Инцидент с велосипедом

Перевод
PG-13
Завершён
419
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 496 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
419 Нравится 53 Отзывы 67 В сборник

Часть 1

Настройки
*** Джон, раскинув руки, стоял на тротуаре; его худенькое тело находилось между ребёнком, лежащим на земле, и двумя придурками, избивавшими этого малыша. Кулаки Джона были сжаты: он собирался нанести второй удар более высокому из этих двух мальчишек − тот явно был старше Джона и намного старше маленького мальчика, который растянулся на земле. − Что за дьявол! У меня из носу кровь идёт! − будто не веря в происходящее, закричал подросток. Он был светловолосым и некрасивым; зажав пальцами нос, он пытался остановить кровь, капающую на его белую футболку. Несколько капель попало и на землю. − Дерьмо, мне кажется, что ты его сломал! − Его голос звучал приглушённо, а речь была нечленораздельна − вероятно, из-за боли и отёка. Другой из нападавших, невредимый в данный момент парнишка с тёмными гладкими волосами, сказал: − Ну же, Джонни, будь умницей. Ты уже ударил Себа. Ты же не захочешь связываться ещё и со мной. Позволь нам забрать велосипед. Этот ребёнок − избалованный и богатый. Для него потеря велосипеда − такая ерунда! Продав его, мы с тобой поделимся. − Он повёл плечами, а улыбка, которая появилась на его лице, напоминала злобный оскал акулы. − Но если ты продолжишь нам мешать, то я не отвечаю за действия Себа! Джона передёрнуло от услышанного. Похоже, Джим насмотрелся фильмов про бандитов. Ледяное спокойствие охватило Джона. С ним это случалось каждый раз, когда он имел дело с разгневанным и угрожающим Гарри или их маме отцом. Будучи внутренне совершенно спокойным, Джон улыбнулся, но не холодно и расчётливо, а тепло и дружелюбно. То есть именно так восприняло бы его улыбку большинство людей − и они бы ошиблись. − Я вам этого не позволю. Что за разбой, Джим? Этот велосипед − не твой. Мне всё равно, насколько малыш богат; он − просто ребёнок. Убирайся отсюда, или я снова врежу Себу, а затем, когда закончу с ним − клянусь богом, я возьмусь за тебя. Джона всегда считали добродушным и спокойным, но при этом чувствовалось, что был в нём стальной стержень, и когда коса находила на камень, он смотрел в глаза вот так: не злобно, а праведно и гневно − словно карающий ангел. Именно такой взгляд сейчас был направлен на Джима. И в нём ясно читалось: никто не смеет набрасываться на шестилетнего ребёнка и, чёрт побери, избивать его просто потому, что может это сделать. Джим уставился на Ватсона. Джон чувствовал, как от того веет ледяной яростью. Ему не хотелось связываться с Джимом, но позволить избивать слабого и беззащитного он не мог. Он достаточно натерпелся этого дерьма от своего отца. − Убирайся, Джим. Уйди, и я не стану тебя бить. Джим какое-то время не отводил взгляд. Но в конце концов он не выдержал первым, а затем пренебрежительно пожал плечами. − Берегись, Джон. Я буду ни при чём, если ты случайно грохнешься с лестницы или споткнёшься и попадёшь под машину. Будет не очень-то хорошо, если тебя переедет машина, не так ли? Пойдём, Себастьян. Давай смоем с тебя кровь, прежде чем кто-то нас увидит и начнёт совать нос в чужие дела. Ожидая, когда они уйдут, Джон задался вопросом, серьёзно ли он находился под угрозой смерти из-за велосипеда. Он вздохнул. Ему приходилось уже немало слышать разных угроз, так что, по сути, ничего нового. Джон склонился над маленьким мальчиком. − Эй, малыш, ты уже можешь встать. Эти два идиота ушли. − Он мягко коснулся плеча ребёнка, стараясь не испугать его. Тот, подняв расстроенное, заплаканное лицо, моргнул большими