Не про нас

R
В процессе
30
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 13 643 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Жили - были

Настройки
- А мама говорила, что это вкусно, - уныло сказала София, ковыряясь в тарелке с совершенно непроваренной кашей. Дэрил недовольно поглядывал на девочку, пытаясь отколупать от стен котелка пригоревшую крупу. - Не в этот раз, - хмыкнул он. - Не понимаю, что я сделала не так. Мама рассказывала, что нужно просто насыпать крупу, а потом водой залить, и варить "до готовности". Диксон осмотрел плоды кашеварения малявки и поднял бровь. Девчонка, видимо, поняла мать буквально, накидав сухого продукта в котелок доверху и долила водой до краёв. Каша распухла, частично вывалившись из посудины и пригорев снизу. Отставив безнадёжно испорченный котелок в сторону, реднек тяжело вздохнул и поставил перед девчонкой другой, точно такой же, но без плотно пригоревшей к днищу недо-каши. - Смотри, короче. Бери крупу и сыпь сюда. София удивлённо посмотрела на реднека, но тут же подскочила и с готовностью бросилась к мешку с чечевицей. - Да куда ты столько...Половину, это дохрена будет. Ну типа да. А щас воды, примерно вот досюда, - чиркнул пальцем реднек по стенке внутри котелка, показывая нужную отметку. - Так каши же мало, зачем столько воды? - округлила глаза девчонка. - Она типа разбухает, короче, - буркнул Дэрил, чувствуя себя довольно глупо. С ним в жизни много всякой херни случалось, но он ещё ни разу не учил маленьких девочек кашку варить. А София, кажется, никакого дискомфорта не испытывала, - благодарно смотрела на Диксона, запоминая всё, что он ей говорил. Через полчаса они вытащили котелок с готовой кашей на стол и открыли крышку. - О, - не сдержала удивлённого возгласа малявка. - И правда разбухает. В этот раз обед получился вполне съедобным. София, уплетая кашу, рассматривала своего опекуна с ног до головы, отчего Диксон смущался, хоть и старался не подавать виду. - Отлично. Придумала, - торжествующе заявила она, салютуя самой себе старой погнутой вилкой. - Чего? - подозрительно спросил Диксон, напряженно косясь на девчонку, которая только загадочно улыбнулась и продолжила с аппетитом принимать пищу. После еды Дэрил пошарил по шкафам и прочим закоулкам в избе в поисках полезных вещей. В итоге они стали обладателями большой охапки свечей, завёрнутых в восковую бумагу, коробки с разномастными нитками и иглами, при виде которой Диксон недоуменно пожал плечами, а София радостно воскликнула, пару мотков верёвки, здоровенный точильный брусок и ещё кучу всякой всячины, которая могла пригодиться. В старом облезлом комоде девчонка нашла пару тощих одеял и кипу тряпок, которые хозяйка, видимо, использовала как постельное бельё. У реднека для них нашлось применение получше, - они с малявкой порвали их и завесили все окна, чтобы не привлекать ходячих. - Здесь, наверное, можно жить, да? - с надеждой спросила девочка у охотника, обозревая выполненную ими работу. - А хрен его знает. Пока да, а там посмотрим, - пожал плечами Диксон, украдкой поглядывая на малявку. Ему тоже хотелось бы осесть на одном месте на зиму, тем более, что таскать за собой по лесам эту соплячку не так уж просто и безопасно. Но загадывать он тоже не хотел, - мало ли, вдруг завтра за дверью соберётся стадо этих тварей. На ночлег они расположились с комфортом. Дэрил оставил для малявки кровать, увалившись спать на деревянной скамье. Охотник устал за прошедшие сутки, вырубившись моментально, и не заметив, как София