ID работы: 4326024

Вверх по склонам

Гет
R
В процессе
2291
автор
Кеваль бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2291 Нравится 341 Отзывы 1153 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
С погодой первого сентября совершенно не повезло. Пока мы с Томом добрались до магической платформы, то вымокли под проливным дождем практически насквозь. Оказавшись на нужной стороне, я, стуча зубами от холода и ветра, достала палочку и высушила нас с братом. — Привет, Палмер, — рявкнул в своей излюбленной манере подкравшийся ко мне сзади Горбин. — Рада официально поколдовать? — Ага, — я кивнула с улыбкой. — Здравствуй, Берт. — Я видел девчонок Блэк возле пятого вагона, — слизеринец загородил проход, разглядывая моего спутника. — Твой родственник? — Кузен, — осторожно ответила я. Горбин внезапно расхохотался и с силой хлопнул Тома по плечу. — Поступай на Слизерин, парень, не ошибёшься! — Непременно, — в тон ему ответил брат. Однокурсник фыркнул и быстро растворился в толпе. — Даже и не спрашивай, — вздёрнув брови, прокомментировала ситуацию я. Том лишь скупо улыбнулся и ещё раз оглянулся по сторонам. Он старался не показывать свою нервозность, но я, ощущая волнение брата, чуть сжала его предплечье в знак поддержки и тихо сказала: — Идём в наше с девчонками купе, оставишь вещи. Уж Блэки наверняка знают кого-нибудь из первокурсников, а если нет, то ты выслушаешь последние сплетни! Под негромкое ворчание Тома о жестокой тирании старших сестёр, мы добрались до указанного Бертом вагона. Углядев в самом его конце кудри Вал, я ускорила шаг и тут же получила чем-то тяжёлым по плечу. — Уй! Связка парящих в воздухе метёл рывками поднялась ещё выше, и теперь можно было разглядеть её «повелителей». Это были смутно знакомые мне члены гриффиндорской сборной по квиддичу, в основном средние курсы. В этой компании была и Пруэтт, которая быстро шагнула ко мне. — Мы тебя не заметили, Палмер, прости, — виновато улыбаясь, сказала она. — Тебе сильно прилетело? — Не очень, — потирая плечо, ответила я. — Вы бы контролировали свои заклятья лучше, а не то выстегаете прутьями кому-нибудь глаз! — Да это всё Сэм, — девчонка кивнула в сторону на лопоухого подростка. — Загляделся на какую-то девицу и отпустил свою сторону! Ещё раз извини! — и команда со своим грузом направилась вперёд. А я, дернув за руку что-то бормотавшего себе под нос Тома, направилась к лесенке нужного нам вагона. — Ну, наконец-то! Люси! — едва возникнув в проеме купе, я сразу же попала в объятия соскучившейся подруги. — Осторожнее, Вал! Ты меня задушишь! — поцеловав брюнетку в щёку, я перевела взгляд на сидящую с очередным талмудом в руках блондинку. — Лукреция, — девочка быстро встала и так же порывисто, как и её кузина, обняла меня. — Ты так вытянулась за лето! — Спасибо! Ты тоже подросла и так загорела, Люси. А это… — взгляд Лу переместился ко мне за спину, туда уже целую минуту молча смотрела Вальпурга. — Позвольте вам представить, дамы, и рекомендовать — мой замечательный кузен — Том Риддл! — я встала позади брата и положила ему руки на плечи. Девчонки заулыбались, почти хором представились и, подхватив Тома под локотки, усадили к окну на диванчик. — Потрясающее семейное сходство, да ещё и между кузенами, — прошептала мне на ухо Вальпурга, пока её сестрица что-то говорила заинтересованному Тому. — Ты же понимаешь, что теперь я от тебя не отстану? — Надеюсь, обойдемся без пыток? — хмыкнула я. — Посмотрим, — зловеще прошептала Вал, низко склонившись к моему лицу, но, не выдержав тон до конца, расхохоталась. — Факультетским болтушкам будет, о чем потрещать вечерком. Готовься! Все глаза проглядят, сравнивая ваши лица со словесными описаниями затерянных в веках родов… Как бы до самого Слизерина не дошли! Мы с Томом настороженно переглянулись. — Зато латынь подтянут, — махнула рукой я. — Всё польза. А что до Салазара, то никто и не знает, как выглядел этот основатель. — Зато парселтанг! — с удовольствием вступил в разговор только что вошедший Берт и прищурился, явно припоминая наши с ним «ядовитые» сделки. — Ты совсем что ли? — возмущенно воскликнула подружка. — Горбин, если ты притащишь в гостиную змею и станешь тыкать ею в Люси или того хуже, подкинешь в спальню к нам, то я тебя так прокляну! Весь Мунго будет месяц чары распутывать! Я усмехнулась украдкой и подмигнула напрягшемуся брату. Нелюбовь Вал к пресмыкающимся была общеизвестна. — Да, понял я, понял! — тут же пошёл на попятную парень. — Да и абы какая змея не подойдет! А на магическую тварь никто из наших не разорится! Хотя жаль… — Горбин! — я со значением кивнула на рукав мантии брюнетки, из которого показался краешек ее палочки. — Какие вы сегодня неприветливые, — пожаловался однокурсник и дурашливо подвигал широкими бровями. — Я чего к вам зашёл-то! Забини не видали? — Я видела его с равенкловцами конца состава, — припомнила Лу, и слизеринец, благодарно кивнув, удалился. Однако через минуту створки купе снова распахнулись, и Берт втолкнул к нам встрепанного парнишку. — Вот, глядите, кого нашёл, — невольный гость недобро глядел на нас из-под куцей челки. — Будет твоему, Палмер, братцу дружбан! — Почему это? — Вот ещё ! — раздалось с разных углов купе, но поздно — Берт уже выскользнул. — Проходи, мальчик! И не бойся, никто никого тут дружить насильно не заставляет, — поспешила успокоить ребёнка я. — Меня зовут Люси Палмер, это мой брат Том, а эти милые леди — сестры Блэк. — Вальпурга и Лукреция, — добавила Вал, таки вытягивая свою палочку. На щеке мальчишки начинал наливаться синяк, а она была весьма неплоха в лечебной магии. — Факультет Слизерин третий и второй курс. А Том — твой ровесник и тоже первый раз едет в Хогвартс. — А я Рей, — пацан плюхнулся на сидение рядом с брюнеткой и почти без опаски подставил лицо под её палочку. — Реймонд Лестрейндж… — Ааа, — протянула Лу. — В очередной раз убеждаюсь, что у этого прохиндея феноменальное чутье на людей! — «Дурной глаз», — пробормотала Вал и тут же прикрикнула на своего дернувшего пациента. — Сядь ровно! Никто тебе здесь худого не сделает. — А с кем ты подрался? — заинтригованный Том встал и пересел напротив Лестрейнджа, чтобы получше разглядеть его. — Да так, с одними недоумками, — махнул рукой мальчишка. — Подсели ко мне и начали расспрашивать, куда поступать буду. Я ответил, что на Слизерин… — И правильно! — неожиданно горячо для него поддержал Рея брат. — Это лучший выбор! Идем, заберём твои вещи! Когда ребята, о чём-то тихо переговаривающиеся между собой, вышли; Вальпурга качнув головой в такт своим мыслям, сказала: — Ну, надо же! Лестрейндж! А я-то думала, что никого из этого черноглазого рода уж и не осталось. Даже жаль, что наши мальчишки в этом году выбрали поступление в Дурмстранг. — Ты сама ещё весной говорила, что это дело решенное, — напомнила ей я и села к подруге ближе. — А к чему ты упомянула черноглазых Лестрейнджей? Это их какая-то семейная черта? — начала уточнять я, припоминая внешность мальчишки. Каштановые вихры, бледная кожа, удлиненная форма глаз. И они были, кажется, темными, особо я не всматривалась. — Не молчи, Вал! — Да проклятийники они, все через одного, — с усмешкой глядя, как я начинаю нетерпеливо ерзать на сидении, в разговор вступила Лукреция. — Час от часу не легче! — И боевые маги неплохие, — добавила от себя моя подружка и как бы невзначай положила свою ладонь на край моей раскинувшейся юбки. — Успокойся уже, сестрица-наседка, ничего с твоим братом не случится! Даже если и подерутся с кем-нибудь мальчишки, — брюнетка фыркнула. — Их двое и им надо зарабатывать авторитет. Я чуть прикрыла глаза и начала размеренно дышать успокаиваясь. И в самом деле, чего переполошилась? Том не был паинькой и всегда умел постоять не только за себя, но и за меня. Просто возможности хулиганов в обычном и магическом мирах сильно отличались, в чем я убедилась лично и… Ладно, дам парню возможность набивать свои шишки. — Расскажи мне о них, — попросила я Вал. — Раз уж тебя мои каникулы не интересуют, — усмехнулась было она, но поймав мой взгляд, посерьезнела. — О Лестрейнджах же лет пятьдесят уже не было слышно, но