Глава 27
27 июля 2016 г., 01:08
Врачи на носилках выносили Джессику из дома. Я шла позади них, приподнимая подол платья, чтобы не споткнуться и ворча, почему оно такое длинное. Когда Джесс на носилках погрузили внутрь машины скорой помощи, ко мне подошел Оливер.
- Ты как? – Спросил он, вытирая капельки пота со лба.
- В порядке, не считая того, что мою подругу чуть не убили. Нашел что-нибудь?
- Пока нет. Похоже, что стреляли с той стороны, - Оливер указал в сторону кухни и убрал пистолет обратно в кобуру.
- Да, так и есть.
Я оглянулась в сторону скорой помощи и увидела, как родители Джесс устраивались на сиденье рядом с лежащей дочерью. Я закрыла глаза и подумала только об одном, чтобы с подругой все было хорошо.
- Извини, что испортили твою свадьбу, - Оливер приобнял меня за плечи.
- Вы тут не при чем. Интересно, что натворила Джесс? Кто хотел ее убрать?
- Нужно в этом разобраться.
Я согласно кивнула.
- Веселая свадьба!
К нам подошел мистер Джефферсон. Он вместе с нами проводил взглядом уезжающую машину, затем я обратилась к нему.
- Мистер Джефферсон, разрешите мне взять это дело?
- Нет, Смит, точнее Купер. Даже не думай этим заниматься. Оливер во всем разберется.
- Во-первых, я фамилию не меняла и продолжаю оставаться Смит. Во-вторых, Джесс – моя подруга. В-третьих, ее попытались убить на моей свадьбе. На МОЕЙ, босс, свадьбе. Я это так не оставлю. Вдруг это как-то связано с убийствами Коулман и Хатчерсон. Что она могла узнать? Оливер, Джессика тебе ничего не говорила?
- Нет, - Оливер пожал плечами и отвел взгляд. Я обернулась в сторону, куда он смотрел. К нам шел Фред.
- Ты едешь в больницу?
- Да. Только с Оливером домой заедем, мне нужно переодеться.
- Хорошо, - Фред кивнул, - я буду ждать тебя уже там.
- Угу.
Муж поцеловал меня в щеку и направился к машине. Я обратила свой испепеляющий взор на Джефферсона. Он отвел глаза в сторону. Я продолжала на него смотреть, ожидая положительного ответа. Томас, нервничая, взглянул на меня и вздохнул.
- Нет, Смит. Прости. Езжай в свадебное путешествие, отдохни. Оливер во всем разберется. И не смотри на меня так. Я желаю тебе лучшего.
Джефферсон потер лоб и ушел. Почему он такой упертый баран?
- Может Джесс видела, кто в нее стрелял? – Я обратилась к Батлеру. – Нужно будет ее расспросить, когда она придет в себя.
- Конечно. Поехали, тебе нужно переодеться.
Мы сидели в больничном коридоре, ожидая прихода врача. Я склонила голову на плечо Оливера и нервно вздохнула. Спина от железной спинки стула болела. Оливер сидел, не переставая листать новости в своем телефоне. Он взглянул на меня. Я приподняла немного голову, чтобы улыбнуться, и снова опустилась на его плечо.
- Ты как? – Тихо спросил он.
- Нормально. – Также тихо ответила я, сжимая рукав рубашки в своей ладони.
Послышались шаги. Это шел Фред, неся с собой два стаканчика с горячим кофе.
- Держите. Вам не помешает немного бодрости на ночь, - произнес Купер, протягивая мне и Олли стаканчики с кофе. Оливер взял, протянутый ему кофе и поблагодарил Фреда за столь любезный поступок.
- Мне ничего не хочется, - выдавила я, уткнувшись носом в плечо Батлера и закрыв глаза. – Когда уже врач появится?
- Надеюсь, что скоро. – Ответил Фред и сделал глоток кофе, от которого я отказалась.
Спустя пару часов появился врач. Мы с Оливером вскочили со стульев, как ошпаренные кипятком, в надежде услышать хороший прогноз. Когда доктор Кеннеди объявил, что с Джессикой все будет хорошо, я и Батлер облегченно вздохнули. Тяжелый груз переживаний упал. Я кинулась к Олли, который принял меня в свои крепкие объятия. От него приятно пахло мужским парфюмом. Кажется, я их подарила ему на его день рождения. Уже не помню. И это не так важно.
