***
Водитель останавливает машину прямо напротив входа в здание компании мистера Уайта. Надеюсь, он не забыл о нашей договоренности и не проболтался Томпсону о моих планах. Знаю, риск довериться ему слишком велик, но сейчас все изменилось. Если он пойдет против меня, то я уничтожу и его бизнес. Сделав глубокий вдох, уверенно иду вперед, проходя мимо охраны. Девушка на ресепшене быстро пробегает по мне взглядом, оценивая мой внешний вид, и тут же натягивает приветливую улыбку. Кто бы сомневался! — Доброе утро! — говорит она, когда я останавливаюсь около нее. — Чем могу вам помочь? — Мне нужно увидеться с мистером Уайтом. — У вас назначено? — Нет. Скажите ему, что пришла Жаклин Грант. Он все поймет. — Минутку, мисс. — Девушка быстро кому-то звонит и уже через минуту с еще большей улыбкой вручает мне пропуск. — Кабинет мистера Уайта располагается на пятнадцатом этаже. — Благодарю. Поднявшись наверх, снова останавливаюсь напротив секретаря. Сообщив девушке о своем визите к главе компании, я усаживаюсь на мягкий диван, ожидая, пока меня позовут. — Мисс Грант, вы можете зайти в кабинет. — Спасибо, — строго говорю я. Дернув за ручку, распахиваю дверь и прохожу в кабинет. Мистер Уайт устремляет на меня сосредоточенный взгляд. Он выглядит задумчивым, даже слишком. — Доброе утро, — говорю я, направляясь к нему. — Доброе утро, Жаклин. Значит, в этот раз газеты написали правду, — заявляет он, вскинув бровями. — О чем вы? — О твоих родителях. Вам удалось отсудить солидную сумму денег. — Уайт откидывается в кресле, немного расслабившись. — Смотрю, ты уже успела ей воспользоваться. Ну, конечно. В прошлый раз я беседовала с ним в своей униформе горничной, а сейчас одета в дизайнерские вещи, которые стоят целое состояние. — Вы бы поступили на моем месте точно также. — Сев на кожаный стул, гордо приподнимаю голову, глядя на мужчину свысока. — Но думаю, вы догадались, почему я здесь. — Ты хочешь сразу перейти к делу, — усмехается он. — Хорошо. Будь по-твоему. Полагаю, если ты вернулась в Нью-Йорк, то готова приступить к более важным делам, чем уборка туалетов. — Совершенно верно. Вы согласились мне помочь, и теперь я хочу, чтобы вы выполнили свое обещание. — И что я могу для тебя сделать? — Мои условия — вы берете меня в штат сотрудников, но под другим именем. Не хочу, чтобы Алан что-то заподозрил раньше времени. — Это незаконно. — Сомневаюсь, что все ваши действия в бизнесе не выходили за рамки закона. Поэтому эта мелочь ничего вам не будет стоить. Уайт усаживается в кресле поудобней, словно он никак не может найти зону комфорта. Он нервничает. Я вижу это. — Ладно, я попробую это устроить. Что-нибудь еще? — нехотя спрашивает мужчина. — Как я понял, ты собираешься работать в моей компании. Но чем ты будешь заниматься? — Буду перетягивать на вашу сторону самые выгодные контракты и в то же время портить имидж компании Томпсона. Если быть более точным, медленно их уничтожать. И заметьте, я не прошу вас о руководящей должности. — Те бумажки, что ты мне дала, не смогут этого сделать. Я тебе уже говорил. — Мне удалось найти гораздо больше, чем вы думаете. За это не волнуйтесь. Я сделаю вашу компанию одной из лучших и уберу главного конкурента. — Мне нравится твой настрой, — загадочно говорит мужчина, потирая подбородок. — Но ты должна понимать, что и ты и я сильно рискуем. — Просто делайте все, как я скажу. И у нас не будет никаких проблем, мистер Уайт, — уверенно говорю я, победно улыбнувшись. — Ну, что же. Тогда начнем. Обсудив с Уайтом свои дальнейшие планы, внимательно слушаю его рассказ о предстоящих проектах, которые могут принести миллионы его компании, но сейчас Томпсоны слишком сильны, поэтому у их конкурентов почти нет шансов отхватить себе хотя бы маленький лакомый кусочек. Уайт проводит мне экскурсию по компании и показывает мне мое рабочее место. Со