украдкой стащила его снятую рубашку. Утром Диксон проснулся, когда девчонка ещё крепко спала. На столе реднек заметил обрывки ниток, огарок свечи в алюминиевом подсвечнике и огромные, местами ржавые ножницы хозяйки. Охотник недоуменно хмыкнул, но не стал обращать излишнее внимание. Мало ли, может, она там куклу себе новую шила или ещё что... Реднек оделся, обулся, слегка удивившись непривычному ощущению в рукавах, закинул на спину арбалет и отправился на охоту. Надо осмотреться получше, а заодно и добычу поискать. В лесу было неожиданно спокойно. Ни тебе ходячих, даже ветер не так сильно буйствовал. Да и первую белку Диксон заприметил минут через тридцать охоты. Ухмыльнувшись своей удаче, Дэрил вскинул арбалет и услышал громкий треск ткани. При этом правая рука так и не согнулась до конца в локте, словно ей что-то мешало. Белка, естественно, махнула хвостом и радостно драпанула куда-то вверх по дереву, лишь чудом избежав бесславной гибели. Диксон недоуменно осмотрел локти и удивлённо проматерился, обнаружив на месте старых дыр, сделанных для свободы движений, крепкий шов через край. - Ну...швея, блин, - рыкнул Диксон, вновь прорезая швы. Так вот нахрена ей нужны были нитки... Охота как-то не удалась. Побродив по лесу ещё пару часов и став обладателем всего лишь одного тощего зайца, Диксон вернулся в дом, недовольно бросая добычу возле порога и проходя в комнату. София, что-то напевая, оттирала старый комод от застарелой пыли. - На кой хрен ты мне рубашку зашила? - сходу спросил Дэрил, хмуря брови. Девчонка испуганно отскочила к стене, сминая в руках тряпку. - Ну...чтобы дырок не было, - неуверенно ответила она. - Они, блин, не для красоты были! - злился реднек. - Вещи мои не трогай больше, ясно, блин, тебе? София кивнула, опустив голову, а Дэрил подхватил зайца и пошёл на кухню его разделывать, внезапно ощущая укол совести. Малявка же, скорее всего, хотела просто сделать для него что-то хорошее... Она появилась в дверях, когда охотник уже зачищал маленькую серую шкурку от остатков мяса. Подошла, тихонько сопя, и стала почти вплотную к нему, низко опустив голову. - Прости. Я только хотела...ну.... - Забей, - выдохнул Диксон, вытирая руки об штаны. - И ты тоже...извини, короче. Я...это... И замолчал, исчерпав весь свой словарный запас. Так они и стояли друг перед другом, - опустив головы и глядя в разные углы. А потом София неуверенно хихикнула, коснувшись пальцем увеличившейся почти вдвое дыры. - Это у тебя стиль такой, да? - Не пори чушь, - отдёрнул локоть от её рук Диксон, делая шаг назад. - Так, типа, удобнее. Ну, когда стреляю. - Понятно, - вновь хихикнула девочка, и тут же обиженно выпятила губу. - А почему ты меня на охоту не взял? - Отдыхай, блин, - махнул реднек в сторону комнаты. - И так лазили долго по лесам. - Я не устала, - мотнула она головой. - И мне нужно научиться всему. Ты же знаешь, что я не очень хорошо стреляю, да и охочусь тоже...В следующий раз с тобой пойду, хорошо? Диксон посмотрел в огромные умоляющие глаза, отвернулся и кивнул, тяжело вздыхая. Вот ведь. Упала же на его голову... - Спасибо, Дэрил! - счастливо улыбнулась малявка, а потом вдруг встала на цыпочки и клюнула охотника в щёку неловким поцелуем. Реднек отшатнулся, изумленно выругавшись. - Тебе неприятно, да? - вздохнула рыжая, вновь опуская голову. Диксон словно прилип к стенке, глядя на шмыгающую носом подопечную и лихорадочно соображая, что ей ответить. Как малявке объяснить, что, по сути, почти все прикосновения, которые он с детства получал, несли за собой боль и унижение? Что он совсем не привык к таким вот проявлениям ласки, или чего там ещё... - Прекрати, - поморщился он, разозлившись на себя от вида слёз, побежавшим по маленькому личику. - Эй...