***
Моргана восседала на троне, стоявшем по среди огромного, пустого и практически неосвещенного зала. Пышное черное платье, макияж в темных тонах, гордый и презрительный взгляд серых глаз, белая фарфоровая кожа, осанка… От девушки просто веяло величием, но каким-то темным и зловещим. Истинная ведьма. Рыцарь, вошедший в зал, быстро подошел к трону и опустился на одно колено, склонив смиренно голову. Моргана мимолетно посмотрела на него и махнула рукой: — Говори. — Миледи Моргана, наши шпионы доложили, что завтра король Артур, — на этих словах мужчина скривился, — со своей свитой начнет охоту на вепрей в северо-западных темных лесах, на склоне горы Аллнар. Девушка приподняла одну бровь и язвительно заметила: — Новый король Камелота еще чтит дурацкие обычаи? И кто же будет его сопровождать? — Насколько мы знаем — никто. У королей-союзников нашлись дела, и они отклонили его предложение… — тут же ответил рыцарь, усмехаясь. — Никто не хочет осенью соваться в темный лес, — хмыкнула ведьма. — Коронованные трусы. — Да, миледи, — мужчина улыбнулся. — Что прикажете? — Выходим завтра на рассвете, собирайте отряд. У нас тоже намечается охота, — многозначительно улыбнулась Моргана. — Хорошо, моя госпожа. Моргана встала с трона, скрестила руки на груди и, окинув рыцаря взглядом сверху вниз, спросила: — Нет ли вестей от твоих шпионов об Эмрисе? — Ничего. Словно сквозь землю провалился, — немного злобно ответил он. Девушка, неторопливо подойдя к рыцарю, ухватила длинными пальцами его подбородок, приподнимая его голову так, чтобы их взгляды скрестились, и, нехорошо улыбнувшись, прошипела: — Так скажи своим шпионам, чтобы искали лучше!.. Все равно, какими способами, но мне нужен этот проклятый колдун. Уж постарайся, Эвин!.. Или… — она резко отдернула от него руку и мрачно ухмыльнулась. — Я расстараюсь, и искать уже будут тебя… Понял? Мужчина нервно сглотнул и тихо ответил: — Я понял, госпожа… — Тогда приступай, немедленно! — приказала она, махнув рукой и отвернувшись. Поклонившись, Эвин вышел из зала, захлопнув за собой двери. Когда звук тяжелых шагов совсем стих, Моргана тихо рассмеялась. — Традиции сгубят тебя, глупый братец, — прошептала она. Девушка вернулась к трону и села на него. Было видно по туманному взгляду, что она серьезно задумалась, но зловещая ухмылка еще долго не сходила с ее уст.Начало.
12 октября 2012 г., 19:39
— Артур!
— Ну, чего тебе, Мерлин?.. — раздраженно вздохнул Артур, отрываясь от чтения книги. Он бросил вопросительный взгляд на своего слугу, высоко вскинув брови.
Брюнет стоял возле кровати, сложив руки на груди, и укоризненно смотрел на своего короля. Артур усмехнулся и сказал:
— О-о, я узнаю этот взгляд обиженной старухи, которую нечаянно зацепили плечом. Что на этот раз не так? — парень явно веселился, потешаясь над разозлившимся другом. Это было гораздо интереснее книги.
— Почему вы норовите каждый раз рисковать своей венценосной задницей, как только представится удобный случай?! — возмутился Мерлин.
— Ме-ерлин, сколько раз тебе повторять? Я король, а трехдневная охота на диких вепрей — обязательное мероприятие для короля! — проворчал Артур, в миг растеряв интерес к своему другу с возмущенной физиономией.
Пендрагон уже не обращал внимания на колкие замечания собственного слуги, до смерти замученный трусостью друга. Все слова Мерлина слились для него в сплошной неразборчивый словесный поток, не несущий никакой полезной информации.
Мерлин подошел к кровати, уселся на нее, нагнувшись к Артуру, и тихо сказал:
— Ваше Высочество, это может быть очень опасно… Осенью вепри просто звереют и теряют какой-либо страх к людям. Тем более… — он завертел головой, видимо, выискивая шпионов, — тем более, в этих лесах могут быть прихвостни Морганы, а того хуже и она сама! Мы не знаем, чего от нее ожидать, Сир!
Артур помрачнел на мгновение, а потом, захлопнув книгу (довольно демонстративно), натянул на лицо ехидную ухмылку и сказал:
— Мерлин, нельзя же быть таким трусливым! — он похлопал его по плечу. — Если ты будешь труситься по каждому поводу, тебя засмеют все рыцари Камелота! — на миг Пендрагон задумался и добавил, — А нет, не беспокойся, уже поздно думать о своей репутации, которая давно загублена.
— Я не боюсь! — вскочил Мерлин. — Мне просто надоело каждый раз вытаскивать вас из неприятностей!
— Хорошая шутка, Мерлин! — рассмеялся Артур, вставая с постели.
— Я не шучу! — серьезно ответил он.
— Да-да… — король махнул рукой, выходя из своей комнаты. — И, кстати… — он повернулся, — если так трусишь, можешь не ехать с нами. Почистишь конюшни и доспехи, хоть какой-то от тебя толк будет…
После этого он вышел, спеша на ужин со своей королевой. Мерлин покачал головой, тихо пробурчав:
— Да ну, оставь Вас одного — тут же что-то происходит…
— Ме-ерли-ин!!! — послышался рык Артура. — Где тебя носит?!
— Уже иду, Сир! — насмешливо выкрикнул парень, выскакивая из комнаты.