Polishing the Golden Boy

Перевод
PG-13
Заморожен
106
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 916 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник

Глава 1. Арестованный

Настройки
      Гарри коротко затянулся и передал разваливающуюся самокрутку Томасу, своему приятелю.       С прошлого лета Гарри перестали запирать в спальне, и дела у него пошли лучше. Дурсли были слишком напуганы, чтобы запирать его снова или даже просто говорить с ним, хорошо зная, что Орден устроит им каникулы в Аду. А еще, когда Гарри вернулся домой на летние каникулы, оказалось, что в дом напротив переехала новая семья. Тогда эти перемены пришлись особенно кстати. Гарри быстро подружился со старшим ребенком в семье; его звали Томас Брэкстон. Томасу не потребовалось много времени, чтобы научить его дурным привычкам, а Гарри, пытаясь отвлечься от кошмаров о Сириусе, с радостью к нему в этом начинании присоединился.       Парни продолжали передавать самокрутку друг другу в тишине, пристально вглядываясь в сверкающие созвездия над головами.       Вскоре у Гарри закружилась голова. Тысячи разнообразных мыслей теснились у него в сознании. Огромным усилием воли Гарри попытался привести их в порядок - но безуспешно:       "В мире полным-полно этих магглов, везде сующих свой нос, так почему ни один из них до сих пор не прошел сквозь разделяющий обычный и магический миры барьер? Кстати о мире, что, если он на самом деле плоский, но наше зрительное, осязательное и прочие восприятия мешают нам это увидеть? Как вообще можно узнать, правильно ли мы видим окружающий мир? Или вот кислород. Как мы можем знать, что человечество на самом деле не было давным-давно отравлено кислородом? Может, если бы не этот ядовитый газ, люди могли бы быть бессмертными?       Кстати, если Волдеморт бессмертный, почему он до сих пор не исправил свой плоский нос? Да и почему его нос плоский? Его родители что, слишком сильно терлись с ним носами в приступе нежности, или он перепутал барьер на вокзале? Как магглы могут не замечать, что какие-то сумасшедшие несутся прямо на эту стену и исчезают? Они что, правда моргают в этот момент? А если человек слеп, то как мир выглядит для него? И почему, чтоб его, ученым неизвестно, сколько раз нужно лизнуть, чтобы добраться до центра этих чертовых леденцов?!"       Мысленные рассуждения Гарри резко оборвались, когда Томас дернул его за руку. Парень лениво посмотрел на него, разочарованный тем, что его мысли были прерваны.       - Что?       - Копы едут, - Томас указал в направлении мигающих вдали сигналок.       Гарри нахмурился, увидев, как невысокий мужчина выбирается из машины и направляется в их сторону.       - Ладн, только молчи.       Томас кивнул, быстро выбросил тлеющий окурок за спину, между деревьев, и спрятал бутылку ликера в свой рюкзак.       Когда полицейский остановился напротив них, он принюхался и остро взглянул на них.       - Ребята, я уверен, вам нет еще восемнадцати, а это означает, что вы нарушаете комендантский час. Что вы здесь делаете? Курите? - по его взгляду было понятно, что он прекрасно знал, чем они занимались, но мужчина ждал, как они отреагируют.       Гарри сел прямо и покачал головой:       - Ну конечно нет, офицер. Мы уже собирались идти домой. Не уследили за временем, приносим глубочайшие извинения.       Полицейский заметил что-то позади них и на долю секунды нахмурился, но внезапно его глаза расширились. Он рванулся вперед и стал затаптывать маленький огонек, разгорающийся позади мальчишек. Когда пламя погасло, мужчина наклонился и подобрал окурок.       Гарри не смог сдержаться и фыркнул.       - Ты бросил тлеющую сигарету на высохшее дерево? - в этих местах все еще стояла засуха. Парень продолжил смеяться:       - Ты, черт возьми, собрался поджечь тут все вокруг!       Он помотал головой, пытаясь остановить неуместное хихиканье.       Полицейский повернулся к ним лицом и поднял окурок так, чтобы они могли видеть.       - Это ваше?       Томас покосился на него и пожал плечами:       - Все, что принадлежит мне - принадлежит вам, все, что принадлежит вам - является также и моим. Собственно говоря, кто сказал, что вещи вообще принадлежат кому-либо?       Потеряв терпение, мужчина качнул головой и вздернул Томаса на ноги. Сняв наручники с пояса, он быстро застегнул их на тощих мальчишечьих запястьях и повернулся к Гарри:       - Заканчиваем валять дурака, ребятки. Я не впервые ловлю вашу парочку, но уверяю, этот раз будет последним. Давай, Поттер, вставай и пошли со мной - ты знаешь порядок.       Гарри закатил глаза. Они всего-то однажды попались этим летом. Он позвонил родственникам - и его выпустили под ответственность. Гарри пригрозил, что если дядя и тетя этого не сделают, то его крестный придет и сыграет в боулинг с их головами. Он не стал беспокоить их известием о том, что Сириус умер в прошлом году. Да и почему он должен это делать?       Гарри медленно поднялся на внезапно ставшие ватными ноги. "Я просто заставлю их снова меня вытащить". Он позволил полицейскому застегнуть на нем наручники и затем отвести его в машину.