Ты, это...не выдумывай, короче. Мне, типа, приятно, просто... А малявка просто смотрела на него, роняя слёзы из широко открытых глаз и ожидая ответа. А Диксон совсем не знал, что ей сказать. - Ну...меня, типа, не обнимали особо, всё такое. Ну и...не привык, вот. И почему-то сейчас ему очень захотелось сделать шаг вперёд, обнять эту малявку, вытереть слёзы с её лица и защитить от всего на свете. Только вот он не знал, как. И поэтому остался стоять на месте, бессильно сжимая и разжимая кулаки от понимания, что она теперь ревёт из-за него. Опять. - Почему? - тихо спросила малявка, рукавом стирая влагу с лица. - Тебя родители не любили? Вот и всё. Бесхитростный детский вопрос в лоб. И всё просто потому, что она хочет знать. - Вроде того, - дёрнул плечом Дэрил. - Мать сгорела в доме, когда я совсем мелким был. А отец, типа...Мудак, короче. Был. - А брат? - Мэрл свалил из дома, как только смог. Он с батей тоже постоянно бодался, вот и...Не, ну он приезжал иногда. Когда не сидел по уши в дерьме или за решеткой. Редко, короче, приезжал, - невесело усмехнулся Диксон, поскрёбывая неровными ногтями отросшую щетину. София уже не плакала, что-то сосредоточенно изучая в его лице. - А давай я тебя буду обнимать? - Дэрил поперхнулся воздухом, возмущенно глядя на малявку, которая чуть печально вздохнула. - Ну...У нас ведь нет больше никого. И живём мы вместе. Ты вот обо мне заботишься, на охоту берёшь, учишь всему. У Карла так папа делал...Помнишь? А мой отец никогда... Голос малявки сорвался, и она опять отвернулась, делая вид, что ей очень интересна кроличья шкурка на столешнице. А Диксон пялился в рыжий затылок и хлопал глазами, переваривая сказанное девчонкой. Это что же получается? Она...его с Граймсом сравнила? Что за ересь вообще. У Рика сын. О котором он всё время думал, за которым присматривал. Наверное, это и есть "хороший отец". И Диксон. Дичащийся чужих прикосновений, не имевший за душой ничего и никого, кроме брата, за которым таскался всю жизнь от одного калыма до другого. Нашла, кого сравнивать. И очень некстати в ушах зазвучал тихий голос матери этой рыжей малявки. "Ты такой же хороший, как Рик или Шейн. Точно такой же." Ну на хрен. Диксон помотал головой, прогоняя непрошеное видение, и вновь уставился на девчонку. Нашла она тут папаню, как же. Одно дело - соврать об их родстве чужакам, чтобы не было лишних вопросов. А вот так... "Заботишься, учишь, бла-бла-бла"... Это - уже совсем другое. Он не умеет заботиться ни о ком. И на это не подписывался. Дэрил начинал понемногу злиться. Сначала на девчонку за её бредни, потом на себя, потому что где-то на самых дальних задворках его никчёмной души зашевелилось желание того, чтобы всё было именно так. А Диксон ненавидел мечтать, потому что всегда было очень больно возвращаться из придуманного мира в реальность... И София, как всегда, одним движением развеяла всю его злость и раздражение просто подойдя и крепко обняв его за пояс. - Спасибо тебе, Дэрил. Реднек ошалело похлопал её по спине, возможно даже слишком сильно. - За что, блин? - За всё, - хихикнула малявка, хитро глядя на него снизу вверх. Да уж. Привыкнуть бы к её бесконечным сменам настроения... Минуту назад она тут слезами крокодильими рыдала и потоп грозилась устроить, а сейчас уже смеётся чего-то.

