***
- Хоть теперь я не пропущу веселья, - шепнула Иззи, - обожаю совместные уроки! Алек неодобрительно посмотрел на сестру, но промолчал. Осознание того, что под мантией Джонатана спрятано десять пузырьков с непонятной жидкостью, приводило Лайтвуда в шок. Впрочем, большим стрессом для юного Лайтвуда стала игра "бежим от кабинета Валентина, пока нам не отрезало ноги" (да, Джонатану все же пришлось залезть в кабинет отца, чтобы достать одну несчастную бутылочку с зельем). - Ты вообще уверен, что это оно? - с подозрением спросила Клэри. - Конечно уверен! - улыбнулся сестре Джонатан. Профессор Фелл как раз начал объяснять особенности строения зубастой герани. - Кто первый?-бодро спросил Моргенштерн, чуть отводя в сторону полы мантии. Ребята косо посмотрели на бутылочки, но никто так и не потянулся за ними. - О, ради Мерлина! Я начну, - прошептала Клэри, протягивая руку к мантии брата, - Что со мной будет, если всё же попадётся не сироп? - Удобришь магнолии профессора Фелла, - хихикнул Джейс. Джонатан кинул на того убийственный взгляд, а затем ласково повернулся к сестре: - Тебя просто стошнит. Но я уверен, ты не вытянешь зелье. Девушка с опаской посмотрела на стеклянные пузырьки, вытянув один из них. Как и все бутылочки, он был наполнен бледно-голубой жидкостью. Вот только главный вопрос: здесь сироп или рвотное? Клэри зажмурила глаза и разом опустошила маленький сосуд. Пять пар глаз были обращены на неё. Все задержали дыхание в ожидании чего-то вроде брезгливых всхлипов девушки. - Черника! – облегченно воскликнула Клэри на всю теплицу. - Нет, мисс Моргенштерн, это китайская кусачая капуста. Но вы хотя бы постарались,- вздохнул Рагнор, снова переключая внимание на растение. - Черника, - прошептала Клэри, растягивая губы в улыбке. - Черт, - выругалась Изабель,-Восемь к одному – уже опаснее. Иззи резко схватила один из флаконов и, взболтав, выпила содержимое. Алек задержал дыхание. Если честно, ему не очень-то хотелось наблюдать за сестрой, опустошающей желудок где-то в этой теплице. Но Изабель только лишь довольно улыбнулась и, причмокивая губами, весело прошептала: - Яблоко! Старший Лайтвуд облегченно выдохнул и машинально потянулся за бутылочкой. Что ж, ладно, была ни была! Он провел ладонью по всем бутылочкам, прямо как на уроках прорицания, и остановился на самой крайней. Юноша вытащил пузырёк и с опаской поднёс к губам. «Надеюсь, ангелы помилуют меня»,-сказал про себя Алек и запрокинул голову, вливая в рот жидкость. Сначала никакого вкуса не последовало, и панический страх охватил парня, но, проглотив эту «субстанцию», он почувствовал резкую кислоту. - Лимон, - скривился Лайтвуд, но сразу же сделал счастливое лицо, так как уж лучше терпеть кислятину, чем опорожняться в кусты. Трое оставшихся парней косо посмотрели на бутылочки. - Ну...- протянул Саймон, - ставлю на то, что «счастливчиком» буду я. Юноша взял дрожащей рукой стеклянную баночку. Все уставились на парня, так как разделяли его мнение. Льюис медленно отхлебнул голубоватую жидкость, а затем и полностью опустошил пузырёк. - Черт, да! Это кокос! – победно вскрикнул Саймон, - Ненавижу кокосы, - тихо добавил парень, кривляясь. - Если Вам это подсказала мисс Моргенштерн, то ответ снова неправильный, - устало произнёс Фелл. - Ох, ну стошнит и стошнит! Что здесь может быть страшного? Ты вообще положил бутылёк с зельем? – со скучающим видом спросил Джейс, хватая бутылочку и опустошая её одним глотком. Сначала ничего не происходило, но потом...Нет, Джейса не начало тошнить. ОН ПРЕВРАТИЛСЯ В ОГРОМНОГО ФЛОББЕР-ЧЕРВЯ. Изабель в истерике отскочила от существа, бывшего её другом, хватаясь за руку Алека. Клэри и Саймон стояли, раскрыв рот, наблюдая за «Джейсом», не смея двинуться с места. Откуда-то доносились крики учеников и испуганный возглас профессора Фелла. - Вот же гадство! Я схватил не то зелье, - выругался Джонатан. Тем временем огромный червь направился прямо в сторону цветущих деревьев, намереваясь полакомиться растениями. - Только не магнолии! – в ужасе закричал Рагнор. ...