***

      Северус метался из стороны в сторону по кабинету перед столом директора Хогвартса. Бледный от злости, он бросил письмо обратно на столешницу и позволил вырваться яростному рыку:       - Ваш Золотой Мальчик на самом деле не такой уж и золотой, не так ли?!       Альбус вздохнул.       - Северус, ты же знаешь, что сейчас ему тяжело справиться с потерей...       Снейп оборвал его разгневанным криком:       - НЕТ!!! Вы продолжаете оправдывать его, Альбус! В письме сказано, что он уже был арестован ДВАЖДЫ! Вы хоть понимаете, что такое марихуана, старый дурак?! Очевидно, что юнец отбился от рук, если Петунии пришлось написать вам письмо! Откройте глаза и увидьте, наконец, то, что находится у вас перед носом; вы же, черт возьми, не слепой! Ваш Избранный выходит из-под контроля, и вы позволите ему сделать это, если прямо сейчас не пойдете и не положите конец этой нелепости!       Северус почувствовал, что зашел в своей ярости слишком далеко, и снова заходил туда-сюда по кабинету. "Мальчишка опозорил Лили! Как он может так измываться над своим телом и так поступать, когда она пожертвовала своей жизнью ради него?!       Глаза Альбуса сверкнули яростью, он внимательно посмотрел на Северуса, протирающего дыру в полу.       - Я думаю, что тебе лучше удастся, как ты говоришь, "положить конец этой нелепости". Как ты заявил ранее, Северус, я стар! Возможно, я и вправду не могу вселить страх в этого непослушного ребенка!       Северус замер, прекрасно осознав, что Дамблдор пытался сейчас сделать.       - Нет, Альбус! Вы нянчились с ним и превратили его тем самым в настоящего монстра! Если бы вы разрешили мне обращаться с ним с надлежащей строгостью, у вас не было бы сейчас этих проблем! Вы понимаете, что произойдет, если в Министерстве узнают о том, что знаменитый Гарри Поттер арестован маггловской полицией? Если да, то проинформируйте меня, будьте добры, потому что я этого пока не вижу.       Альбус вздохнул, позволив зельевару увидеть свое глубокое сожаление.       - Как ты отнесешься, если я позволю тебе обращаться с ним с надлежащей строгостью с сегодняшнего дня и далее? Ты будешь готов исправить нашего Золотого Мальчика?       Северус закатил глаза, осознав, что его слова были использованы против него.       - Неужели - после шести лет разброда, да без каких-либо последствий? Вы просто хотите, чтобы я убрал результаты ваших ошибок!       Альбус склонил голову:       - Мне следовало разрешить тебе поступать так с самого начала. Я знаю, что дома на мальчика не оказывают должного влияния, и что я не сделал ничего, чтобы заложить ему правильные моральные принципы или хотя бы научить его отличать хорошее от плохого. Но также я знаю, что, несмотря на это, ты можешь ему помочь. Если ты не хочешь делать это по моей просьбе или хотя бы для самого мальчика, пожалуйста, сделай это ради Лили. Как ты думаешь, что она чувствует, глядя на своего непослушного сына?       Северус бросил на него опасный взгляд. Старик точно знал его слабые струны и не гнушался играть на них! Оглядевшись, профессор зельеварения взглянул на уже долгое время пустующее кресло, в котором он сидел ранее.       - Превосходно! - огрызнулся он, - Но если я возьмусь делать это, то я не желаю, чтобы кто-нибудь вмешивался! Я понятно изъясняюсь, Альбус? Вы уже достаточно запутали ситуацию.       Альбус кивнул, соглашаясь.       - Спасибо, Северус. Я уверен, Лили была бы глубоко тебе благодарна.       Зарычав на него, Северус, громко топая, вылетел из кабинета и направился к антиаппарационному барьеру снаружи замка.

