***
— Что-то случилось, Мерлин? — полюбопытствовал Артур. — С чего вы взяли, милорд? — довольно сухо поинтересовался парень, даже не взглянув в сторону короля. — Ну, обычно ты несешь всякую чушь, а сейчас молчишь… Эй, если ты обиделся из-за своего наказания, то ты его заслужил! — Дело не в конюшнях, Артур. — Мерлин немного подумал и добавил, — То есть не только в конюшнях. — Тогда что же? — удивился король. — Вы разве не чувствуете? Как будто за нами кто-то следит? — Я же король! За мной всегда кто-то наблюдает! — высокомерно заявил Артур. На что Мерлин лишь покачал головой и не стал отвечать. Они еще немного проехали молча, пока Артур не прошептал: — Мерлин, не шевелись… — Что такое?! — испугался он. — По твоей спине ползет змея, очень ядовитая… — продолжал шептать друг, — если ты не будешь шевелиться… Но Мерлин как всегда поступил по своему: он резко задергался, махая руками и нечаянно свалился с лошади. На земле он уже думал, что это конец, когда раздался дружный хохот рыцарей и Артура. — Да, очень смешно, милорд. — Пробурчал парень, отряхиваясь от пыли. — Мерлин, ты всегда будешь покупаться на эту шутку? — рассмеялся Гвейн. — Ну, должно же быть в этой жизни хоть что-то вечное? Например, трусость Мерлина? — рассмеялся Артур. — Ага, смейтесь, смейтесь. — Обиделся парень. Он залез на лошадь и поехал дальше. Сзади раздалось настороженное: — Стой, Мерлин… — Ну, уж нет, сир! Второй раз я на это не куплюсь! — заявил слуга. — Я сказал стой! — заволновался Артур, от чего и Мерлин затормозил и обернулся. — Что такое, Артур? — Гвейн тоже насторожился. — Посмотри внимательно, среди деревьев кто-то есть. — Сказал король, доставая меч из ножен. Мерлин взглянул в сторону, где степь переходила в мрачный лес, и увидел, как там мелькнуло несколько теней. Он не знал, кто это, но сомнений не было в том, что это были враги.Плохое предчувствие.
14 октября 2012 г., 12:29
— Почему я не могу поехать с ним?..
Гвиневера грустно смотрела в окно, через которое был виден двор замка. Артур, уже полностью снаряженный, стоял там и разговаривал о чем-то с Гвейном. Еще несколько приготовлений, — и они отправятся в свой поход.
— Потому что вы королева, миледи. Пока король отсутствует, ваша обязанность — следить за благополучием Камелота, — прозвучал спокойный ответ.
Мерлин стоял возле нее, скрестив руки за спиной и искоса поглядывая в то же окно.
— Миледи? Мерлин, мы все еще друзья, даже не смотря на то, что я теперь королева. Я все та же Гвиневера, или ты забыл мое имя? — она лукаво улыбнулась.
— Нет, — он улыбнулся в ответ, — но, бывают моменты, когда нужно сохранять приличия, — он покосился на новую служанку Гвен.
— Мерлин… Сейчас наступило такое время… Я уже не знаю, кому можно довериться. Пожалуй, наша старая дружба — это единственная защита, которая осталась у нас. Если мы сейчас разобщимся, Моргана не побрезгует этим воспользоваться. Мерлин, — девушка серьезно посмотрела на друга, — ты мой друг, и ты друг Артура. Все время ты не оставлял нас, не оставляй и сейчас, хорошо?
Мерлин смутился от такого откровения и лишь робко кивнул. Гвен снова отвернулась к окну и тихо прошептала:
— У меня ужасные предчувствия… Я бы отдала все свои титулы, лишь бы сейчас поехать с ним…
— Гвен, не переживай, Артур всегда возвращался, и этот поход не будет исключением, — Мерлин положил руку ей на плечо и, заглянув в глаза, улыбнулся. Девушка улыбнулась в ответ.
— Гхм-гхм! — закашлялся кто-то сзади.
Мерлин и Гвен резко обернулись.
— Не хочется прерывать такую сцену, — Гаюс многозначительно посмотрел на них, после чего Мерлин резко отдернул руку и сделал несколько незаметных шагов в сторону от Гвен, — но, Мерлин, если ты внимательно посмотришь в окно, то сможешь увидеть, как твой господин рвет и мечет в поисках своего слуги. И мне кажется, что тебе уже велено вычистить все конюшни, и твой долг постепенно растет…
Мерлин побледнел и, коротко поклонившись Гвен, быстро направился к выходу.
— Стой, Мерлин! — позвала она.
Тот затормозил и немного задерганно обернулся.
— Я пойду с тобой, нужно попрощаться с Артуром, — сказала королева, подхватывая руками юбки своего платья.
Мерлин внимательно посмотрел на нее и, ухмыльнувшись многозначительно, сказал:
— Ну, тогда я могу не торопиться, миледи.
— Почему? — искренне удивилась девушка.
— Потому, что ваши прощания с королем в последнее время стали совсем долгими. Рядом с вами Артур забывает обо всем. — Улыбнулся парень.
Гвен смущенно покраснела и совсем не по-королевски торопливо выскочила из комнаты.
— Тем более о твоих промахах, да, Мерлин? — фыркнул Гаюс. — Не стыдно так коварно использовать королеву?
— Ооо, ты еще не знаешь всех границ моего коварства, Гаюс! — подмигнул Мерлин.
— Да, пересыпать соли в кашу Артура — это верх зла!
Юноша смущенно потупился.
— Будь осторожен, Мерлин, — уже серьезно сказал целитель.
— Да, ладно тебе, со мной Артуру ничего не грозит! — заверил Мерлин.
— Самоуверенность губила самых сильных воинов, Мерлин. Ваш поход… Мне кажется, что случится что-то плохое. Будь внимателен, мой мальчик. Я уже терял тебя, не заставляй мое старческое сердце переживать это снова.
Мерлин кивнул, а потом вдруг широко улыбнулся и сказал:
— А теперь давай обнимемся! — и полез на мужчину, раскинув руки.
Гаюс проворно увернулся и еще умудрился залепить юному магу подзатыльник. Он беззлобно сказал:
— Шут!
— Ме-ерли-ин! — раздался по замку крик, от которого парень вздрогнул.
— Твое время вышло! А я предупреждал. — Заявил Гаюс.
Мерлин криво усмехнулся и вылетел из комнаты. А Гаюс тяжело вздохнул и медленно подошел к окну, приподнимая занавесь. В старых глазах появилось беспокойство, он тихо прошептал:
— Удачи, Мерлин…