***
Едва захлопнулась дверь машины, Дар со всех ног кинулся к дому. Ему навстречу неслась Шер и старшие близнецы. Он сгрёб их всех в объятья, целуя каждого в макушку и шепча неразборчивые слова извинений и бесконечные: «Я скучал, я люблю вас». Мэл с младшими близнецами – Винсом и Тео стоял чуть в отдалении. Он не кинулся отцу на шею. Мальчик судорожно поглаживал братьев по светлым волосам и кусал губы. Арно подошёл к Мэлу и, встретившись с ним глазами, невольно отпрянул. Малкольм окинул его таким холодным взглядом, что издатель немного опешил. - Привет, Мэл,- выдавил он из себя, не понимая реакции старшего сына Барнса. - Здравствуйте, мистер Брукс,- тихо ответил ребёнок. Когда Шер, Ро и Ру немного утолили свою жажду в отцовской ласке, Дар приблизился к Мэлу. - Здравствуй,- Мэл посмотрел на него также, как на Брукса.– Папа. Сказав это, мальчик развернулся и пошёл в дом. Дар склонился к младшим близнецам, но они не спешили с объятьями. Мальчики смотрели на него, чуть приоткрыв рот, но едва его рука потянулась к ним,– увернулись и убежали вслед за старшим. Барнс нахмурился, обвёл взглядом более сговорчивую троицу детей, и непонимающе посмотрел на Арно,- тот лишь развёл руками. Все последовали в дом. Шер неумолчно тараторила все новости, которые казались ей важными. Ро и Ру вприпрыжку побежали впереди, обещая показать всех жуков, что успели найти в окрестностях дома. - Сынок!– радостно воскликнула миссис Барнс и сжала сына в объятьях, едва тот перешагнул порог дома.– Мистер Брукс! Здравствуйте. Она окинула их счастливым взглядом и даже подмигнула, давая понять, что ей известна причина их задержки. - Я сейчас накрываю стол. Вы пока отдохните с дороги, с детками пообщайтесь, осмотритесь. - Да, мама,- целуя мать в лоб, ответил Барнс и обнял её. Омега неотрывно смотрел на дверь, за которой скрылся его старший сын и младшие дети, а потом последовал за ними. Арно решил оставить его объясняться с сыном, а сам занялся распаковкой подарков для каждого из детей. Щенка для Ро и Ру они не купили, но это было в планах на ближайшие дни, как только они вернутся домой. Дар осторожно постучал в дверь, и, не услышав ответа, приоткрыл её. Мэл сидел в углу кровати, а младшие близнецы разглядывали книжки с картинками на полу. - Мэл?– тихо позвал отец.– Можно мне войти? Такая реакция мальчика была непредвиденной. Он предполагал, что Шер может взбеситься, или Ро и Ру – заартачиться. С младшими близнецами омега тоже всё понимал. Такие маленькие дети плохо понимают родительские отлучки, - обижаются. Но Мэл? Он ведь даже не хочет спросить, где был отец, не хочет поговорить. Это странно для чувствительного и умного старшего сына. - Да,- ответил ребёнок, не подняв на него глаз. Он как-то неловко скользил ладонью по кровати, рефлекторно разглаживая складки на пледе. Винс и Тео поглядывали на отца. Последний даже подошёл, когда Дарнелл сел на край постели. - Мэл, я скучал по тебе. Мы привезли подарки для всех. Не хочешь пойти посмотреть? - Как-то сбивчиво говорил мужчина, не зная, как ему вытащить из Мэла проблему. Малкольм покачал головой, скрывая глаза за длинной чёлкой. - Мэл…- прошептал Дарнелл, едва ощутимо касаясь ладони сына.– Поговори со мной. Он чувствовал, как в груди нарастает ком. - Мне нечего сказать,- он продолжал односложно отвечать. - Дар,- тихо проговорила миссис Барнс, что появилась в дверях, и поманила его пальцем к себе. - Мама, ты же говорила, что всё нормально, всё прекрасно, и дети всё понимают!