ID работы: 4326431

Упал, вернулся, в нос

Слэш
R
Завершён
186
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 49 Отзывы 29 В сборник Скачать

Возвращение четвертое

Настройки текста
Шерлок признал, что все прошло лучше, чем он ожидал. Джон отнесся к его возвращению стойко, как настоящий солдат. Если не считать разбитую посуду, парочку сломанных стульев и счет за причиненные разрушения от ресторана, в котором произошло счастливое воссоединение. Ну и пощечину, которую Мэри влепила им обоим, когда поняла, что лишилась потенциального мужа. Впрочем, поцелуй, подаренный потом Джоном, вполне компенсировал моральный ущерб. Они чуть не поругались снова, когда доктор понял, что Майкрофт и Молли знали правду. Ладно, Майкрофт — этот самодовольный пожиратель булочек и так в каждой бочке затычка. Куда ни плюнь, отовсюду торчит кончик его неизменного зонта. Но Молли! Скромная лабораторная мышка обо всем знала, а он — тот, кто всегда прикрывал детективу спину и задницу — нет! Шерлоку с трудом удалось успокоить зарождающуюся бурю весьма приятным и древним, как мир, способом. Когда они, задыхаясь, отстранились друг от друга, доктор вжался в детектива всем телом, пряча лицо в воротнике неизменного пальто. — Ты теперь все время будешь меня так затыкать? Холмс расплылся в улыбке. — Хм-мм, отличная идея. По крайней мере, это гораздо интереснее, чем вечно слушать твое ворчание. Джон в ответ хитро прищурился. — Действительно, — медленно проговорил он и облизал губы. — Теперь у нас есть много способов занять друг другу рот. Скрытый смысл этих слов не сразу дошел до гениального мозга, а когда дошел… Миру явилось потрясающее редкое зрелище: единственный в мире консультирующий детектив, залившийся краской как невинная девица. Потом, когда эмоции немного улеглись, они зашли к Анджело, который встретил дорогих гостей с распростертыми объятиями. Шерлок с удовольствием отметил, что Джон не стал возражать против свечки, а на многозначительные подмигивания хозяина заведения отвечал спокойной улыбкой. Их совместный ужин был наполнен уютной беседой, теплыми паузами, ласкающими взглядами и предвкушением. Столько лет они сопротивлялись взаимному притяжению, возникшему при первой встрече. Столько времени ушло на осознание и принятие. И пусть цена этого осознания была высока: два тоскливых года друг без друга, когда жизнь разом лишилась смысла. Пусть так. Но они оба живы и готовы наверстать упущенное время. В такси Шерлок и Джон сели рядом — так, что колени и ладони мимолетно прикасались друг к другу, намекая, обещая и дразня жаром кожи, скрытой под тонкой тканью. Водитель косился на пассажиров, ощущая разлитое в воздухе нетерпение и скрытую страсть, но уличить их в непристойном поведении не мог. Ведь нет ничего непристойного в том, как невзначай рука высокого кудрявого мужчины огладила бедро его светловолосого спутника. Или в том, как легко и невесомо соприкасались их ладони — словно две бабочки в танце, кончиками пальцев-крыльев вычерчивая на коже безмолвные признания. Наконец они добрались до квартиры, спотыкаясь и почти роняя ключи от нестерпимого желания прикоснуться друг к другу всем телом, а не одной только ладонью. Но перед самой дверью доктор внезапно замер, в оцепенении вглядываясь в знакомые до боли золотистые цифры. — Джон? — Шерлок непривычно заботливо заглянул в подернутые дымкой глаза, ища причину замешательства. — Ничего, просто… Я давно здесь не был, просто не мог. А сейчас… Ты и я, здесь… Это… Шерлок понимающе улыбнулся и шагнул ближе, переплетая их пальцы. — Вот именно, Джон. Ты и я. Вместе, как и раньше. Ну, не совсем как раньше, но так даже лучше. Темный коридор встретил их тишиной и умопомрачительным запахом яблочного пирога. Из глубины квартиры раздалось шуршание, шарканье ног, и в коридор вышла миссис Хадсон, радостно приветствуя гостя: — Джон, дорогой, Вы, наконец, решили зайти? Тут она подняла взгляд и увидела человека, вошедшего в квартиру вслед за Ватсоном. Глаза домовладелицы тут же по-совиному округлились, а рот приоткрылся в безмолвном вскрике. — Ты что, ей не сказал? — прошипел Джон, пропуская Шерлока в квартиру и поспешно подхватывая старушку под руку, чтобы посчитать пульс — не дай бог ей от такого стресса станет плохо! — Эм… я не успел, как-то… Миссис Хадсон отмерла, выдернув свою руку из пальцев доктора, и кинулась к непутевому детективу, легонько замахиваясь, чтобы отвесить ему подзатыльник — сколько нервов он вымотал всем вокруг! Вот только в коридор она вышла так, как была до этого в кухне: в фартуке, перепачканном мукой, и со скалкой. Появление Шерлока заставило забыть обо всем, в том числе и о том, что руки заняты. Бам! Грозное оружие всех женщин и, по совместительству, кухонная утварь, встретилась с челюстью Холмса. Шерлок с воплем отшатнулся в сторону, врезался в вешалку, запутался в собственном пальто и рухнул бы на пол, если бы Джон вовремя не сориентировался. Под жалостливые причитания миссис Хадсон жертва кухонного произвола была усажена в кресло, а доктор нашел в морозилке лед и приложил его к наливающемуся на скуле синяку. Успокоив домовладелицу и уверив, что непоправимых увечий Шерлок не получил (только гордость пострадала), Джон выпроводил ее из квартиры, устало падая в соседнее кресло. Вот вам и романтический вечер, заполненный страстью. Встретившись с веселыми глазами напротив, Джон прыснул, а через секунду комнату заполнил искрящийся смех детектива и его верного друга. Хотя теперь уже не просто друга. Они снова были вместе, а остальное не имело значения. Конец! ____________________________ Мораль сей басни такова: Шерлок отгребает при любом раскладе. Потому что Шерлок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.