришло незамедлительно, потому девушка поспешно извинилась. — Прости. — Я понимаю, что тебе тяжело держать себя в руках, в связи с последними новостями. Но всё же постарайся, пожалуйста. — Ты думаешь, на меня так повлияла новость от Орочимару? — искренне удивилась девушка и весело усмехнулась. — Да я не верю ни единому слову этого скользкого Змея! — Тогда что является причиной твоего плохого настроения? — Минато решил не зацикливаться на этом. Он прекрасно знал, что Ариза вполне допускает подобную теорию такого варианта развития событий своего прошлого. — Спрашиваешь так, будто тебе и правда непонятно. Что, уже решил, что ответишь Райкаге? — усмехнулась она. — Боишься, что выдам тебя замуж за его сына без твоего согласия? — улыбнулся Намикадзе, в его голосе послышалась издёвка. — Скорее ты женишься на его дочери, чем я выйду замуж не по любви, — Ариза весело рассмеялась. — Так ты не против? — Минато обернулся к ней вполоборота и, как показалось девушке, издевательски улыбнулся. — Нарываешься? — скрипнула она зубами и хотела было встать, как её прервали вполне ожидаемые посетители. — Хокаге-сама, — Нара влетел в кабинет, а следом за ним зашёл Итачи. — Опаздываете, Шикаку-сан, — поддел друга Минато. — Опаздываю? — переспросил тот, явно не поняв суть подколки. — Ворон, ты разве не передал? — Шикаку-сан, я же лично передал Вам сообщение, — Учиха подозрительно нахмурился. — Хм, весь день я провёл в клане. Если бы кто-то из АНБУ появился на нашей территории, я бы узнал, — он положил перед Хокаге свиток и обернулся к Учихе. — В таком случае, кто тогда направлялся в библиотеку с Вашими сыновьями? Шикамару-куном и Шикадай-куном. Ариза не удержалась от смешка, а Шикаку от вопросительно поднятой брови. Он хоть и был трудоголиком, погрязшим в работе с головы до ног, но если бы он обзавёлся вторым сыном, то разумеется об этом бы знал. — У меня один единственный сын. И никакого Шикадая я не знаю. В клане таких тоже не имеется. Минато в это время промчался глазами по строчкам, изредка задерживаясь на некоторых из них. — Акацуки? — серьёзно, но встревоженно, задал он вопрос в пустоту, не обращая ни на кого внимания. Ариза же разрывалась между ними, не зная кого слушать. — Как далеко они были замечены? — На границе Страны Огня и Страны Водопада, — незамедлительно ответил Шикаку. — По неподтверждённым данным одним из Акацуки является Норайо. И есть вероятность, что они отправились за Джинчурики. Итачи слегка дёрнулся, но предупредительный взгляд Хокаге заставил его взять себя в руки. — Тигр! — молниеносно скомандовал Хокаге. Названный, входивший сегодня в личную охрану Четвёртого, незамедлительно появился перед ним. — Бери Хиное и Мышь и отправляйтесь в библиотеку. Выясните, кто выдал себя за представителей клана Нара. Немедленно их найти и доставить ко мне. Выполнять! — Хай! — быстро отрапортовал АНБУ и исчез. — Камао! — секундой позже скомандовал Четвёртый, посмотрев наверх. АНБУ моментально материализовался на потолке. — Доложи главам кланов о возможном проникновении в клановые секции. Пускай проверят, не пропало ли что-то из их секций. — Хай! — Камао тут же исчез. — Только этого нам и не хватало, — устало вздохнул Намикадзе, откидываясь на спинку своего стула. — Ладно, этим займутся АНБУ. Ну а мы поговорим о предложении заключения мирного договора от Райкаге... __________________________________________________________________ [1] Жёлто-зелёная куфия или хабу — вид ядовитых змей семейства гадюковых. [2] Азуми (あずみ): в переводе с японского означает «безопасное проживание». Люди с именем Азуми отличаются смелостью и независимостью. С возрастом такой человек преобретает качества, позволяющие ему занимать лидирующие позиции в коллективе: решительность, ответственность, находчивость, быстрота реакции. Он редко нуждается в поддержке, но и сам оказывает ее лишь тем, в ком видит реальный потенциал. [3] Исаму (勇): в переводе с японского означает «мужество». [4] Садао (贞雄): в переводе с японского означает «решительный человек». [5] Конохагакуре Джохобу ("Разведывательный отдел Конохагакуре") — одно из многих специальных отделений Конохагакуре, возглавляемый Морино Ибики вместе с Шиноби, допрашивающими преступников.