ID работы: 4308261

Львиное королевство змей

Джен
G
Заморожен
50
chicitan бета
Размер:
180 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 219 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1. Косая Аллея

Настройки текста
       Из-за длинных тонких ветвей просочился небольшой солнечный лучик, осветив огромный дом в Годриковой Лощине. «Поттер-Мэнор». Вот, каким было его название.       Здесь проживало приветливое и веселое семейство Поттеров. Глава семьи — Джеймс Поттер — работал авроровом в Министерстве Магии. Он был высоким, худощавым мужчиной, с темными волосами и глубокими карими глазами, которые прятались за толстыми стеклами круглых очков. Его жена Лилиан — очень добрая и милая женщина, с железным характером, была полной противоположностью своего задиристого мужа: зеленоглазой и рыжеволосой. Миссис Поттер работала в магической лечебнице «Св. Мунго» — лекарем высшей категории. Ну и, конечно же, их любимый сын — Гарри. Мальчик-который-выжил, или же победитель Того-кого-нельзя-называть. Именно так его называли толпы фанатов, просящие при любой встрече дать автограф. Вот, чего больше всего не понимал Гарри. Он был прекрасным и добрым ребенком, которого, каким-то чудом не разбаловала громкая популярность, наверно, за это надо сказать отдельное спасибо, его родителям.       Сегодня Лили Поттер предложила сходить в Косую Аллею, за покупками в будущую школу Гарри — «Хогвартс». Косая Аллея, по словам самой миссис Поттер, лучшее место, чтобы совершить покупки такого плана.       — Гарри быстрей заходи в камин, — попросила женщина, пропуская сына вперед.       — Да, мам, уже иду, — послушно произнес мальчик, взяв из коробочки немного летучего пороха. — Косая Аллея!       Вспыхнуло зеленое пламя и Гарри подняло вверх по длинной каминной трубе, через несколько секунд он стоял в гостинице-баре «Дырявый котел».       Через мгновенье в каминном проеме появились и Лили с Джеймсом. Поздоровавшись с Томом, барменом «Дырявого котла», они вышли на улицу, где их взору представилось множество различных магазинов.       — Сначала надо зайти в лавку Оливандера, чтобы купить тебе волшебную палочку, Гарри. Пойдем, — Лили, быстро схватив сына за руку, чуть ли не бегом отправилась к мистеру Гарику Оливандеру.       Его магазин волшебных палочек, находился совсем недалеко от «Дырявого котла», так что дошли быстро. По дороге им встретилась волшебница умоляющая купить ее «недорогие» искусственные цветы, мужчина, торгующий волшебными животными, пытался всучить им сизую сову, и молодая девушка, раздающая флаерки «Продается небольшой, но хороший особняк», на все упрашивания миссис Поттер вежливо отвечала: «Нет. Благодарю».       Наконец, Гарри и Лили вошли в небольшой магазинчик. Колокольчик, весящий возле двери, громко звякнул, оповещая о прибытии гостей.       Лавка Оливандера была очень тесным местом, негде и развернуться, всё пространство было занято длинными стеллажами, только возле самого входа стоял небольшой столик с какими-то бумагами.       — Миссис Поттер, рад встрече, — приветливо кивнул Оливандер, подходя к столу. Он был невысоким, седоволосым мужчиной, с бледно-голубыми глазами. — А, вам, Гарри, я говорю добро пожаловать! Вы, ведь у нас первый раз? — Гарри неуверенно кивнул. — Ну, и отлично. Сейчас попытаемся, что-то найти…       Он скрылся где-то за стеллажами, заставляя Гарри и его мать немного подождать.        — Надеюсь, я не долго, — бодро отозвался Оливандер, вновь появившись у стола. — Вот, возьмите палочку в руки и взмахните ею.       Взяв палочку, мальчик так и сделал, разбилась ваза с цветами. Гарри, положив ее обратно в футляр, испуганно посмотрел на старика.       — Простите, пожалуйста. Он просто в первый раз… — начала оправдываться Лили.       — Ну что вы, пустяки, — отрезал Оливандер, забирая палочку. — Тогда, попробуйте, вот эту.       