прежде дела этого рода гремели по всей Британии. — Ага, — подхватила Лу, обожавшая историю. — Один из них даже министром магии был! — И самым скандальным! Он вмешивался в работу всех отделов министерства и постоянно переназначал их глав. Доходило и до проклятий! А распутывать сглазы проклятийника приходилось невыразимцам. И это было так часто, что однажды их главный прислал министру преогромный личный счет. Лестрейндж грозился разогнать отдел, но в итоге сам ушёл с поста… — Ну, а что-нибудь ещё, кроме краха карьеры этого представителя семейства, ты знаешь? — Только то, что Лестрейнджи были очень влиятельны и богаты до принятия Статута. Их мужчин высоко ценили как боевиков, а женщин как малефиков… — Я читала, что девушки этой семьи накладывали даже смертные порчи без палочек, — зашептала Лукреция, возбужденно блестя глазами. — И многие из них состояли фрейлинами при королевских особах! — Такому положению дел, должно быть многие завидовали, — пробормотала я, уже догадываясь о проблемах, что обрушились на этот род после того, как все волшебники ушли в подполье. — Да, да, — закивала белокурой головкой девочка, — за сто лет они растеряли свое могущество и состояние, а все младшие ветви семьи были уничтожены… — Как печально, — огорчились мы с Вал. — Так проходит слава мира, — пожала плечами Блэк и пересела ближе к окошку. Том с Реймондом вернулись в купе через полчаса с вещами и после легкого ланча вновь куда-то унеслись. Лу, прикрывшись пледом, задремала. Я же, достав своё вязание, внимательно слушала свою чернокудрую подружку. Та, постенав о своих скучнейших каникулах, перешла к обсуждению светских сплетен и новостей. И если слухи о чужих свадьбах и младенцах меня не слишком взволновали, то услыхав весьма вольный пересказ печатных известий, я слегка напряглась. В магическом мире тоже было неспокойно. В нескольких странах Европы была совершена целая серия загадочных ограблений, а потом прокатилась волна отравлений и убийств. — Мой отец говорит, что на рынке наемников началось необычайное оживление. Какой-то венгр*, вроде, собирает отряды… — и тут Вал прервала распахнувшаяся дверь. В купе, разбудив Лукрецию, ввалились хохочущие Горбин и Забини, чуть погодя явились наши голодные первачки, и нам стало не до серьезных разговоров. И вот все собрались в Большом зале. Я почти не слышу гула голосов и аплодисментов, в сильном волнении сцепив пальцы рук, жду распределения Тома. — Том Риддл! — выкликает Альбус Дамблдор из длинного свитка, и мой братец шагает к старому табурету. С моего места за факультетским столом, он кажется еще совсем ребенком! — Слизерин! — мгновенно выносит вердикт шляпа, и я первая начинаю громко хлопать, почти отбивая ладони. Жест подхватывает сидящая справа от меня Вал, а затем и Лукреция с Бертом и Фабио. Благодарно киваю друзьям, и Горбин, сдвигаясь, даёт место Тому прямо напротив меня. Рей Лестрейндж тоже довольно скоро оказывается на нашем факультете, и это вызывает едва заметную улыбку у Тома. Я радуюсь их приятельству и очень надеюсь, что оно перерастет в дружбу… Когда вновь назначенные старосты распределили новеньких по комнатам и брат, уходя за старшекурсником, махнул мне рукой, я облегченно выдохнула. Как хорошо, что этот волнительный день подходит к концу. — Нелегко быть старшей, — улыбнулась Тереза, плавными взмахами палочки расправляя свою кровать и обновляя на ней согревающие чары. — И не говори! — я со своей постелью проделывала тоже самое, ну разве что греющее заклятие осторожно прошипела на парселтанге: так оно дольше держалось. — Самой, кажется, распределение пройти было гораздо легче. — Ну ладно, мы с Люси с этим испытанием справились успешно, — хитро прищурилась Вальпурга, выплетая свободную косу. — А вот Терезе оно еще предстоит! Три года подряд! — Даже не напоминай! — Тревис с возмущением швырнула в хохочущую брюнетку подушкой. Спать в этот вечер мы улеглись нескоро. *Я полагаю Гриндевальда выходцем из распавшейся Австро-Венгрии, чисто авторский произвол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.