***
Следить за ходом погрузок я отправляю Фредди и его людей. От него уже не воняет вином, он увлеченно сверяется со списками и отвешивает оплеухи тем, кто кажется ему недостаточно расторопным. — Разве мы не повернем назад? — спрашивает Бальдр, не утерпев, после долгих часов тишины. Мне хотелось проверить, надолго ли хватит его выдержки. Оказалось — до полудня. — Мы поплывем на восток, — отвечаю я. — Туда, откуда приплыли те эльфы. — На востоке нет ничего, — уверенно отвечает Бальдр. — Эльфы не появляются из пустоты, — возражает Гуннар, выступив из тени. Они оба не отходят от меня надолго. Если поблизости нет одного, значит он выслеживает кого-то. После высадки в западной бухте, когда они притащили мне Роуни, их энтузиазм не стихает. — Нужно отправить разведчиков, — говорит Бальдр. Я понимаю, что мне придется дослушать их перепалку. — Сейчас никто не ожидает нас там, — отвечает Гуннар. — Почем ты знаешь? — Бальдр злится. — Прекратите перепалку, — я вмешиваюсь, потому что спорить они могут до самого вечера. Если бы не их характер, без колебаний я сделал бы из них отличную охрану. Но каждый день выслушивать подобные разговоры невыносимо. Даже вынужденное молчание после моего приказа кажется молчаливой битвой. — Что, не можешь угомонить своих варваров? — спрашивает Марк. Когда мой кулак касается его лица, мы удивляемся вместе. Мне приходится отступить — Бальдр оттаскивает меня. — Какого дьявола ты сделал? — Марк стирает кровь — она течет из его носа. — Если бы не твой дрянной характер, — я чувствую, что Бальдр с силой тянет меня назад и не могу взять в толк, зачем, — мы сейчас жили бы в Терции. Спокойно и мирно. Ты начал все это! Ты! Слова приходят сами. Как будто жили во мне все эти годы, поджидая нужного часа. Теперь оттаскивают оба: Гуннар и Бальдр. Видят, что я не хочу говорить все это? Знают, что от запасов Марка зависят жизни тринадцати тысяч воинов? — Если бы не твои слова… Одна фраза! — наверняка, меня слышно даже на кораблях. Жаль, что ни Бальдр, ни Гуннар не осмеливаются зажать мне рот — это могло бы пригодиться. — Одна чертова фраза, и все полетело в пропасть! Это из-за тебя! Ты убил их! Маму, отца! Ты убил их всех! Ты должен быть старшим братом, черт тебя побери! Ты должен был править ими! Ты, а не я! Слышишь? И ты обвиняешь меня? Я вижу на твоем лице эту отвратительную ухмылку. Ты думаешь, что знаешь меня? Посмотри получше! Посмотри на Морохира, погребенного под грудой булыжников башни! Он увел на запад горстку лучников. Я увел девять тысяч нахлебников. Гуннар или Бальдр — кто-то из них — затыкают мне рот и волокут прочь, вглубь портового городка. Пока один тащит, другой отпугивает зевак. Вокруг почти пусто, люди попрятались по домам, опасаясь иноземцев, а войско ждет вдалеке, наскоро разбив лагерь. Можно сказать, никто не услышал меня. Можно, если забыть на секунду остекленевший взгляд Марка.***
— Вам надо избавиться от Фредерика, — говорит Гуннар, заливая мне в горло бражку из бурдюка. У каждого вестурландца есть такая — они пьют перед боем, чтобы ничего не бояться. Как будто они умеют. — Вы окончательно рехнулись? — выплевываю я вместе с вином. Они правы — они, два раба с жестокого севера. Я не могу мыслить здраво, не могу даже быть уверенным в том, что говорят мои губы. — Такое бывает, — говорит Бальдр и пьет из собственного бурдюка. Мы в захолустье — в сарае или в лачуге какого-то бедолаги. Темно, тесно и душно. По крайней мере, никто не услышит меня, если я решу обвинить брата в новых преступлениях. — Что бывает? — лучше бы не спрашивал. — Бывает, если не можешь бояться в бою, боишься после, — отвечает Бальдр. — Он хочет сказать, — вмешивается Гуннар, — что мы ожидали это. — Ожидали? — я надеюсь, что дело в бражке. — Мы все долго не ели, — отвечает Гуннар. — Роуни сказал много важного, вы увидели брата… — Хочешь сказать, я переволновался? — мне удается жестоко усмехнуться и я надеюсь, что неизвестный внутри меня не расплачется, как мальчишка. — Вы правда хотите плыть на восток? — спрашивает Бальдр. Его внимательные глаза впиваются в меня, как пара кинжалов. — У меня нет выхода, — во мне говорит вино — дело в нем. — Мы можем вернуться, — отвечает Бальдр. — Ради чего? Ждать урожая? Надеяться, что уничтожение башен сойдет нам с рук? — мне становится смешно. Они оба молчат. — Чего вы хотите? — спрашиваю я, выждав паузу. — Зачем вы притащили меня сюда? — Вам надо избавиться от Фредерика, — повторяет Гуннар. — Для чего? Он же теперь герцог, — в их компании я могу позволить себе смех. — Он готовит восстание, — отвечает Гуннар. Хмель выветривается из головы. — Восстание? — Никто из терцианцев не хочет плыть на восток. Они надеются вернуться к семьям, — говорит Гуннар. Из уважения ко мне он не продолжает объяснять. Из нас двоих я должен работать головой, его задача — защищать меня, а не рассказывать о настроениях в войске. — Предлагаешь мне отправить их обратно? После всего, что я сделал? Если я когда-нибудь вернусь на родину, меня встретит выжженная пустыня. Даже я не способен на такое, Гуннар, что бы ты ни думал обо мне. — Мы хотим плыть дальше, — встревает Бальдр. Что мне не нравится в них — никогда не знаешь, кто заговорит следующим. — Отдайте приказ — этого хватит. — Четыре тысячи вестурландцев? Это намного меньше тринадцати тысяч, Бальдр, даже ты должен понимать это. — Вы не боитесь умереть, — отвечает Гуннар. — Вы ведете нас в Валхаллу. Для вестурландцев вы уже легенда. Отдайте приказ, и вы поведете на восток двенадцать тысяч. Терцианцы, в отличие от вас, не хотят умереть раньше времени. — Вы собираетесь убить… — меня поражает страшная догадка. Я вспоминаю себя и Фредди, стоящих над гетто Терции. Сколько я мечтал убить тогда? Сотню? Две? Даже это казалось чем-то завораживающе ужасным. — Фредерик думает, что мы ничего не знаем, — говорит Гуннар. — Мы собираемся убить только тех, у кого не хватит духа доплыть. Они уже трупы. Зачем отдавать им еду и воду? — Одна тысяча, — я усмехаюсь — от усталости я не могу испытать ничего, кроме иронии. Мне снова кажется, что мной управляет кто-то другой. — Они поклялись мне в верности. — Они уже нарушили эту клятву. Я смотрю на них по очереди: на Бальдра, лицо которого украшает множество шрамов, на Гуннара, чей стеклянный взгляд пугает сильнее любого увечья. Моя голова дважды опускается и поднимается. Вниз — вверх, и тысяча жизней стерта с лица земли. Это должно вызывать ужас, страх, но из-за усталости и вина внутри меня рождается совсем другое чувство — удовлетворение. Наконец угроза Фредди устранена. Нужно будет выяснить, чего хотят Бальдр и Гуннар за свои услуги, но на один вечер, хотя бы на один, я в безопасности.