ID работы: 4331706

Медленный блюз со вкусом ванили

Гет
NC-17
В процессе
383
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
383 Нравится 84 Отзывы 180 В сборник Скачать

Цветочная ночь удивлений

Настройки текста
      Ночь наступила. Комендантский час в Хогвартсе уже давно наступил. Никем не видимый, в своей мантии, Гарри Поттер сидел на подоконнике и смотрел на ночное июньское небо. Задумчивое и расслабленное настроение портил лишь зуд идущий изнутри. Этому зуду не было рационального объяснения. Он был словно предупреждением о том, что должно произойти какое-то необычное события. Но Мальчик-который-выжил, у которого необычные события происходят словно по расписанию не волновался. Чему должно случится того не миновать, а заранее изводить себя он считал бессмысленным.       — Чтож, — думал Гарри, слезая с подоконника. — Пора идти время уже позднее, а завтра будет тяжелый день.       Дорога до комнат Грифиндора, в мантии проблем не составляла никаких. Спокойным и размеренным шагом припозднившийся ученик шёл по коридорам. Услышав, что кто-то идёт по коридору, он на всякий случай зашёл в кабинет. Нужно подождать пока тот кто идёт по коридору не отойдёт куда подальше. Разглядывая этот полузаброшенный кабинет, забитый всяким хламом, взгляд зацепился за лежащий на полу браслет. Он был довольно простой: узкий, серебряный сплетенный из нескольких тонких проволочек.       — Скорее всего, кто-то обронил. — Подумал злостный нарушитель комендантского часа. — Возьму его сейчас, а завтра спрошу, не терял ли кто свои вещи.       Но вот прошло ещё минут пять, и шаги окончательно стихли. Выбравшись из укрытия и дойдя до места назначения, Гарри снял мантию, перед Полной дамой. Та с неодобрением посмотрела и сказала: с Приличные ученики уже давно спят, а вы где-то бродите по школе!       — У меня были дела. — Невозмутимо сказал парень. — Гвоздодёр. После произнесённого пароля, Полная дама открыла проход, и, не слушая её ворчание, мальчик прошёл внутрь. Как и следовало ожидать, все уже давно спали. Решив не отставать от товарищей, он пошёл к себе. Лежа на кровати, Гарри решил посмотреть на свою сегодняшнюю находку. Однако усталость брала своё, и, надев браслет на руку, из-за нежелания тянуться к тумбочке он заснул.

Гарри Поттер

      Каким-то удивительным чутьём я понимал, что это сон. Вокруг меня раскинулся большой сад, в центре которого стояла беседка. Белые песчаные дорожки тянулись от неё в разные стороны. Не желая сидеть на земле, я встал и пошёл к беседке. Поднявшись по ступенькам, мне предстала следующая картина: круглая площадка с деревянным полом, напротив друг друга стояли два очень диванчика, рядом с ними стояли столы, заваленные какими-то книгами. Устроившись поудобнее, на одном из диванов, я взял одну из книг, с названием «Чары притяжения» и погрузился в чтение.

Флер Делакур

      Сегодняшний день был очень тяжёлым. Сложные уроки, и большое количество домашней работы сегодня измотали меня. К тому же под вечер, в который уже раз, мне пришлось отбиваться от очередного идиота, решившего осчастливить меня своим предложением. Порой мне кажется, что моя сила это моё проклятие. Сходив душ я, наконец, легла на диван и заснула. Правда, на сон это было похоже лишь отдалённо. Какими-то чарами я была перенесена в какой-то сад. Впрочем, это был весьма хороший сад. Здесь было огромное количество цветов. Больше часа я потратила на то чтобы осмотреть примерно четверть от всего сада. Когда это стало надоедать, я отправилась в беседку стоящую в саду.

***

      Услышав шаги Гарри, оторвался от книги и поднял голову. И не поверил своим глазам. На него с не меньшим удивлением смотрела красивая девушка, года на 3-4 старше его, одетая лишь в одну полупрозрачную ночнушку и маску, закрывающую пол лица. Потом посмотрел на себя, и убедился в почти полном отсутствии одежды на нём. От осознания сложившейся ситуации он икнул и порозовел от смущения стараясь смотреть. Сама Флер, в свою очередь, от увиденного впала если не в ступор и легкое оцепенение. Выдавив из себя лишь одну фразу:       — Ч-что т-ты делаешь в моём сне?       — Н-не знаю. Лег спать и, вот, оказался здесь. — Всё ещё не смотря в сторону девушки, ответил Поттер. — А может быть это всё не настоящее и только снится, а я разговариваю со своей же больной фантазией?       — Я сейчас, как дам тебе! — Выкрикнула Флер. — Сам ты иллюзия! Ты ещё потыкай в меня чтобы убедится в этом!       — Ты действительно думаешь, что это нужно сделать? — Сказал мальчик вставая. — И да, зачем тебе маска?       — Какая маска? На мне ничего нет! Это ты на себя нацепил какую-то маску и прячешь лицо. Снимай её поскорее!       Парень лишь промычал в ответ, ощупывая своё лицо. А потом, осознав в каком виде, он стоит перед девушкой, и его лицо из розового стало пунцовым.       — А скажи как мне как тебя зовут? — Не обращая внимания на его мельтешения задумчиво спросила вейла посмотрев на парня.       — Меня зовут Гарри, а тебя? — Всё ещё приходя в себя сказал парень.       Девушка так же задумчиво продолжила смотреть на парня. Она видела что он назвал своё имя. Но она не смогла ни расслышать его, ни запомнить. Тоже самое произошло с Гарри которому она назвала своё имя.       Вдруг всё подернулось дымкой и сад распался оставляя в памяти детей лишь лёгкий запах ванили.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.