***

      Прошел почти целый день, а его родственники все еще не пришли!       Гарри испустил глубокий вздох и закрыл глаза: "Ясно, мои угрозы больше не действуют". Томаса отпустили с его отцом уже в прошлый вечер. "Счастливчик", - зло подумал юноша.       К счастью, решетка изолятора, в котором держали Гарри, находился близко от стола охранника, и он мог разговаривать с полицейским, который его задержал.       Гарри услышал, как входная дверь открылась. Он уже несколько часов назад перестал надеяться, что его родственники придут. Он будет сидеть в обезьяннике трое суток, пока офицер не решит, что с ним делать.       Услышав тихие голоса, Гарри с закрытыми глазами прислушался, не желая показывать, что он заинтересован в разговоре.       - Я пришел, чтобы забрать мистера Гарри Поттера, - бархатный голос эхом отразился от бетонных стен здания полиции.       Гарри нахмурился. Ему был знаком этот голос, но парень не мог понять, почему именно Он пришел сюда! Открыв глаза, Гарри выглянул между прутьями решетки, пытаясь разглядеть, кто это. Без сомнений, это Летучая Мышь-переросток из подземелий, да еще и одетая в маггловский костюм.       Тихо простонав, Гарри сел на скамейку и ссутулился. "Это явно добром не кончится! Как они узнали, что я здесь?!"       Раньше, чем он смог отвернуться, изумрудные глаза встретились с яростными ониксовыми, взгляд которых заставил Гарри немедленно съежиться и уткнуться взглядом в пол.       Полицейский встал и подошел, чтобы отпереть изолятор.       - Ты знаешь, кто это, Поттер? - видимо, он не хотел отдавать несовершеннолетнего ребенка в руки незнакомцу.       Гарри коротко кивнул и попытался выглядеть дерзко и храбро.       - Это мой учитель по химии в школе-пансионе.       Северус с готовностью подыграл ему.       - Разумеется. Выходите, мистер Поттер, я не могу потратить на вас весь день!       Вскочив на ноги, Гарри проскользнул мимо полицейского и медленно последовал за Снейпом наружу. "Какого черта происходит?!" Он потряс головой в замешательстве и прищурился от солнечного света.       Как только они завернули за угол, Северус развернулся на каблуках и вцепился мертвой хваткой в плечо Гарри.       - ЧТО, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ТЫ ТВОРИШЬ?!       Гарри вздрогнул от его крика, но заставил себя не отступать. Вместо этого, Гарри поднял глаза на профессора и сказал:       - Я не думаю, что это ваше дело, Снейп!       В глазах мужчины промелькнул опасный блеск.       - Следите за языком, Поттер!       Гарри усмехнулся.       - Или что? - он знал, что играет с огнем, но он также знал, что Дамблдор не позволит ничему с ним случиться.       Сжав пальцы на его плече крепче, Снейп усмехнулся в ответ.       - Вы пожалеете, что спросили, Поттер.       С этими словами Северус провернулся на каблуках и аппарировал в тупик Прядильщика.
106 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (3)