ID работы: 4312454

И тот, кто был всем, станет никем

Гет
NC-17
Завершён
854
автор
Elasadzh_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
854 Нравится 55 Отзывы 232 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
      — Мама, ма-а-ам, мы вот-вот прилетим, — сквозь сон до меня доносился родной голос. Я вздрогнула и резко распахнула глаза.       — Я что, проспала?! —  с непониманием оглядываюсь вокруг.       «Где я? А-а-а, точно, чёрт. Мы же летим в Суну…» Сарада смотрела на меня с улыбкой.       — Добро пожаловать в наш новый дом. Мы уже идём на снижение.       Я выпуталась из пледа и посмотрела в окно железной птицы. Мы уже проплывали над самым сердцем Суны. Вдалеке нас ждала большая группа людей, пока ещё едва ли различимых, но стремительно увеличивающихся в размере. Опомнившись, я с трудом встала и, размяв мышцы, отправилась в крохотную уборную, дабы привести себя в порядок. Длительный сон дал о себе знать. Я выглядела помятой, но довольной. Тонкой расческой я распутала и, если это можно так назвать, уложила волосы за спину. Холодная вода привела в тонус и принесла ощущение свежести. В целом, было очень даже достойно.       — Сакура-сан, нам нужно причалить. Поспешите занять своё место, — я вздрогнула от неожиданного баса, прозвучавшего прямо под дверью.       Выйдя из комнаты, я вернулась к Сараде, восторженно глядящей в окно.       — Смотри, нас будут сажать вручную!       И действительно, мы медленно парили над пустошью, а люди внизу суетились и хватали сброшенные с борта канаты. И, вау, поодаль нас ожидал сам Казекаге. В последний раз я видела его около двенадцати лет назад, на свадьбе Наруто и Хинаты, но тогда мы лишь обмолвились приветствиями и разошлись по своим делам. Хотя он относительно часто навещал свою сестру в Конохе, мне его видеть не доводилось. Рывками железную птицу приближали к земле. И с каждым новым заходом мне удавалось рассмотреть больше деталей. Гаара сменил причёску и стал… больше? Да, одним словом так. Казекаге стал выше и, видимо, не забрасывал тренировки. В нём не осталось ничего от юношеского телосложения; красный плащ подчёркивал широкие плечи, что делало его фигуру ещё внушительней. Черты лица его ничуть не изменились, но смена причёски на зачёсанные назад волосы делала его старше и серьёзнее. Но в целом он был также молод и красив.       Я слегка покраснела от последней мысли. Замужней женщине не стоит оценивать чужих мужчин, как-никак. Но, чёрт, годы воздержания дают о себе знать. Чрезмерно сильный толчок о землю привёл меня в чувство. Добро пожаловать, Сакура.       — Вы с Сарадой-чан выходите и следуйте к Гааре. А я принесу вещи.       — Спасибо, Канкуро-сан.       Я взяла Сараду, чуть замявшуюся у выхода, за руку, и мы спустились с трапа. Горячий сухой ветер неприятно ударил в лицо. По моим ощущениям было около часа дня, отчего и так не комфортный климат восстал перед нами в своём самом неблагоприятном воздействии.       — Сакура-сан, Сарада-чан, я рад вас приветствовать в нашей деревне, — мужчина улыбнулся уголками губ и едва ли уловимо склонил голову в учтивом поклоне.       — Здравствуйте, Казекаге-сама! — восторженно и восхищённо произнесла Сарада, — а мы тако-о-ое видели, пока к вам добирались! Мы первый раз с мамой на дирижабле летели! Нам так понравилось! Спасибо за приглашение!       Вау! Я видела её такой крайне редко: обычно она проявляла сдержанность, свойственную Саске, но тут, видимо, вместе с переездом переняла мою эмоциональность.       — Мама, — она сказала это почти шёпотом и дернула меня за рукав. И вдруг я осознала, что всё это время оценивающе смотрю на нашего принимающего в упор.       — О. Эм, здравствуйте, Казекаге-сама, спасибо за приглашение, — я рывком поклонилась и вернулась обратно, смотря на всё вокруг вытаращенными глазами. Мне было немного неловко за свою рассеянность, но я упорно (хоть и безуспешно) пыталась сделать вид, будто чётко осознаю происходящее.       — Нам стоит поспешить: здешнее солнце слишком агрессивно для вас, — я заметила мимолетную и едва ли уловимую ухмылку, скользнувшую по его губам.       Мужчина окинул меня взглядом и, видимо, подумал о том, что взрослой женщине не позволительно вести себя так в обществе уважаемого человека.       — Да, — я только лишь кивнула и, крепче сжимая руку дочери, отправилась вслед за ним.       