***

Зима набирала обороты, прихватывая землю и палую листву морозцем, гоняя мелкую позёмку и иногда принося ощутимый холод, а София и Дэрил, потихоньку радуясь своей удаче, прятались от непогоды в ветхом на вид, но вполне добротном старом доме. Они уже почти месяц обживали эту избу, делая её безопасной и пригодной для нормального существования. Дэрил вкопал острые колья по радиусу вокруг дома, сделав некое подобие защитного ограждения. София, под его руководством, развесила между деревьями верёвки с прицепленными к ним небольшими запчастями машин, пустыми консервными банками и прочей металлической ерундой. Теперь, если к дому близко подходили ходячие, они цеплялись за них, дергали, и оглашали своё присутствие звоном железок. К счастью, эти твари были редкими гостями в этой глуши. С наступлением зимы толпы ходячих двинулись в сторону городов, туда, где ещё можно было найти пропитание в виде случайных людей, неудачно решившихся на вылазки. Но это было на руку охотнику и его подопечной, потому что они сами смогли бродить по лесу почти без приключений. София наконец научилась стрелять без промахов, и теперь единственной проблемой для неё оставалась тяжесть арбалета и его тугая резинка, - заряжать оружие ей всё ещё было сложно. Но, кроме этого, малявка научилась вполне прилично охотиться. Что касалось бытовых вопросов, то тут уже не всё было так гладко. Девочка с чего-то решила, что просто обязана перестирать их вещи.Диксон же такой ерундой вообще не заморачивался, недовольно матерясь в те дни, когда малявку вновь накрывало припадками чистоты. Это всё влияние её мамки, убеждал себя Дэрил, тихо матерясь и таская бесконечные вёдра воды для того, чтобы эта козявка, видите ли, не ходила "грязная, как поросёнок". А уж когда девчонку посетило желание постирать и шмотки Диксона, реднек вообще скрылся в лес на охоту, спасая старые добрые штаны от таких бессовестных издевательств. Кончилось всё тем, что София просто-напросто опрокинула на него котелок с холодным травяным чаем, ненатурально извинилась, хлопая глазами, а потом стащила-таки его брюки и рубашки в стирку, под негодующие бормотания и неразборчивые ругательства Диксона, завёрнутого в одеяло до ушей. Кстати, помыться она заставила его примерно так же: швырнула в него ножом внутренности очередной белки, которую в этот момент разделывала, потом бегала вокруг, всплёскивая руками и сокрушаясь, какая она неловкая, а потом категорично указала ему на отгороженный занавеской угол на кухне, где стояла их импровизированная ванна из огромного старого таза. Дэрил долго многословно и нецензурно объяснял ей, что не пойдёт он ни на какое "мыться", но мелкая засранка объявила ему, что не собирается ночевать в одном доме с человеком, от которого пахнет беличьими какашками. Упорно бодавшись первые две недели, к концу месяца реднек внезапно понял, что вполне уживается с малявкой под одной крышей. Его больше не напрягали ни эти дурацкие стирка-дни, ни бесконечные уловки девчонки, направленные на заталкивание в ванну Диксона. Готовить София стала не в пример лучше, частенько выгоняя теперь охотника с кухни, потому что "женщины не любят, когда им мешают". Дэрил только громко фыркал, с насмешкой глядя на "женщину", едва достающую ему макушкой до груди. По вечерам они сидели в комнате, пили горячий травяной чай из оббитых железных кружек и разговаривали. Иногда София рассказывала ему сказки, услышанные от матери, иногда - весёлые истории из своей маленькой жизни. Но бывали и такие дни, когда она забиралась куда-то под бок к Дэрилу, тихонько шмыгала носом и говорила об отце. В такие моменты Диксон даже жалел, что Эд уже погиб, потому что нестерпимо хотелось начистить ему морду за Софию. И за её мать. Дэрилу совсем не хотелось, чтобы малявка снова загонялась из-за всего этого, поэтому он занимал и отвлекал ее, как мог, - учил её делать стрелы, ставить силки и так далее. Девочка по-прежнему внимала всем его скупым словам с интересом, быстро перенимая абсолютно всё.

