WhatsApp'чик нас соединивший

PG-13
Завершён
134
автор
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 5 745 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 28 Отзывы 33 В сборник

Корона на Рождество

Настройки
Примечания:
20 декабря Шерлок: Пс, Джон, ты здесь? Шерлок: Пингвин, пингвин, я сокол. Все уже на месте. Шерлок: Если ты не ответишь на мои сообщения, то будешь лохом по жизни. Шерлок: Джон, у меня ужасные новости. Шерлок: Я болен, мне осталось совсем не долго. Шерлок: Доктор Ватсон, ваш друг - Шерлок Холмс - скончался при загадочных обстоятельствах. Джон: Ты дебил? Джон: Как можно было написать столько сообщений за десять минут? Всего десять минут, на протяжении которых я был в душе. Шерлок: Я рад слышать тебя, Джон. Джон: Но ты же меня не слышишь. Джон: Почему у тебя позывной сокол, а у меня - ПИНГВИН?! Шерлок: Обсудим это позже. У нас серьезные проблемы, Джон. Джон: И что это за проблемы? Шерлок: Самые ужасные. Джон: А поподробнее? Шерлок: Скажем так, таких проблем у нас ещё никогда не было. Джон: Шерлок, когда я пишу "поподробнее", я хочу узнать, в чем заключаются эти проблемы, а не то, на сколько ужасными они являются. Шерлок: Так бы сразу и сказал. А я уже начал переживать из-за того, что через несколько сообщений эпитеты к слову "проблемы" закончатся. Джон: ? Шерлок: Скажем так, кое-кто собирается отпраздновать с нами Рождество. Джон: Чего-то я не понял. Во-первых, почему "с нами"? Во-вторых, кто же это? Шерлок: Мои родители. Джон: Но меня больше интересует, почему ты сказал "с нами"? Шерлок: Оу, совсем забыл. Я подумал и решил, что Рождество буду справлять с вами. Ну, или вы со мной. Это не так уж и важно. Джон: И когда ты это решил? Шерлок: Ну, я думал об этом ещё в ту среду, но окончательно определился вчера перед сном. Джон: Ну, спасибо хотя бы за честность. Шерлок: Мы не закончили. Как мне отвязаться от родителей? Джон: Что? Шерлок: Ты ведь не считаешь, что они могут справить с нами Рождество? Джон: А что в этом плохого? Они ведь твои родители. Шерлок: Это ничего не значит, Джон. Джон: Они ведь у тебя одни. Шерлок: С чего ты взял это? Джон: ? Джон: Ладно, проехали. Шерлок: Я позвонил миссис Холмс, все нормально. Они отпразднуют с Майкрофтом. Джон: Почему ты называешься свою мать миссис Холмс? Джон: А разве ты не должен быть с ними? Шерлок: Сейчас разберусь. Джон: И? Чего молчишь? Шерлок: Я все решил. Джон: И как? Шерлок: Раз ты сказал, что я должен отметить Рождество со своими родными, то... Джон: Ты решил поехать к Майкрофту? Шерлок: Нет, с чего ты это взял? Я что похож на больного? Джон: И что ты сделал? Шерлок: Я предложил им справить Рождество с нами. Джон: Потрясающе! Шерлок: Ты расстроен? Джон: Скажем так, с утра я не знал, чем днём буду заниматься, не говоря уже о каких-либо праздниках, но зато сейчас знаю, что эти праздники не сулят мне ничего хорошего. Шерлок: Повторю свой вопрос. Ты расстроен? Джон: Я ещё не понял, что лучше, радоваться от того, что встречу Рождество в большой и дружной компании или грустить от ожидания очередной семейной драмы. Шерлок: Да не ной тут. Я сказал, что все будет нормально. Джон: И где планируешь справлять? Шерлок Холмс переслал сообщения Молли: Я кое-что придумала. Шерлок: Я в предвкушении. Молли: Скажем так, это касается Рождества. Шерлок: Молли, давай поконкретней? Молли: Миссис Хадсон ведь не собиралась на праздники к своей сестре? Шерлок: А мне почем знать? Молли: Скажем так, это был больше не вопрос, а констатация фактов. Шерлок: Молли, и что ты этим хочешь сказать? Молли: Может быть, отпразднуем Рождество с ней? То есть не с ней, а у неё, но получается, что с ней. Шерлок: Ты язык не сломала, пока это писала? Молли: А я что языком пишу? Шерлок: Ладно, я предложу это Джону. Джон: Ну, почему бы и нет. Скажем так, это будет нашей традицией. Справлять Рождество у миссис Хадсон. Шерлок: Джон, традиция - это когда люди делают что-то постоянно, ежегодно, а мы справляли Рождество у миссис Хадсон дважды за семь лет. Джон: Ничего, и вообще, не тебе придираться к словам. Шерлок: Ок. Джон: Где ты понабрался таких словечек: "не ной", "ок", "без базара"? Шерлок: Джон, ты когда-нибудь чувствовал, что стареешь? Джон: Что? Шерлок: Смотришь на молодёжь, слушаешь их разговоры. И ничего не понимаешь, хотя для них это все кажется понятным. Джон: Шерлок, что с тобой? Шерлок: Не знаю, просто какая-то пустота в сердце. Джон: ? Шерлок: Прости, это, наверное, из-за сериалов. Уже какой день смотрим с миссис Хадсон и миссис Леферти какую-то испанскою мыльную оперу. Джон: Бог ты мой, Шерлок. Мне тебя жаль. Шерлок: А мне жаль Марию. Пьетро бросил её на шестом месяце беременности и уехал в Мадрид с Анжелой. Джон: Ты ведь говорил, что телевидение разрушает человеческой мозг? Шерлок: А ещё заполняет память бессмысленной информацией. Но оказалась, что это очень интересно. Джон: Пожалуй, нам пора искать новое дело. Шерлок: Джон, у меня есть к тебе серьёзный разговор. Джон: Без проблем, я могу подъехать в обед. Шерлок: Лучше встретимся в закусочной. О таких вещах нельзя говорить в доме полном пожилых дам. К тому же скоро начнётся этот сериал, и что-то мне подсказывает, что я не смогу пережить ещё пару серий. Джон: И что же это такое, о чем нельзя поговорить в доме? Шерлок: Скажем так, существуют слова, услышав которые, пожилые дамы сразу же переключают внимание от всех своих дел на твой разговор. Джон: И что же это за слова? Бомба, теракт, убийство? Шерлок: Брак, венчание, женитьба и беременность. Джон: Уже еду.
134 Нравится 28 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (11)