глазами. В уголках глаз дрожали слёзы; на левой щеке, куда его ударил Себ, был огромный синяк, а нижняя губа кровоточила. Джон почувствовав, как в нём закипает гнев, но тут же постарался его подавить. Если бы ребёнок не нуждался в помощи, он не позволил бы Джиму и Себу уйти и выплеснул гнев на них. Но оставлять мальчика одного было нельзя, и Джон ему доброжелательно улыбнулся. − Как тебя зовут, малыш? Мальчик, видимо, раздумывая, отвечать или нет, сердито уставился в землю. Наконец, он заговорил: − Уильям Холмс. − Мягкая шепелявость ласкала слух. − Хорошо, Уильям, я − Джон. Давай-ка поднимайся, мы отряхнём тебя и отправим домой. Да, и проверим сначала твой велосипед. Посмотри, всё ли с ним в порядке? Уильям охотно кивнул. Серьёзный ребенок, подумал Джон; но на его месте после такого испуга он тоже был бы серьёзен. Джон наклонился и осмотрел велосипед. Это была новая, довольно дорогая модель, и Джон понимал, почему на него нацелились Джим и Себ. Джон посмотрел на Уильяма, который подавленно молчал. − Хороший велосипед, − сказал Джон. − Почему? − Что почему? − не понял Джон. − Почему ты помог мне? Ты теперь в опасности из-за меня. Тот парень тебе угрожал. Джон улыбнулся: − В опасности? Ха, я живу в опасности. Опасность − моё второе имя. Застенчивая улыбка вспыхнула на лице Уильяма и изменила его: серьёзная мина юного владельца похоронного бюро превратилась в озорную мордашку эльфа. Его глаза засияли. Он начал смеяться, и Джон к нему присоединился: у малыша был очень заразительный смех. Джон помог Уильяму встать, а потом тщательно осмотрел ссадины и царапины на его коленках. Он сообщил Уильяму, что тот будет в полном порядке через несколько дней. − Итак, Уильям, где ты живёшь? Прежде чем Уильям успел ответить, длинный чёрный автомобиль, сияющий и чистый − чище, чем машина вообще имела право быть, − остановился рядом. Высокий человек в форме водителя вышел из автомобиля и поспешил к мальчикам. − Мистер Уильям! Где вы были? Ваша мать волнуется. Вы ранены? − Не дав Уильяму ответить, водитель набросился на Джона. − Что ты с ним сделал? Как ты посмел ударить маленького ребёнка! Как тебя зовут? У меня есть все основания вызвать полицию. Джон, нахмурившись, собрался развернуться и уйти, но прежде чем он это сделал, Уильям заговорил: − Это был не он! Это были два других мальчика. Джон мне помог! − А потом он застенчиво ткнулся ладошкой в руку Джона. Джон, поражённый, посмотрел на Уильяма. Чувство защиты и чего-то ещё, что он даже не мог назвать, разгорелось в его груди. Он протянул другую руку и нежно провёл ею по волосам Уильяма. − Спасибо, Уилл! Похоже, что ты находишься в хороших руках. Я пойду. Тень печали легла на лицо маленького мальчика. − Разве ты не можешь остаться? Ты мог бы пойти домой со мной, и мы могли бы поиграть в пиратов или в солдат, или во что-то ещё. − Ой, малыш, спасибо, возможно, в другой раз. Теперь, когда с тобой всё будет хорошо, я должен вернуться домой. − Джон повернулся и впился взглядом в водителя. − В следующий раз не делайте поспешных выводов. Вы должны сначала задать вопросы и посмотреть на все доказательства, прежде чем что-то для себя решить. Он повернулся, чтобы уйти, но не успел − маленькие руки обвились вокруг Джона. Крепкое объятие неожиданно выбило весь воздух из легких. − Спасибо, Джон! − И мальчик, разжав руки, побежал к машине. Водитель, поместив велосипед в багажник, залез в машину, и они уехали. Всё как обычно − никаких извинений, ничего. Джон пожал плечами и пошёл домой, надеясь, что отец не узнает, что он дрался, иначе ему опять влетит.
419 Нравится 53 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (27)