ID работы: 4316557

Беги так быстро, как только сможешь (и мы выберемся отсюда живыми)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Она не знает, как долго они стоят там, цепляясь друг за друга так, словно от этого зависит их жизнь, но, в конце концов, Скай выдыхает и отпускает её. - О, мой бог, - говорит она. – Я должна – Мне нужно позвонить на базу, это – - Уже сделано, – отвечает её партнер. – Чарли 1 уже в пути. Скай хмурится. Ты вызвал Чарли? - Казалось логичным, - пожимает плечами он. – Я ведь правильно понимаю, это та самая Симмонс? - Да, - выдыхает Скай, словно она всё еще не верит в это. Джемма полностью её понимает. – Да, это она. - Окей, - говорит Стивен. – Я определенно что-то упускаю… Джемма? Она, наконец-то, отводит взгляд от Скай и поворачивается к нему. Напарник Скай опустил оружие - это хорошо; она ужасно себя чувствовала из-за того, что Стивен был под прицелом всё это время - и Стивен отвернулся от него, чтобы посмотреть на Джемму, сложив свои руки на груди. Он выглядел не особо терпеливым. - Стивен, - говорит она. - Ты знаешь, что я работала на ЩИТ, раньше. Он кивает; этот момент вызывал много разногласий в их группе в самом начале. Всем хотелось найти виноватых в случившемся, и неясный, таинственный ЩИТ казался прекрасным козлом отпущения. Её практически выгнали из группы в первую неделю, когда разговор зашел о том, кем они были до всего этого и она рассказала, что работала на ЩИТ. - Скай была членом моей команды, - говорит она ему. - И я думала, что была единственной выжившей, так что... Я очень рада её видеть. Стивен выглядит не очень довольным, однако он достаточно дружелюбно кивает Скай. - А второй? - O, я никогда не видела его раньше, - говорит она, смотря на незнакомца. Он кивает ей - больше уважительно, чем по-дружески, и ей интересно в чем тут дело. - Джемма Симмонс. Приятно познакомиться. - Я знаю, кто вы, мэм, - говорит он. - Эрик Мэддокс. Это честь для меня. Прежде, чем она может понять его слова - честь? почему? - её внимание вновь привлекает Стивен, нетерпеливо прочищающий горло. - Окей, но проблема в том, - говорит он, - что Мэддокс вызвал подкрепление. А это значит, что мы скоро будем в меньшинстве. - Верно, - говорит Джемма. - Да. Что ж, я уверена, это не — в смысле, если Скай им доверяет... Она сбивается неуверенно поглядывая на Скай, которая, к ее удивлению, улыбается ей. - Поверь мне, - говорит она. «Вам не о чем волноваться. Джемма старается не думать слишком много о её словах. Не стоит сильно надеяться. Откровенно говоря, это чудо, что Скай жива и сейчас рядом с ней. Вероятность того, что кто-то из остальных выжил, настолько мала, что это будет... болезненно. - Видишь? - спрашивает она, улыбаясь Стивену. - Не о чем волноваться. - Я думаю, мы оба знаем, Лекс будет с тобой не согласна, - резко отвечает он. Она старается не вздрагивать. Он абсолютно прав. Лекс - их лидер, и она принимает свою работу очень серьезно. Она осторожна до состояния паранойи, особенно когда речь заходит о безопасности, и она не будет рада, что встретив других людей, они не выстрелили им сразу в голову и не убежали прочь. Знакомство Джеммы со Скай не будет приемлемым оправданием. Мэддокс внезапно выпрямляется, одной рукой касаясь своего уха, и это движение запускает мозг Джеммы (если можно так сказать). Он вызвал подкрепление? Как? И Скай упомянула базу, и Чарли 1 — это название команды, вроде тех, что она слышала раньше. И Чарли Один означает, что есть несколько Чарли. И Мэддокс, приближаясь к ним, жаловался, что его называют Ромео 7 — что означает, что есть, как минимум, шесть других Ромео. Насколько большая эта группа, в которую входит Скай? - Да, сэр, - говорит Мэддокс, отвлекая ее. - Мы на северной границе Сектора 17. У них есть рации. Где они взяли работающие рации? И Сектор 17 — значит, что они поделили лес на, по крайней мере, семнадцать частей. Это подразумевает высокий уровень организации, который, если честно, заставляет волноваться. Она доверяет Скай, конечно она доверяет ей, но всё-таки... Она переводит взгляд на Скай, которая до сих пор улыбается. - Поверь мне, - говорит она, видимо заметив беспокойство Джеммы. - Теперь всё будет хорошо. Прежде, чем она успевает задать один из множества, множества вопросов, она отвлекается на шелест кустов. Она поворачивается лицом к кустам позади нее в тот момент, когда три человека выходят на поляну, и она может поклясться, ее сердце останавливается. Этого не может быть. Это просто — это просто ее разум играет с ней. Такое уже было. Сколько раз она думала, что видела его, а потом это оказывался незнакомец? Джемма, - выдыхает он, и она закрывает рукой свой рот, чтобы сдержать всхлип. Это он. На его лице появилось несколько новых шрамов (их, скорее всего, намного больше под его одеждой, глупый, неосторожный человек), но это он. Это ее муж. Высокий и безумно красивый, смотрящий на неё так, словно она - весь его мир. - Грант, - шепчет она. Следующее, что она помнит, она на другой стороне поляны, в его объятьях. Она не помнит, как двигалась, — даже не помнит, чтобы думала об этом, — но она здесь. Она сжимает его рубашку и делает глубокий вдох, стараясь не плакать. Ее ногти впиваются в его кожу, но она не думает, что он будет возражать — ее определенно не беспокоят будущие синяки от его отчаянной, сильной хватки. Ей немного больно, но это приносит облегчение. Это означает, что она не спит. Это означает, что это действительно происходит. Грант и Скай оба живы, и она нашла их. Слава Богу. Слава Богу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.