Мы обошли дирижабль и двинулись вниз по покатому склону; к моему удивлению, песок здесь был достаточно притоптан и почти не забивался в сандалии. Солнце палило нещадно, уже буквально через три минуты я почувствовала, как испарина выступает у меня на лбу. Ни о каких горячих источниках я уже и думать не могла. Казалось, тогда бы температура накалилась до такой степени, что я, изнеженная прохладой родной деревни, уже бы никогда оттуда и не выбралась.       — Сакура-сан, посмотри, вон то светлое здание — это и есть госпиталь, — он махнул рукой в сторону резиденции. И правда, одно из зданий выделялось своей белизной на фоне однотонных построек. — В центре расположены все магазины и кафе. Далее расходятся спальные районы.       — А тренировочные площадки находятся на самой окраине, верно? Прямо от вашей резиденции, мимо дома Канкуро-сенсея, ещё чуть меньше одного километра, — Сарада выжидающе смотрела на Гаару.       — Верно, — он кивнул ей с полуулыбкой, — Канкуро уже успел проинструктировать с воздуха?       — Да, пока мама спала, он мне всё рассказал. Даже рассказал, чему сможет научить, и рассказал о его ученике.       — Я рада, что вы нашли общий язык, — я правда стала спокойнее при мысли, что Сарада уже обзавелась «связями» на новом месте. Канкуро знает деревню как свои пять пальцев, так что сможет помочь ей в том, в чём я не разбираюсь.       Пока мы шли, мне всё время казалось, что нам стоит сохранять какой-то оттенок официальности, но Сарада, без страха или стеснения, уже задавала сдержанные вопросы о деревне. Воспитание воспитанием, но если ребенок открывает для себя новую локацию, то совершенно ясно его стремление узнать о новом месте как можно больше. Она внимательно выслушивала объяснения старшего, а я, уже отпустившая её ладонь, придирчиво изучала спину мужчины. Даже слепой почувствовал бы этот сосредоточенный взгляд. Я не удивилась, что Гаара обращался ко мне на «ты»: он был намного старше по чину и едва ли по возрасту.       — Добро пожаловать в ваш новый дом, — Гаара остановился у самого крайнего на этой улице дома.       — И где же вид на пустыню? — мой разочарованный тон прозвучал до ужаса невежливо. Когда я поймала на себе два удивлённых взгляда, то поняла, что сказала это вслух, хоть и совсем тихо. — Ой! Ну, просто Канкуро-сан сказал, что здесь должен открываться вид на пустыню, вот я и спросила, — поспешила оправдаться, медленно краснея, но всё ещё уставившись взглядом в явно непроглядную каменную изгородь.       — Его видно из пары окон второго этажа, — его голос звучал снисходительно, а губы вновь тронула полуухмылка.       — Тогда поспешим внутрь, — я уже не знала, куда деться от его взгляда. И могла только догадываться, почему этот мужчина так на меня влияет.       Казекаге достал ключ из кармана и распахнул дверь, пропуская нас внутрь. Проходя мимо него, я почувствовала дорожку мурашек, полоснувших по моей спине. Дом был просторный, ничего не скажешь. Довольно обжитый и опрятный, но… пыль. Я не могла терпеть в доме пыль, паутину и прочие издержки длительного отсутствия уборки. А здесь подобные детали интерьера встречались часто.       — Сарада, идём я покажу тебе твою комнату, — красноволосый повёл нас наверх по высокой лестнице. На втором этаже располагался небольший коридор, стены которого хранили три двери. Одна на левой стороне и две на правой. — Каждая комната замыкается и имеет свою ванную комнату, — оповестил нас мужчина, открывая одиночную дверь, — шумоизоляция у этой комнаты выше, чем у других, да и места больше, так что отрабатывать удары можешь здесь хоть круглосуточно.       Да уж, комната действительно была прекрасной. Просторная, оснащённая необходимой мебелью и даже компьютером, который у нас в деревне мог позволить себе не каждый.       — На столе инструкция, как связаться с кем-либо из твоей деревни; если вызовет затруднение, можешь спросить у меня.       — Хорошо, спасибо! — она уже приступила к знакомству с новым жильём и копалась в ящиках.       — Идем, Сакура-сан, теперь твоя очередь, — мужчина открыл дальнюю дверь в противоположной стороне.       Первое, что я отметила, — это окно. Да, оно было действительно огромным. И, подойдя к нему, я убедилась, что сделала правильное решение. Окно начиналось на уровне изгороди, скрывающей необъятные барханы, простирающиеся до горизонта. И ни одно строение, ни одно живое существо не нарушало это идиллии.       — Я оправдал твои ожидания? — я вздрогнула от этого вопроса.       Казекаге стоял в метре от меня, но и это казалось мне сверхблизким: я буквально чувствовала его кожей. От ощущения близости к этому мужчине, по спине пробежали мурашки. Я готова поставить что угодно на то, что он видел, как влияет на меня. Иначе бы не смотрел так, не допускал такого чересчур неофициального тона, не подходил бы так близко. И я сама виновата: надо было с первых секунд показать себя более серьёзной и недоступной. Но ведь на шею к нему от радости не прыгала! Просто немножко растерялась. Температура в комнате росла с каждой секундой. То ли пустынный климат, то ли жар моего тела так сказывались на обстановке в комнате, но мне становилось нечем дышать.       Чёрт! Мы теперь будем видеться довольно часто: я буду заходить отчитываться за успехи медиков, а, по закону подлости, мы будем сталкиваться на улице, в магазинах и где угодно. Я не знаю, что ответить ему сейчас, но точно знаю, что надо взять себя в руки.       — Эй, кто-нибудь дома или сразу на экскурсию пошли? — фух, я и не знала, что когда-нибудь буду так рада услышать голос Канкуро.       — Мы наверху! — я выкрикнула это как-то слишком нервно, но хоть что-то.       Я слышала шаги на лестнице, и одна из марионеток, управляемая нитями чакры и нагруженная моими вещами, появилась в комнате.       — Только осторожно! Я сама заберу коробки: там много стекла! — я и забыла о присутствии красноволосого, когда появился риск неаккуратного обращения с медикаментами. — Наверно, нужно помочь Сараде разобрать вещи, — с надеждой обратилась я к Казекаге: достаточно с меня было компании малознакомого, но шикарного мужчины.       — А Канкуро сейчас чем занимается? — ксо, я и не знала, что в прошлом великий и ужасный сейчас может сохранять насмешливый тон.       Так, нужно просто успокоиться: я сама его провоцирую, с самого начала веду себя как тринадцатилетняя девочка в обществе нового красивого мальчика. Я выдохнула и решила начать разгрузку с самых хрупких и наиболее дорогих для меня веществ. Дом на совесть подготовили за время нашего полёта: здесь стояли и высокий шкаф с многочисленными открытыми полочками для моих пробирок и флакончиков, и письменный стол с выдвижными ящиками, и комод с зеркалом, и платяной шкаф под одежду. Да уж, у меня складывалось такое впечатление, что мы переехали сюда насовсем. Я взяла коробку с взрывоопасными и горючими веществами, чтобы убрать её как можно дальше. Игнорируя уважаемую фигуру в комнате, я подошла к полочкам и поспешила поставить коробку как можно выше. Хм, ну, как поспешила? Даже встав на носочки мне не хватало ещё пары сантиметров, дабы дотянуться до последней полки. Разочаровано выдохнув, решила, что стоит оставить эту коробку ниже, а переставить уже потом, воспользовавшись стулом. Я вздрогнула и перестала дышать, когда почувствовала, как кое-кто, а я даже знала кто, прижался к моей спине и взял коробку из моих, всё ещё поднятых рук, на мгновенье накрывая их своими ладонями, и поставил её на законное место, задвинув до максимума. Данное действие заняло буквально несколько секунд, прежде чем мужчина отступил на шаг назад, но за эти секунды меня словно прошибло электрическим зарядом. Я слышала, как шуршал его плащ, касаясь моей одежды, почувствовала его выдох на своей макушке, почувствовала прикосновение крепкого торса к своей спине.       — С размером не рассчитали? — мне казалось, Гаара сдерживает смех. Он говорил как ни в чём ни бывало. А был ли вообще повод вести себя как-то иначе?       Я резко обернулась к нему и поняла, что, чтобы смотреть ему в глаза, мне всё время придётся приподнимать голову. Мои щеки пылали, а дыхание участилось. Нужно было срочно перевести стрелки.       — Казекаге-сама, — выдавила я на выдохе, — Канкуро-сан сказал, что мы будем жить в доме с ещё одним человеком?       — С каким человеком? - он не сводил с меня глаз и говорил совершенно спокойно, но тон его выражал безобидную издевку в вопросе. Он видел, что мне тяжело говорить, но хотел заставить делать это дольше.       — Я… я не знаю, Канкуро-сан описал его как идеального соседа. Сказал, что мы не пожалеем.       — Не пожалеете, — и опять эта усмешка, — это мой дом, Сакура-сан. Я буду вашим сожителем, — даже не верится, но последнее Казекаге практически промурлыкал, причем с явным удовольствием.       