***

А вообще очень глупо было пережить зомби-апокалипсис для того, чтобы тупо простудиться, думал Дэрил, чихая на весь дом. София встревоженной пчёлкой кружилась вокруг злого охотника, пытаясь дать ему то чай, то воду, то поесть, то одеялко. Доведённый до бешенства Диксон в конце концов рявкнул на малявку, отчего та сначала обиженно насупилась, а потом вдруг разрыдалась, заявив, что у них совсем нет лекарств, и она очень боится, что Дэрил не выздоровеет и умрёт. Ошарашенный охотник потом ещё долго успокаивал девчонку, убеждая, что от ерундовой простуды ему ничего не будет. Следующую неделю малявка суетилась вокруг него, отпаивая его горячими чаями и укутывая в бесчисленные одеяла. Диксон недовольно сиял из-под складок малиновым носом и бурчал ругательства, но покорно пил всё, что она ему приносила, и делал то, что она просила. На третий день его болезни София принесла просто кашу, без мяса, но посыпанную сверху сахаром. Диксон молча съел мерзость, потом сполз с кровати и побрел к двери, сказав девчонке, что пошёл на охоту. Соплячка полчаса почти висела на его руке, уговаривая, что они вполне могут ещё посидеть без мяса пару дней, благо, круп у них предостаточно. Дэрил упрямо мотал головой, сам не до конца понимая, на кой чёрт ему приспичило идти на охоту именно сейчас. А потом София потрогала его лоб, проверяя температуру, и все вопросы отпали сами собой, - у реднека был жар. Бледная от переживаний девочка почти всю ночь просидела возле его кровати, делая холодные компрессы. Других жаропонижающих средств у них не было, и малявка даже успела всплакнуть украдкой, когда думала, что Диксон спит. Неравный бой с простудой они всё же выиграли, убив на это много времени. Диксону стало куда лучше, но девочка по-прежнему не выпускала его из постели, нагло манипулируя реднеком своими огромными умоляющими глазами. В конце концов, Дэрил просто сдался, пробурчав под нос что-то о несносных козявках, и, закутавшись поплотнее в одеяло, приготовился знатно поспать. Еще этак с недельку, чтоб уж наверняка.

***

...Они шли с Софией по невозможно красивому осеннему лесу. Золотые кроны деревьев тихо шумели, под ногами шуршали сухие листья, а лицо обдувал свежий, но совсем не холодный ещё ветерок. - Смотри, Дэрил! - воскликнула девочка, дёргая его за руку. - Смотри, что я нашла! И заливисто расхохоталась, срывая неизвестно как уцелевший под палой листвой, ещё не увядший цветок, и вставляя его в свои рыжие, как осенний лес, волосы. - Я красивая, Дэрил? - закружилась она вокруг охотника, широко раскинув руки. - Самая красивая, - ответил Диксон, любуясь такой счастливой малявкой. - А я? - с улыбкой спросила Кэрол, выходя из-за деревьев к ним навстречу. - А ты всегда у нас самая-самая, мамуль! - подскочила к ней девчонка, избавляя смутившегося реднека от необходимости отвечать. - Эй, дамы, это, конечно, всё зашибись, но жрать кто-нибудь будет вообще? Я тут, понимаешь, спасаю их от голодной смерти своим фирменным блюдом, а они танцы танцуют! - недовольно позвал их высунувшийся из-за кустов Мэрл с зажаренными кроликами на вертелах в руках. - Дэрилина, к тебе это тоже относится! Кончайте свои пляски и идите хавать! София засмеялась и побежала к Мэрлу, Кэрол тоже улыбнулась и протянула Дэрилу руку. - Идём. Диксон шагнул было ей навстречу, но вдруг остановился. Лес, барбекю. Это же небезопасно, их могут почуять ходячие... И в ту же минуту его затопило спокойствие. Какие к чёрту ходячие, о них уже никто и не вспоминает. - Идём, - повторила женщина, мягко прикасаясь к его ладони и улыбаясь. И