Гарри нерешительно взмахнул ею. Ему, казалось, что и эта парочка, как превидущая, что-то разобьет, или сломает, но этого не произошло. Наоборот он восстановил сломанную вазу с цветами, и теперь она вновь выглядела, как новенькая.       — Чудесно, значит, это именно то, что надо: остролист и сердцевина из пера феникса, — радостно улыбнулся Оливандер. — С вас девять галеонов.       — Спасибо, вам мистер Оливандер, — расплатившись, проговорила миссис Поттер. — Идем, Гарри, нам ещё нужно купить мантию, туфли и штаны…       Повернув за угол, миссис Поттер и Гарри оказались возле круглого гламурненького магазинчика, с подходящим названием «Мантии на все случаи жизни».       Внутри было довольно просторно и навевало какой-то свежестью. Везде весели вешалки с мантиями, пиджаками, платьями. Стояли небольшие черные шкафчики с обувью, длинные бежевые диваны и кресла.       В центре магазина стоял невысокий мальчик, примерно его лет. По мнению младшего Поттера, он был слишком бледен и худ. Когда мальчик повернулся, и Гарри смог увидеть его коротко стриженные платиновые волосы, а также пронзительные серые глаза, понял, что это потомок древнего и старинного рода «Малфой». Возле него крутилось несколько девушек: одна примеряла мантию, вторая мерила талию сантиметром, третья приносила коробку с обувью, сам же Малфой ворочался, и чем-то громко возмущался.       Внезапно к Лили и Гарри подошла блондинка, средних лет и внушительных форм. Она была одета в длинную бледно-розовую мантию и темные туфли.       — Здравствуйте, мадам Малкин, — поздоровалась Лили, пожимая руку женщины.       — Добрый день, миссис Поттер. Рада видеть вас, Гарри, пришли покупать мантию, для школы? — весело подмигнула женщина.       — Да. Милый посиди здесь, я попробую подобрать какую-то мантию, потом ее вынесут, и ты сможешь выбрать, — пробормотала миссис Поттер, присев на корточки возле сына. — Пойдемте, мадам Малкин. — Ну что ж, хорошо, — вздохнула женщина, — а вы, Гарри, пока мы будем подыскивать вам мантию, можете полистать журнал.       Они ушли, а Гарри только и оставалось, как сесть в бархатное кресло и ждать маму. Журнал закрыл на первых страницах, он ему совершенно не понравился. Одна только одежда.       — Привет, тоже первый раз в школу? — прозвенел тихий голос над ухом, Гарри мгновенно обернулся, перед ним стоял, тот самый знаменитый потомок древнего рода — Малфой.       — Здравствуй, — хмуро произнес мальчик. — Ты тут сам?       — Нет, конечно, — хмыкнул он. — Моя мама сейчас подыскивает мне самую лучшую мантию в этом магазине, а мой папа покупает мне книги.       Он так хвалился, «Наверно, хотел вызвать зависть» — подумал Гарри. Хм, пусть переломиться, а зависти к нему у Гарри, как не было так и не будет. Только жалость, и злость. «Он, вроде, такой пафосный, а сам-то, наверно, при первой возможности мамке плакаться побежит»       — Кстати, обожаю квиддич, играю с четырех лет, — продолжил дальше Малфой, совершенно не замечая, презрительного взгляда Гарри. — А как ты относишься к теме «Квиддич»?       — Драко, боже мой, перестань. Может человек не любит этот глупый квиддич, — растягивая слова начала девочка, стоявшая недалеко от Малфоя. «Странно, почему я ее раньше не заметил?».       Она была невысокой и худенькой. Длинные каштановые волосы были заплетены в изысканную косу, большие карие глаза с длинными черными ресницами медленно изучали Гарри, пурпурные губки были изогнуты в усмешке. На ней был длинный синий сарафан, голубые босоножки на невысоком каблучке и красивое жемчужное ожерелье.       — Честно говоря, он мне вообще мало нравится, — возмущалась девочка, пытаясь доказать Гарри, какой на самом деле «ужасный квиддич». — Другое дело книги.       — Хватит, Гермиона, не позорь меня! — шикнул на нее Малфой. Еще не хватало, чтобы она опозорила его перед новым знакомым, тогда он вообще невесть что, подумает. А когда это он стал беспокоиться насчет чужого мнения?       — Ладно-ладно, не буду, — она с серьезным видом уставилась на Гарри, а потом будто бы что-то вспомнив, протянула руку. — Гермиона. Гермиона Грейнджер.       — Рад знакомству, Гермиона, — завожено глядя на нее, проговорил Гарри. Вместо того чтобы пожать руку, он решил поступить, как настоящий аристократ с солидного рода Поттер, а именно поцеловать ее элегантную руку. Казалось, Гермиона была сражена наповал, конечно, не каждый же день ей руки целуют, но тут влез Малфой.       — А я Драко Малфой, — представился он, в дребезги разбив всю трепетность момента. «Будто я не знаю?» — едко заметил Поттер.       — А как зовут тебя? — полюбопытствовала Гермиона, дружелюбно улыбнувшись.       — Гарри Поттер.       Гермиона видно хотела ещё что-то сказать, но снова влез Малфой.       — Ты, что действительно Поттер? — Гарри согласно кивнул. — Ну, и подфартило же.       Его подруга выглядела довольно обескуражено. Она совершенно не понимала такого ярого восхищения Драко. И начитавшись разных глупостей о Гарри Потере, осталась о нем не лучшего мнения.       — Да, я читала о тебе, — прохладно произнесла она. — Мальчик-который-выжил…       — А вы давно дружите? — решил поменять тему Гарри, сейчас ему совершенно не хотелось услышать кучу упреков со стороны Грейнджер, или чего хуже просьбы дать автограф «на память».       — Давно, — откликнулся Малфой, нагло ухмыляясь. — С самого детства. Мы кузены.       — Кузены? — изумился Гарри. Вот это поворот! — А внешне совсем не похожи…       — Да, — подтвердила Гермиона. — Отец Драко Люциус и моя мама Виктория родные брат и сестра, так что, мы получается кузены. А насчет внешности, скажу тебе, что я больше похожа на своего отца Ричарда, а Драко на своего, да и его мать Нарцисса тоже блондинка.       — А-а-а, — задумчиво протянул Гарри. — Тогда ясно.       — Слушай, а ты, на какой факультет хочешь попасть? — внезапно спросил его Драко, усевшись на стоявший недалеко диван. — Как по мне, Слизерин — лучший вариант из всех…       — Здравствуйте, ребята, — к ним подошла Лили, с длинным черным чехлом, который наверно и скрывал его новехонькую школьную мантию.       — Здрасте, — не слишком вежливо произнес Драко, скучающе подперев рукой голову.       — Добрый день, — Гермиона же наоборот улыбнулась маме Гарри.       — А вы Гермиона и Драко, да? — спросила Лили, с интересом оглядывая новых знакомых сына.       — Да. Простите, но больше мы не можем задерживаться. Приятно было с вами познакомиться. Пойдем, Драко, твоя мама уже ждет нас, — быстро произнесла Грейнджер, потащив за собой выдирающегося кузена. — До свидания!       — Еще увидимся! — крикнул напоследок Малфой, и они подошли к женщине в дорогой зеленой мантии. Она кивнула Лили, и они вышли из магазина, по дороге что-то бурно обсуждая.       — Гарри, солнышко, думаю, нам тоже стоит идти, твой папа уже ждет нас, — миссис Поттер поблагодарив мадам Малкин, вышла на улицу, за ней поплелся и Гарри. Было довольно жарко, казалось, что сегодня солнце не жалело никого.       А, возле входа в магазин их действительно ждал Джеймс с тремя большими пакетами книг, и двумя рожками ежевичного мороженного.       — О, Джеймс, милый, спасибо большое, — благодарно проговорила Лили, забирая у него мороженое. — Ты же знаешь, как я люблю ежевику. Хотя, наверно, не стоило так тратиться.       — Ну, что ты, Лили, для вас с Гарри и не грех потратиться, тем более свое я уже съел, — улыбнулся Джеймс, вручая мороженое сыну.        — Мам, слушай, а ты случайно не знаешь, какую ни будь информацию о кузине Малфоя — Гермионе, а то я ее в первый раз вижу… — по дороге домой, спросил Гарри.       Лили склонив голову набок, невидящим взглядом уставилась в одну точку, будто бы думала, что сказать.       — Ну-у, знаю только то, что раньше она жила в Америке, это родина ее отца Ричарда, а теперь вроде будет жить здесь. В школьные года я очень хорошо знала ее маму Викторию, можно даже сказать, что мы были подругами…       — А почему сейчас не общаетесь? — удивился Гарри.       — Мы с ней сильно поссорились… Впрочем, я потом тебе расскажу… Когда ты немного подрастешь, — чуть помедлив ответила миссис Поттер.       — Ладно, — быстро согласился Гарри, взглянув на мать: она сильно погрустнела. — Гермиона сказала, что ее мать родная сестра Люциуса Малфоя…       — Да, это действительно так, — кивнула Лили, слегка улыбаясь. Наверно, вспомнила что-то из своей молодости. — Она младше его на несколько лет… Первая девочка в роду Малфоев, в детстве Виктория этим очень гордилась. Любимица родителей… У нее было все чего только мог пожелать ребенок. Джеймс, ты помнишь Викторию Малфой?       — Викторию? Конечно. Как Викторию вообще можно не помнить? — улыбнулся мистер Поттер. — Это же ураган счастья. Ты знаешь, Виктория у меня ассоциируется с миллионом фейерверков, такая же веселая, и такая же взрывная. Когда, она злилась, мне казалось, что Хогвартс когда-то не выдержит.       Лили в ответ весело засмеялась, приобняв Гарри за плечи.       — Сынок, хочешь сегодня вечером пирожков с корицей? — мальчик согласно закивал. Ну, правильно, а кто ж не хочет? — А вечером сделает небольшое чаепитие? Пригласим Амалию…       Гарри вспомнив об Амалии Фишер недовольно скривился. Она была их соседкой, и всегда испытывала к Поттеру не совсем «дружеские чувства», а точнее откровенно приставала, восхищалась его умением «так быстро летать на метле», и казалось просто обожала его. При каждой встрече она мечтательно вздыхала глядя на Гарри. Он и так терпеть не мог, когда на него все глазеют, а когда еще так, как Амалия…       Но к удивлению Поттера младшего, его матери она очень нравилась, постоянные чаепития, гуляния в парке, светские приемы в особняке, и всегда везде присутствовала Амалии. Ну конечно, она ведь всегда так приветлива и мила, но Гарри видел в ней что-то такое темное, какую-то далеко запрятанную в душе злость, которая вот-вот вырвется на волю.       — Ну, вот мы и дома, — с улыбкой проговорил Джеймс, открывая дверь семейного особняка. * * *       — Гермиона! Беги ко мне, дорогая, — Виктория Грейнджер ласково обняла запыхавшеюся от быстрой ходьбы дочь. Она была высокой, стройной и безумно красивой. Светлые волосы нежно переливались под бликом горячего солнца, янтарные глаза с волнением взирали на жену брата, изящные руки держали тяжелые сумки — покупки Гермионы, такое и не лень подержать. Все-таки дочь, к и как поступает на первый курс лучшей магической школы во всем мире — «Хогвартс». — Нарцисса, милая, почему вы так долго?       — Ой, не могла выбрать мантию для Драко. Ты же знаешь у мадам Малким такой большой выбор, да и ему тоже не все подходит, — отмахнулась миссис Малфой, поправляя у витрины макияж. — Еще и дети разговаривали с каким-то мальчиком…       — Мама, это был Гарри Поттер! — раздраженно бросил Драко, не дав дальше рассказать Нарциссе. Ему было очень обидно, что матери было все ровно с кем он общается.       — Гарри Поттер? Как интересно, — улыбнулась миссис Грейнджер. — А где вы его видели?        — В бутике мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни», — равнодушно ответила Гермиона, изучая свой маникюр.        Он тоже покупал мантию? — Виктории было чрезвычайно интересно, каким был сын ее бывшей лучшей подруги.       — Да, покупал. Ну, а что еще делать в магазине мантий, мам? — Гермиона раздраженно фыркнула, посмотрев на мать.       — Я просто спросила. Почему ты так реагируешь?        — Потому что мне уже надоела тема «Гарри Поттер»! Давай поговорим о чем ни будь другом.        - Ладно. Пойдемте, а то кажется дождь начинается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.