Я застыла от той новости, не в силах вздохнуть. Я не смогу, не смогу спокойно спать, зная, что за стенкой находится он. Хотелось спуститься на колени и обхватить голову руками, но от представления всей пошлости этой ситуации мои щеки покраснели пуще прежнего. Я встретилась с насмешливым выжидающим взглядом и вместо «Во-от же чё-ё-ёрт» сказала:       — Для нас большая честь жить с вами в одном доме. Спать будет намного спокойнее, зная, что за стенкой такой… эм… сильный мужч… шиноби. Такой сильный шиноби, — искорёженное подобие улыбки заиграло на моём лице, но в глазах, мне кажется, читалось, как маленькая девочка в голове бегала из угла в угол с дикими криками: «А-А-А! ЭТО КАТАСТРОФА! ОН СЛИШКОМ ШИКАРНЫЙ МУЖЧИНА, ЧТОБЫ ПРОСТО ЖИТЬ С НИМ В ОДНОМ ДОМЕ! ГОСПОДИ, У МЕНЯ ЖЕ УЖЕ ЕСТЬ МУЖ, Я НЕ МОГУ ДУМАТЬ О ДРУГИХ МУЖЧИНАХ! ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ? ЧТО - ЧТО? ВОЗЬМИ СЕБЯ В РУКИ СЕЙЧАС ЖЕ!»       — О, а вы уже, я вижу, перешли к более близкому знакомству, — Канкуро зашёл в комнату и почесал затылок. — Я правда не хочу вас отвлекать, но Казекаге должен сегодня разобраться с бумагами по вашему обустройству в деревне.       — Да, Канкуро, уже иду, — в один миг его голос потерял насмешливые ноты, и даже взгляд, казалось, охладел в миг. — Чувствуйте себя как дома, Сакура-сан, — но он сделал несвойственный официальному тону акцент на суффиксе «сан».       — Спасибо.       Они вдвоем быстро разгрузили марионетку, расставляя на полу мои коробки и свёртки. Попрощавшись, мужчины покинули комнату, и я сделала то, в чём нуждалась сейчас больше всего: скатилась на пол, уткнулась головой в колени и прикрыла глаза. Мне нужно было переварить новую информацию.       Если раньше я могла только предполагать, то сейчас я была уверена в секрете такого влияния на меня этого мужчины. Деревня у нас маленькая, все друг друга знают. И холостых мужчин моего возраста практически нет, так что с половиной я не общаюсь, а вторую половину воспринимаю как близких приятелей. Даже если с одним из них мы оказываемся плечом к плечу, я не могу и мысли допустить о чём-то, кроме помощи или пары доброжелательных фраз. А здесь красивый, умный, сильный и, возможно, свободный мужчина. И, чёрт, он чертовски сексуальный. Его тело, взгляд, голос. У меня нет ни одной причины отказать ему в чём-то большем. Мой муж? Ха, муж, секс с которым у меня был шесть раз (да, я считала, уж сбиться было сложно). И сейчас я уверена, что не смогу смотреть на Гаару как на одного из знакомых, а тем более, если он продолжит вести себя так же, как и сегодня.       — Мама, всё хорошо? — я вздрогнула и подняла взгляд.       — Да, я просто немного устала. И здесь очень жарко.       — Казекаге-сама сказал, что ушёл надолго. Может, самое время для…       — ГОРЯЧИХ ИСТОЧНИКОВ! Отличная идея. Идём на их поиски.       — Мимо гостиной и кладовки, дальняя дверь по правую сторону.       — Какая же ты у меня общительная.       Личные горячие источники действительно были удивительны. Они ничем не отличались от полноценной общественной бани, только были намного меньше и не такие глубокие. Впереди меня ждал трудный вечер: нужно было разобрать одежду, приготовиться к завтрашнему дню и, возможно, обменяться парой фраз с хозяином дома. Горячие источники сейчас кажутся для меня настоящим блаженством. Они лишены всяческой суеты и доступны в любое время. Хотя общественные в последнее время нравились мне всё больше. В юности я стеснялась размера груди и мне казалось, что остальные девушки пялятся на мой первый размер с усмешкой. Но сейчас наши стороны поменялись. Время и семья берут своё: и Хината, и Ино, и Темари заметно прибавили в весе после родов и отсутствия тренировок. А я сохранила свою худобу благодаря истощающей работе в госпитале и совместным тренировкам с Сарадой. А плюс от беременности очень весомый. Плюс два размера, о которых я и мечтать не могла. Я невольно заулыбалась, вспоминая своё нынешнее отражение. Да-а-а, стоило прожить столько лет, чтобы полюбить своё тело. Идеальная форма в без пяти минут тридцать лет. Да только кому она теперь нужна? Счастье и горесть смешались в одной улыбке.       Слишком уж противоречивые обороты принимает моя жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.