– шипел Барнс своей матери, когда они уединились в подсобке. - Я не хотела тебя волновать. Я же всё понимаю, Дар. - А я не понимаю. Что это, чёрт возьми? Он даже не смотрит в мою сторону. А младшие близнецы? - Мэл задумался, как только ты сказал, что уедешь с мистером Бруксом на несколько дней. Винс и Тео никак не меняли своего поведения. С ними действительно всё было нормально. Но они отойдут. - С близнецами я итак могу догадаться. Но Мэл! Мой Мэл. Что именно он говорил? Как реагировал? По телефону он только спрашивал, когда я приеду. И всё. Я и подумать не мог, что мой сын может встретить меня так. - Дар, успокойся!– осадила его женщина, схватив за руки.– Дай ему время. Он сам всё выложит. Ему скоро одиннадцать. Наступает подростковый возраст. Он может реагировать не так, как обычно. Себя вспомни. Из тебя в двенадцать, вдруг, такая вредность попёрла, что я понятия не имела, как с тобой совладать. Барнс втянул воздух в грудь и тяжело выдохнул. - Не трогай его пока. Отдохните с мистером Бруксом. Скоро все сядем за стол. Мэл не сможет игнорировать тебя вечно, - она поймала вопросительный взгляд Дара и всё поняла без слов. – Нет, мне он ничего не говорил. Только равнодушным каким-то стал. Даже не делал того, что обычно – не помогал с детьми. Шатался где-то по округе целый день. Не знаю, где он был, но приходил точно по часам. Да успокойся, сынок. Это же Мэл. - Вот именно, мама. Это Мэл, - Дар обтёр ладонями лицо. – Ладно. Пойду помогу Арно с подарками.***
Винс и Тео отошли уже к вечеру. Они любовно льнули к отцу и неустанно привлекали его внимание к себе. Дети-альфы без конца болтали, хохотали, рассматривали подарки и, то и дело, приставали с расспросами к отцу и Бруксу. А вот старший омега не проявлял никаких чувств; говорил, только если к нему обращались с вопросом, и старался скрыться, как только выпадал такой шанс. Сразу после ужина, он, не глянув в сторону подарков, куда-то ушёл, отпросившись на два часа. Бабушка ставила временные рамки на прогулки. Дар не находил себе места. Подождав полчаса, он всё-таки пошёл искать сына. Арно не выразил желания сопровождать его, прекрасно понимая, что писатель должен поговорить с ребёнком с глазу на глаз. Барнс не ошибся, выбрав дорогу к водоёму. Мэл действительно сидел на бережку небольшого озера и водил прутиком по влажному илу. - Я тоже любил этот пруд в детстве. Часто приходил сюда подумать, помечтать…- начал отец, глядя на мальчика сверху вниз. Тот не отреагировал. - Я присяду возле тебя? Я не буду мешать. Маленький омега кивнул, не прекратив что-то чертить на земле. Они сидели в молчании минут пятнадцать. Дар вдыхал полной грудью воздух родного пригорода и смотрел на яркий весенний закат. - Тебе лучше?– Мэл всё-таки подал голос. - Да, родной. Мне намного лучше. Мальчик что-то жевал и потому часто сглатывал. Он сидел на корточках, прижавшись подбородком к согнутой в локте руке. Дар не выдержал и начал поглаживать нежные ореховые локоны. Мэл, в первый раз в жизни, тряхнул головой в ответ на такую ласку. Ему всегда нравилось, когда отец перебирал его волосы. Мужчина поспешил отдёрнуть ладонь. - Мэл, ты обиделся на то, что я не приехал сразу? Мальчик отрицательно мотнул головой. - Малыш, чем я тебя обидел? Давай всё выясним сейчас? По-мужски. - Ты меня не обидел. Пап,- он резко вскинул голову. В вечернем сумраке его янтарные глаза горели огнём, как никогда ярко.– Всё хорошо, правда. Просто я… Он не нашёл подходящего слова и поднялся на ноги, вглядываясь в туман, что поднимался над тёмной озёрной гладью. Дар подошёл к нему и заключил в объятья со спины, скрещивая руки на часто вздымающейся груди сына. - Ну? Что?