мной будет работать еще несколько человек, и честно говоря, я рада, что буду не одна. — Твой рабочий день начинается завтра в девять часов. И еще кое-что, — добавляет мужчина, достав из ящика какой-то конверт. — Послезавтра в мэрии состоится большой прием, бал-маскарад. Думаю, для тебя это будет отличной возможностью показать себя, потому что Томпсоны тоже там будут. Это твой пригласительный. — Вы считаете, что мне пора встретиться с ними лицом к лицу? — удивляюсь я. — Пусть знают, что ты в городе. Полагаю, Алан был немного в курсе твоей жизни в Миннеаполисе, но я уверен, что меньше всего он будет ожидать встречи с тобой именно здесь. И именно на этом приеме. — Хорошо, — благодарю я его. — Посмотрим, узнает ли он меня под маской. Проведя в компании почти весь день, пытаясь разобрать немного документов, которые помогли бы мне в дальнейшем, выхожу из здания уже ближе к пяти часам вечера. Отличное настроение, уверенность в себе. Восхитительное чувство. Мне определенно нравится все, что происходит последние несколько дней. Я чувствую огромный прилив сил, словно я готова свернуть горы. Готова на все, чтобы добиться своего. Предположив, что Уилл еще может быть на работе, прошу водителя остановиться рядом с его офисом. Надеюсь, у меня получится сделать ему сюрприз. Уточнив на ресепшене, где я могу найти кабинет мистера Уилла Фейна, иду к лифту, который уносит меня на десятый этаж. Пройдя по пустому коридору, останавливаюсь напротив двери, на которой большими буквами написано «Мистер Уилл Фейн, адвокат». Постучав в дверь, неуверенно захожу в кабинет. Надеюсь, у него не идет какое-нибудь очень важное совещание. — Тук-тук, — говорю я, заметив Уилла, стоящего возле окна. — К вам можно, мистер Фейн? Уилл резко устремляет взгляд в сторону двери и тут же расплывается в улыбке. В его глазах быстро мелькает изумление. Он удивленно разглядывает меня, словно не верит в то, что перед ним стою я. — Джеки? Вот это сюрприз! — восклицает он, тут же направившись ко мне. Он крепко обнимает меня, словно мы не виделись целую вечность, хотя так оно и есть. Я скучала по нему. Безумно рада, что мне, наконец, удалось его увидеть. — Я решила тебя немного опередить, — улыбаюсь я, глядя ему в глаза. — Надеюсь, я не отвлекаю тебя от важных дел? — Нет, что ты. Для тебя я всегда найду время. Тем более я как раз собирался уходить. Раз ты здесь, то может быть, мы поужинаем где-нибудь? — С удовольствием, — соглашаюсь я. Уилл выбрал небольшой ресторанчик в Верхнем Ист-сайде. Приятная музыка, приветливый персонал и просто восхитительно вкусная еда. Что может быть лучше? Кажется, мой последний визит в ресторан был как раз в Нью-Йорке, а уже потом моя жизнь покатилась в пропасть. Но сейчас я не хочу об этом думать. Не хочу портить такой чудесный вечер. Рассказывая Уиллу о своем визите в компанию Уайта и его намерениях, упоминаю и о предстоящем бале-маскараде, который состоится уже послезавтра. — Я тоже там буду, — довольно говорит Уилл. — Я бы с радостью составил тебе там компанию, но думаю, что будет лучше, если там мы будем держаться порознь. Надеюсь, это тебя не обидит. Нам не стоит пока так рисковать и вызывать у Томпсона лишние подозрения. — Думаю, ты прав. — Но, Джеки, знай, что я буду рядом. Просто дай мне знать, если я буду тебе нужен. Договорились? Уилл смотрит на меня с легкой улыбкой. Его глаза светятся, словно сейчас наступило Рождество и ему вот-вот вручат долгожданный подарок. Представляю, как нелепо выгляжу я. — Договорились, — чуть тише отвечаю я. После ужина Уилл подвозит меня к дому. Сидя в машине, мы оба делимся друг с другом историями из студенческой жизни, о которых стоило бы лучше забыть, своих первых впечатлениях о Нью-Йорке. Удивительно, но мне так легко с ним. Как будто все проблемы исчезают, переставая давить на меня каждую минуту. Мне нравится