и теперь Эрондейл отлёживается в лазарете! Слава Мерлину, он снова выглядит как волшебник, а не как огромный червь, поедающий цветы. Но, к сожалению, даже это ещё не конец. Кажется, нам придётся отстраивать совятню. Бедный фестрал! Знаешь, я мог ожидать этого от кого угодно, но не от Александра Лайтвуда! - Как там Джейс? – испуганно поинтересовался младший Моргенштерн. – Я так сожалею! - Врунишка, - потрепала его по голове Клэри, - С ним всё в порядке. Правда, он жалуется на привкус цветов во рту. Алек улыбнулся, представляя Джейса, лежащего на больничной койке и рассказывающего мадам Гровер захватывающую историю о магнолиях. - Я пойду прогуляюсь, - махнул друзьям Лайтвуд и стал спускаться вниз по винтовой лестнице. Свежий ветер ударил в лицо Алеку, когда тот вышел на улицу. Что ж, так как кабинет астрономии теперь закрыт, то единственным местом, где парню было бы приятно отдохнуть от всего, был Запретный Лес. Впрочем, все старшекурсники знали, что лес не такой уж и запретный. Если не забираться далеко, то путь обратно можно найти с лёгкостью. Но Алеку нравилось наблюдать не за старыми деревьями, а за тем, что живет в лесу. Удивительные создания – фестралы. Многие считают, что тот, кто видит их, обречен на несчастье, но на самом деле это не правда. Возможно, такой миф – лишь домысел тех, кто не видит животных, ведь взглянуть на них может лишь тот, кто однажды стал свидетелем смерти. Алек и сейчас помнит тот день, когда обнимал плачущего Джейса, стоящего над телом отца. Стивен просто играл с мальчишками, а затем последовала зеленая вспышка и старший Эрондейл упал замертво. Мариза и Роберт долго не могли прийти в себя, так как отец Джейса был их близким другом. Тогда никто так и не сказал мальчикам, что произошло, но сейчас Алек точно знал, что смерть Стивена Эрондейла была не случайностью. Размышляя о прошлом, юноша даже не заметил, как зашёл в лес. Огромные деревья возвышались над парнем, закрывая кроной небо так, что не было видно ни малейшего голубого кусочка. Алек точно знал, куда нужно идти, и, ловко лавируя между деревьями, дошёл до небольшой поляны. Сначала Лайтвуду показалось, что здесь пусто, но затем он заметил два сверкающих белых пятнышка. Парень ,ни секунды не раздумывая, направился к «светлячкам». Фестрал спокойно лежал у дерева, уставившись на Алека, а затем, словно узнав парня, поднялся, потеревшись головой о предплечье юноши. Лайтвуд улыбнулся, ласково приглаживая гриву лошади. Существо склонило голову, подгибая ноги. - Что? – непонимающе уставился Алек. Фестрал, словно почувствовав замешательство парня, толкнул головой его руку к себе на спину. - Ты хочешь прокатить меня верхом? – усмехнулся парень. Лошадь чуть кивнула, и Алек подумал, что, возможно, сходит с ума, ведь фестралы – не самые дружелюбные животные. Но разве Лайтвуд мог отказать столь удивительному созданию? Алек аккуратно перекинул ногу через спину лошади, внимательно наблюдая за реакцией животного. Парня не покидала мысль, что фестрал просто сбросит его на землю, но ничего подобного не произошло. Когда Алек удобно устроился на спине существа, конь выпрямился и медленно зашагал к окраине леса. Два зелёных глаза блеснули между деревьев. Видимо, фестрал заметил это, так как начал двигаться быстрее, беспокойно мотая головой. - Тише, тише, всё хорошо, - успокаивающе прошептал Алек, поглаживая шею животного. Они уже приближались к краю леса, так как Лайтвуд мог различить башни Хогвартса между огромными стволами деревьев. Всё произошло так быстро, что Алек даже не успел среагировать: из-за дерева показался кот, направляясь к фестралу вальяжной походкой ( это же тот самый кот из кабинета астрономии!), а лошадь, не ожидая такого события, резко встала на дыбы (отчего Лайтвуду пришлось вцепиться в загривок). Ошеломленный конь расправил крылья и взмыл в воздух, отчаянно пытаясь убраться подальше от напугавшего его создания. Алек крепко вцепился в животное, прижимаясь к его спине всем телом. К сожалению, юный Лайтвуд и не подумал направить фестрала в сторону от башен Хогвартса, поэтому они оба с глухим стуком приземлились в совятне. Существо начало брыкаться, видимо, испугавшись еще больше от вида сов, и бросило Алека прямо в стену с жердочками. Совы были не менее шокированы, и с оглушительным визгом полетели прочь из помещения. Но лошадь даже и не думала успокаиваться, испуганно бегая по и без того маленькой комнатке, и круша всё на своём пути. Алек же, здорово ударившись о стену, сполз на пол. Видимо, ему придётся очень долго отстирывать мантию. Мы еле успокоили бедного фестрала, а Александр теперь лежит на соседней койке с Эрондейлом. Ох, Тесса, без тебя эта школа превращается в ядерную бомбу. Возвращайся скорее.С любовью, Джем.
*- отверстия в стене для телескопа