Дэрил шагнул вслед за ней. Туда, где смеялись и шутили два самых дорогих ему человека... Резкий стук по стеклу выдернул охотника из сна слишком резко. Диксон распахнул глаза, и ещё пару мгновений пялился в дощатый потолок, не понимая, как он попал сюда из леса, и куда делись София, Мэрл и Кэрол. Стекло опять жалобно звякнуло, и Дэрил соскользнул с кровати, медленно двигаясь на звук. Странно. Обычно ему сны не снятся, а этот был каким-то чересчур реальным. Будто стоит выглянуть за стены избы, и он вновь увидит радостных брата и Софию с Кэрол... На кухне от ветра распахнулась форточка, и теперь моталась на петлях, издавая тот самый стук, который его разбудил. Дэрил чертыхнулся, захлопнул фрамугу и выглянул из окна наружу. Вроде бы всё тихо и спокойно... Реднек неожиданно вздрогнул от холода. Видимо, сквозняк от распахнувшейся форточки выдул из дома последние остатки тепла от редко топившейся печи. Надо, по ходу, идти за дровами. Диксон вышел из избы, окинул внимательным взглядом окрестности, проверил на прочность деревянные колья, и потопал за дом к поленнице, ёжась тихо матеря дебильные ветра и кретинские зимы. Свалив раздобытые дрова на пол возле печи, Дэрил потянулся и почесал подбородок. Так, а куда малявка спички дела? - София! - негромко позвал охотник, безрезультатно шаря по полкам и столешнице. Девчонка почему-то не отзывалась, и Диксон, бормоча что-то о бестолковых малолетних хозяйках, потопал искать малявку. Но в доме её не оказалось. Так же, как и возле дома. - Не понял, - буркнул Дэрил, чувствуя внутри нехороший холодок. Он вернулся к порогу и внимательно стал разглядывать землю в поисках следов. Которых там, конечно же, не оказалось, потому что одна мелкая заноза в заднице чересчур хорошо научилась их заметать. - Твою же мать. Дэрил прикинул время. Знать бы, сколько он проспал...Чёртова простуда сбила все его внутренние часы. Форточка разбудила его не сразу, а это значит, что в первый раз за столько времени он действительно крепко вырубился. То есть, пока он дрых, пуская слюни на подушку, малявку могли утащить в лес. Или сожрать. Или она сама могла уйти. Ну уж нет, дудки. Малявка не настолько ненормальная, чтобы тащиться в лес в одиночку. Значит, её всё-таки кто-то спёр! Дэрил мотнул головой, прогоняя всякую хрень из головы, и рванул в комнату за оружием. Девчонка просто так не даст себя завалить, уж он-то это знал. Но он должен её найти... А арбалета в доме не оказалось. И вообще нигде. Диксон выскочил из дома и заметался по округе, вглядываясь в сгущающийся сумрак между деревьями и матерясь, на чём свет стоит, а потом бросился обратно на кухню, сметая всё со столешницы в поисках ножа. Входная дверь еле слышно скрипнула, и реднек стремительно вышел навстречу входящей в дом Софии. - О, ты уже проснулся? Привет, - улыбнулась она, снимая с плеча пропавший арбалет и опуская рядом связку из двух кроликов. - Какого хрена? - рявкнул он так, что стёкла в окнах жалобно звякнули. - Где тебя носило?! - На охоте, - пожала плечами София, стаскивающая с плеч курточку и потирая раскрасневшиеся от мороза щёки. - Какого хрена?! - тупо повторил Дэрил, осознавший, что эта засранка всё-таки в одиночестве таскалась по лесу, изображая из себя великого добытчика, каждую секунду рискуя нарваться на неприятности. - Ну...