Приятный запах парфюма расслабил меня еще больше. Я почувствовала, как силы начинают меня покидать. Это был тяжелый день. Столько всего произошло за пару часов. Приятного и ужасного. Счастливого и печального. Я отстранилась от Оливера и слабо улыбнулась. Тот в свою очередь убрал прядь волос с моей щеки.
- Все будет хорошо.
Я согласно кивнула и хотела уже обернуться к Фреду, но мое внимание привлек человек, идущий к нам быстрыми шагами. Сердце бешено застучало. Я, не замечая своих действий, крепко сжала плечо Оливера, от чего он вскрикнул. Кажется, вечер преподнесет еще немалую порцию сюрпризов. Джош, запыхавшись, подлетел к нам.
- Ты что здесь делаешь? – Опередил меня Купер.
Джош бросил короткий взгляд на Фреда и обратился ко мне.
- Как Джесс? С ней все в порядке?
Я смотрела на него с широко открытыми глазами. Не могу поверить, что он здесь. Я так рада его видеть.
- Кейт? Ты меня слышишь?
Я встряхнула головой, чтобы выйти из оцепенения, в которое ввел меня Дикинсон своим появлением.
- Да. С Джесс все хорошо. Пуля прошла на вылет, не задев жизненно важных органов. Она поправиться.
- Слава Богу, - выдохнул Джош и вытер капли пота на лбу.
- Как ты узнал?
- Мой отец мне сказал. Ему сообщил мистер Лоуренс.
Я покачала головой, принимая его ответ. Как я сразу не догадалась? Я взглянула на Джоша. Он смотрел вдаль, но не на меня. Когда же рука коснулась моей талии, я поняла, кому был обращен его взор. Фред приобнял меня и уставился на Джоша.
- Милая, нам пора домой. С Джессикой все будет хорошо. С ней рядом родители. Тебе надо отдохнуть.
- Я никуда не поеду.
Я посмотрела на Фреда. Его лицо сделалось серьезным.
- Ты езжай, а я останусь здесь.
- Я не оставлю тебя с ним, - Купер взглядом указал на Джоша. Тот поджал губы, чтобы не сорваться.
- Он здесь тоже не останется.
Я посмотрела на Джоша. Он собирался было возразить, но вмешался Оливер.
- Я останусь с Кейт. А вы оба езжайте домой. Не нужно устраивать сцены ревности в больнице. Это не самое подходящее место.
- А я погляжу тебе лишь бы повод дай, чтобы остаться с Кейт наедине, - разозлился Фред, прожигая своим взглядом на Оливере дыру.
- Фред! Хватит нести чушь. Поезжай домой. Пожалуйста. – Я была на грани срыва, но старалась держать себя в руках из последних сил. Как он смеет вмешивать сюда Олли?! Совсем голову потерял от ревности.
Купер ничего не ответил. Он взглянул на меня своими глазами, полными гнева. Застегнул пуговицу на пиджаке и направился к выходу.
- Я позвоню, - крикнула я ему вслед.
В ответ тишина.
- Ты тоже свободен. Хватит на сегодня скандалов, - Олли обратился к Джошу. Тот понимающе кивнул головой и вышел на улицу.
Я посмотрела на Оливера. Тот мгновенно прочитал в моих глазах слова благодарности и не только. Он подошел поближе и заключил меня в свои объятия.
- Знаю, трудно будет его забыть, но ты справишься. У тебя теперь новая жизнь.
Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Я сглотнула ком, образовавшийся в горле и крепче прижалась к Батлеру. Он - единственный человек, с которым мне становится спокойно. Спокойствия в последнее время мне очень не хватает.
- Идем в палату к Джесс. Отправим миссис и мистера Лоуренс домой. Им стоит отдохнуть.
Родители Джессики упорно отказывались ехать домой. Нам пришлось приложить немало усилий, чтобы уговорить их. Главное, что получилось. Оливер умеет убеждать. Когда миссис и мистер Лоуренс покинули палату, мы с Оливером подвинули стулья поближе к кровати, на которой спала Джесс, и обессиливши упали на них. Мы сидели молча. Минуту… другую. Глаза медленно стали наливаться тяжестью. Оливер продолжал молчать. Возможно, что уснул. Не знаю, как скоро, но через некоторое время моя голова упала на плечо Оливера. Мы погрузились в сон.