ID работы: 4316557

Беги так быстро, как только сможешь (и мы выберемся отсюда живыми)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Они совершенно случайно столкнулись с ними. Ей впервые повезло за год, одиннадцать месяцев и три дня. *** Она патрулирует вместе со Стивеном, проверяя лес на наличие зомби, пока их группа устанавливает лагерь. Еще достаточно рано – обычно они идут до захода солнца – но им нужно решить, куда двигаться дальше, так что Лекс объявила ранний привал. - Есть что-нибудь?, - спрашивает Стивен. Его пистолет, как всегда, наготове и она, как всегда, чувствует укол тоски. Стивен хороший парень, добрый, хоть и резкий иногда. Он старается защитить всю группу, но девушек в особенности. Она старается избегать его как можно чаще, он слишком сильно напоминает ей о том, что она потеряла. - Нет, - отвечает она, осматривая поляну, на которую они вышли. – Но ты это и без меня знаешь. - Правда, - признает он, улыбаясь одной из своих скромных улыбок. – Но ты права. Я не вижу… Он прерывается, резко выставляя руку перед ней, не давая пройти вперед. Задержав дыхание, она осматривается вокруг, пытаясь понять, что его встревожило. Она ничего не видит. Но, несколько секунд спустя, она слышит. Это не зомби, если конечно зомби не научились говорить (пугающая мысль). Однако, голос незнакомый, так что это не кто-то из их группы. Спустя два года после конца мира, Джемма научилась бояться незнакомцев так же, как она боится зомби. Она отступает назад, позволяя Стивену выйти вперед и занять позицию, при которой он может защитить их обоих. У нее, конечно, есть свой пистолет, и ее рука уже на нем, но она не намного лучше пользуется им сейчас, чем, когда она провалила свои тестовые испытания, так давно. Нужно сказать, что Джемма не умеет причинять боль. Когда-то это было хорошо, что-то, чем можно гордиться, но сейчас? Это слабость. - Я имею в виду, - продолжает незнакомый мужской голос. Кто бы это ни был, он подходит к ним ближе. – Если мы будем делать это регулярно, нам нужны кодовые имена получше. Потому что Ромео 7 мне совершенно не подходит. Нам нужно что-нибудь крутое. Что-нибудь пугающее. Что-нибудь– Он появляется из-за дерева на середине предложения, пистолет – автомат, не маленький пистолет, как у Стивена и Джеммы, - уже направлен на Стивена. В тот же момент Джемма чувствует, как холодный металл упирается ей в шею. Отвлекающий маневр, понимает она. Этот мужчина, кем бы он ни был, специально громко говорил, приближаясь к ним, чтобы его партнер мог зайти им за спину. Эта хорошая стратегия – та, которая может стоить Джемме и Стивену их жизней. - Привет, - говорит мужчина. – Забавно встретить вас здесь. Он вытягивает руку, по-прежнему держа Стивена под прицелом. Стивен со вздохом отдает свой пистолет, бросив мимолетный взгляд в сторону Джеммы. - Мы не хотим неприятностей, - говорит он, успокаиваясь. – Мы не знали, что здесь кто-то есть. Если это ваша территория, мы уйдем отсюда. Без проблем. - Легко сказать, когда на тебя направлено оружие, - отвечает незнакомец. - Простите нас, если мы не примем ваши слова на веру. Человек за Джеммой убирает пистолет от ее головы, но она не двигается. Не тогда, когда Стивен всё еще под прицелом. Она стоит абсолютно неподвижно, пока человек за ней идет к своему товарищу. Она не отводит взгляда от автомата, и не может не представлять в деталях, что станет со Стивеном, если в него выстрелят – по крайней мере, до тех пор, пока не слышит вздох и глухой звук. - Симмонс? - выдавливает из себя очень, очень, невероятно знакомый голос. Она отрывает свой взгляд от оружия и не может поверить в то, что слышит. Однако, ее глаза подтверждают это. - Скай, - выдыхает она. - О, мой бог, - говорит Скай. – О, мой бог. Симмонс. Джемма не может сказать, кто из них двинулся первым – возможно, обе – но уже через секунду они обнимают друг друга. Она цепляется за Скай, и не может поверить в то, что происходит. Боится, что всё окажется сном. - Скай, - говорит она. Она не уверена, плачет она или смеется. – Скай, ты здесь. Как это-? - Ты жива, - Скай жадно хватает воздух. – Ты здесь. Ты жива. О, мой бог, Джемма. - Окей, - говорит Стивен. – Я так понимаю, вы знаете друг друга? Она практически не слышит его за шумом крови в своей голове. Скай жива, она здесь, она реальна, и она жива, и Джемма – Джемма больше не одинока. Она уверена, что может упасть в обморок от того облегчения, что ей приносит эта мысль.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.