Ты же болел, и мясо у нас давно кончилось, - пожала плечами девчонка, недоуменно глядя на него, будто её сольный поход в лес - обычное, мать его, дело. - На кой хрен ты одна попёрлась?! Жить, блин, надоело?! - рычал Дэрил, сжимая и разжимая кулаки от переполняющего бешенства. Вот сопля малолетняя, стоит тут, ни тени раскаяния! - Ты спал, - махнула она рукой и хотела было пройти на кухню, но Диксон схватил её за плечи и встряхнул. - Чтоб не смела больше! Никогда! Ясно тебе, блин, овца?! - Девчонка испуганно пискнула, но почти сразу взяла себя в руки, дёрнула гордо подбородком и вырвалась из не сильной хватки, демонстративно швыряя под ноги охотнику связку с добычей. Рыжая макушка мелькнула в дверях кухни, из которой донесся недовольный грохот, а Диксон со злостью пнул тушки зверьков в сторону, прошёл в комнату и завалился на продавленную кровать, ненавидя себя и весь грёбаный мир заодно. Кто угодно другой смог бы ей объяснить, что нельзя вот так уходить, не сказав ни слова, что он с ума сходил, раз за разом представляя картину маленького истерзанного ходячими тела, или, что ещё хуже, худой детский труп, тянущий к нему мёртвые руки и плотоядно хрипящий. Кто угодно бы ей мог это рассказать, но не он. Дэрил просто не умел. И всё его раздражение, вызванное таким глупым поступком малявки, весь страх и злость вылилось вот в эту хрень. За окном стемнело, а Диксон всё валялся на кровати, сверля взглядом потолок и борясь с желанием точно так же уйти, шарахнув дверью об косяк, и выкинуть из головы и эту малявку, и тревоги, и всё остальное. Подальше отсюда. Он попытался её спасти, помочь выжить в этом мире, но ей, как оказалось, вся подобная фигня не нужна. - Дэрил, - тихо позвала София, входя в комнату со свечой в руках. Охотник не ответил. Девочка поставила подсвечник на стол и присела на край кровати рядом с реднеком. - Прости меня, - еле слышно шепнула она, шмыгнув носом. - Прости. Я не знала, что ты так сильно будешь волноваться. Думала, быстро сбегаю, принесу чего-нибудь, похвалюсь потом. А получилось как всегда... - То есть, тебя колышет только то, что я проснулся рано? А то, что тебя одну хрен носил по лесам, где этих тварей полно, типа, пофиг? Взрослая дохрена стала? Это ж не игрушки тебе, блин! - негромко, но зло рыкнул он, рывком садясь. - Нет. - мотнула опущенной головой девочка. - Просто я...прости. - Ты, блин, хоть понимаешь, что тебя сожрать там могли? Думаешь, это всё фигня? - вздохнул Диксон, пытаясь подобрать слова. - Мы половину группы потеряли из-за тупой ерунды, а там люди были постарше, поумнее и пушками махали в разы лучше. А ты, типа, арбалет в руках держать научилась и героем себя возомнила. Так тварям этим похеру, что ты там себе понадумала, им только шанс дай один - и всё... Такая долгая тирада исчерпала все силы Диксона, и он замолчал, ощущая, как стало чуть-чуть полегче. Да и обошлось вроде всё, в конце концов, вон, сидит эта Зена - королева воинов, сопли мажет, целая и невредимая. - Прости, - опять шепнула София, и вдруг прижалась к нему, пряча лицо на плече и рыдая уже всерьёз. Дэрил слегка опешил, растеряв свою злость, а потом осторожно коснулся рукой рыжей макушки. Но девочка, как всегда, быстро успокоилась. Вытерла щёки, вздохнула глубоко, приводя в порядок дыхание, и тихо пообещала, что больше одна никуда не пойдёт. Диксон кивнул, даже постаравшись сделать максимально суровое лицо, которого в темноте всё равно не было видно. - А зайца я одного прямо в голову пристрелила. Круто? - не удержалась девочка, хитро поглядывая на охотника. Тот раздражённо вздохнул, но всё-таки хмыкнул, взлохматив рыжую шевелюру. - Круто. Но одна всё равно никуда, блин. - Обещаю, - кивнула малявка, и уже резво вскочила, таща за собой реднека. - Пойдём, там ужин почти готов!
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)