чувствовать себя собой рядом с ним. Я рада, что с ним мне не нужно притворяться. Он видел меня не в самом лучше состоянии, в самый ужасный период моей жизни. Для него я — открытая книга. — Ты прекрасно выглядишь, — говорит он, внезапно сменив тему разговора. — Знаешь, я видел твои фотографии с разных приемов, когда ты была еще здесь, в Нью-Йорке, но мне всегда казалось, что ты совсем другая. — Ты знал обо мне раньше? — Я не знал, как тебя зовут, но твое лицо частенько мелькало в журналах и газетах. Иногда мне приходится читать всю эту чушь, которую пишут журналисты ради высоких рейтингов. В тебе слишком много хорошего, Джеки. И мне жаль, что тебе пришлось пережить столько всего. Ты этого не заслужила. — Спасибо тебе за поддержку, Уилл. Ты не представляешь, что это для меня значит, — говорю я с какой-то легкой грустью. — Наверное, мне пора. Завтра будет сложный день. — Увидимся на приеме? — Конечно, — улыбаюсь я ему. — Тогда, не забудь надеть маску. Пусть они видят тебя другой, Джеки.***
Глядя на то, как визажист колдует над моим сегодняшним образом, чувствую, как сердце уже начинает биться чаще. Я нервничаю. Даже слишком. Знаю, что должна быть убийственно спокойной. Именно сегодня. Именно этим вечером. Но я ничего не могу с собой поделать. Надев роскошное красное платье в пол от Эли Сааб, рассматриваю свой макияж, который прекрасно подчеркивает глаза, делая их еще более выразительными. Алая помада делает мой образ еще более эффектным. — Солнышко, ты так прекрасна! — восклицает мама, глядя на меня с восторгом. — Красный цвет тебе определенно к лицу. — Дай мне самый важный совет. Ты же прекрасно знаешь, как вести себя на таких мероприятиях. Я должна быть одной из них, хотя я никогда этого не хотела. Всегда чувствовала себя там белой вороной. Чего мне не хватает? Презрения? Гордости? Самовлюбленности? Заметив, как мама недовольно скривилась, тут же замолкаю. Ладно, я немного перегнула палку. — Просто делай вид, что тебе на всех наплевать, — вздыхает мама. — Так я и думала, — сдержанно говорю я. — Думаю, это будет не так уж и трудно. Взяв красивую черную маску, украшенную камнями и кружевом, клатч и накидку, спускаюсь вниз, где меня уже ждет водитель рядом с черным лимузином. Да уж, мама постаралась на славу. Приехав к месту проведения бала, на всякий случай проверяю, не забыла ли я приглашение. Все в порядке. Значит, пора идти. Надев маску, выхожу из машины и в сопровождении галантного мужчины направляюсь внутрь. — Приятного вам вечера, мисс, — услужливо говорит он, на что я просто почтительно киваю. Огромный зал, который уже наполнили гости, вовсю кричит о большом празднике. Сложно кого-то узнать под масками, но мне удается разоблачить личность парочки человек, которых мне приходилось видеть раньше. Взяв бокал шампанского, пытаюсь отыскать Уилла. Думаю, он уже где-то здесь. Но вспомнив его слова, тут же оставляю эту затею. Медленно сканируя зал пронзительным взглядом, стараюсь уловить кого-то похожего на Алана Томпсона. Он здесь. Я в этом уверена. Только где же он прячется? Решив пока немного подождать, подхожу к столику с закусками и напитками, раздумывая над своим выбором. Честно говоря, я ужасно голодна, и даже крошечный кусочек пищи был бы как раз кстати. — Вас сегодня сложно не заметить, — слышится рядом со мной мужской голос, который хочет показаться приятным, соблазнительным, но проблема в том, что я его знаю. Все внутри меня замерло, ожидая моей дальнейшей реакции. Честно говоря, я сама не знаю, как мне поступить. Так, спокойно, Джеки. Помни, какой теперь ты должна быть. Грациозно повернувшись в сторону, мои глаза мигом встречаются с его. Интересно, он меня узнал? Он не удивлен, а наоборот, сосредоточен. Неужели, он не понял, что это я? — Могу я пригласить прекрасную незнакомку на танец? — снова говорит он, протягивая мне руку...