– прошептал отец ему на ухо, не среагировав на попытку мальчика выбраться из объятий.– Скажи мне, милый. Мэл резко перекрутился и вжался лицом в грудь отца. Его плечи содрогнулись. Он заплакал. - Папа, не бросай нас! Не бросай меня!– сдавленно прокричал он. Дар и сам содрогнулся от этих слов. Его будто обухом по голове ударили. Он смял мальчика в объятьях сильнее. - Ты чего, котёнок? Что за… Откуда вообще такие мысли? Куда я тебя брошу? - Так всегда бывает. Я знаю,- проплакал он.- Когда у отца-омеги появляется мужчина-альфа, он уходит от своих детей. У меня в классе есть Кэри и Колин. Их отцы нашли себе альф, а их бросили, бросили, бросили!.. Оставили бабушкам и дедушкам и присылают открытки по праздникам! – у Мэла началась истерика. Он забился в руках опешившего мужчины. Дар зарылся рукой в его волосы, не прекращая водить ладонью по спине мальчика. - Мэл, посмотри на меня!– Дар попытался поднять его голову, но маленький омега лишь крепче вжимался в него лицом, будто стесняясь своих слёз. Ведь он такой смелый, такой сильный, такой здравомыслящий старший сын, который не плачет. - Мэл!– Дар, наконец, сумел задрать лицо своего первенца и вглядеться в глаза, которые заволокло слезами.– Не смей так думать,- жестко произнёс он.– Ты сам себе что-то придумал, чего нет и быть не может. Ты слышишь меня? Ты мой сын. И пока я дышу – ты будешь со мной. Никого из вас я не брошу. Никто не посмеет отнять меня у вас. Вы – моё сокровище. - Но… Альфам не нужны чужие дети. - Ты где этого набрался? Дар опустился перед сыном на колени, на траву. - Ну-ка. Кто тебе такую дурь вообще сказал? Мэл, я не желаю слышать ничего подобного. - Всегда так начинается. Сначала отец пропадает, проводит течки с альфой, а потом скидывает детей на родителей, родственников, кого угодно. Папа…- добавил он шёпотом, смотря в глаза отца.– Я не переживу, если ты меня оставишь. Клянись мне, что не оставишь, клянись, папа!– исступлённо шептал он, схватив отца за ворот. Комок в горле разросся от боли, что звучала в голосе родного человечка. - Ближе вас у меня никого нет, и никогда не будет, Мэл,- увещевал он сына чуть позже, когда тот уже успокоился и сидел в его объятьях на скамье под раскидистой кроной вяза.– Ты - моя плоть и кровь. Как я могу от тебя отказаться?– он напирал на прямое обращение к Мэлу, потому что прекрасно понимал, что именно сейчас мальчик должен чувствовать, что он единственный. Он и был единственным. Он один такой – Мэл. Старший сын. Другого не будет. Каждый из всех шести детей – один на свете. - Пап, а мистер Брукс, он … А если он не захочет нас? - Он любит вас, глупый. Дар прижался губами к виску мальчика, крепко сжимая его в руках. - А если… - Чш… Никаких "если" никогда не будет. Никто не встанет между тобой и мной. Ни один альфа, никто, Мэл. Я – твой отец. А ты – мой сын. И эта связь священна. - Но другие омеги же бросают. А у тебя шесть детей… - Я не знаю, что делают другие омеги, и думать об этом не собираюсь. Я хочу, чтобы ты забыл все эти глупости и никогда не вспоминал. Ты боишься потерять меня. Но, единственное, что я могу гарантировать тебе на сто процентов – так это, что буду рядом всегда. Пока жив, и даже после смерти. Я буду с тобой. Навсегда, Мэл. - Папочка….– шептал мальчик, обвив руками его шею.- Прости… Прости меня. Дар целовал волосы сына, укачивая его на руках, как будто он один из младших близнецов. «Я никогда не предам своих детей. Как же ты напугал меня, Мэл… Я чуть не потерял твоё доверие».