Polishing the Golden Boy

Перевод
PG-13
Заморожен
106
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 916 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник

Глава 2. Паучий тупик

Настройки
Примечания:
      Когда они приземлились, единственным, что удержало его от падения, была стальная хватка на плече. Сердце Гарри бешено билось, он быстро огляделся, окинув незнакомую комнату враждебным взглядом.       Дерзкий взгляд мальчишки только еще больше подлил масла в огонь ярости Северуса. Крепко держа парня за плечо, он подошел к кожаному дивану и уселся на него. Профессор рывком перегнул мальчишку через колено. Чтобы побыстрее обездвижить его, Северус пригвоздил обе руки Гарри к его же спине и зажал извивающиеся ноги между бедер.       - Вас должен был кто-нибудь проучить уже ДАВНО, мистер Поттер!       Гарри задохнулся. У него появилось ощущение, как будто кто-то нажал на кнопку паузы. Ужасное предчувствие прокатилось от пяток до макушки и заставило его покраснеть так сильно, как будто он получил ожог. Ослепленный яростью, Гарри попытался вывернуться из хватки его профессора:       - Отпусти меня, ты, ублюдок!!!       Стиснув челюсти, Северус посмотрел на извивающегося на его коленях мальчишку. Он непроизвольно дернул рукой, но удержал себя и свою злобу и не стал бить Поттера... пока.       - Только попробуйте назвать меня так еще раз, Поттер. Только попробуйте.       Гарри слышал угрозу в его голосе, но не обратил на это внимания, взбешенный и подавленный чувством жгучего стыда одновременно. Неуклюже вывернув шею и посмотрев через плечо, Гарри поймал взгляд Снейпа и вызывающе проговорил:       - Ублюдок.       Как только слово слетело с его языка, в ониксовых глазах профессора Зельеварения вспыхнули искры ярости. Парень испуганно открыл рот, чтобы извиниться, но его храбрость внезапно улетучилась, как ее и не было, он и слова вымолвить не смог.       Сквозь зубы Северус прорычал:       - Акцио шлепалка.       У Гарри перехватило дыхание.       - В-вы не можете так поступить! Отпустите меня или я расскажу Дамблдору! Они уволят вас!       Поймав кухонную лопатку в воздухе, Северус посмотрел вниз на почти шестнадцатилетнего парня и ухмыльнулся:       - Очень вряд ли, Поттер, - без какого-либо предупреждения Северус опустил руку в сильном ударе. Мальчик подпрыгнул, но зельевар заставил его лежать на месте.       - Почему вас наказывают, Поттер?       Гарри яростно боролся, пытаясь слезть с костлявого колена.       - Потому что ты бессердечная сволочь и тебе больше нечего сделать в своей жалкой жизни! От. Пус. Ти. Ме. Ня! - Гарри закричал и стал лягаться ногами, надеясь дотянуться до своего мучителя, чтобы у него появилась возможность сбежать.       Смерив дерзкого мальчишку взглядом, Северус схватил край его брюк и сдернул их вниз до щиколоток. Затем он снова нанес удар по прикрытой трусами пятой точке.       - Неправильный ответ! Давайте попытаемся снова, Поттер. Почему вас наказывают?       Закрыв глаза, Гарри изо всех сил старался дышать через нос. Он впервые испытал на себе телесное наказание - он никогда не думал, что это на самом деле так больно!       Единственный опыт, который он имел - это телевизор и рассказы Рона. Еще один болезненный удар опалил ягодицы, вырывая его из своих мыслей. Он закусил губу, чтобы не вскрикнуть.       - Отвечайте на вопрос, Поттер! - выплюнул Северус угрожающим тоном, обещающим наказание в случае неповиновения.       Взбешенный оттого, что его наказывают как маленького ребенка, и особенно - оттого, что первую его в жизни порку осуществлял именно профессор Зельеварения, Гарри все больше наполнялся гневом. Он закрыл глаза, зная, что если откроет рот, то не удержит себя в руках, но он не был готов сдаться и отступить. И вместо этого Гарри собрался с духом и пробормотал таким тихим голосом, что мужчина почти не услышал этого:       - Ублюдок.       Слегка качнув головой, Северус присоединил нижнее белье Гарри к его штанам. Наклонив колено так, чтобы приподнять бедра парня, Северус примерился к сверкающим мальчишечьим ягодицам и отвесил три быстрых шлепка, окрасив кожу в ярко-розовый цвет.       - Неправильный ответ, Поттер! - он опустил лопатку вниз в очередном ударе и поправил мальчика, потому что он стал дергаться:       - Не двигайтесь, или будет еще хуже, Поттер!       Чувствуя себя беспомощным, Гарри замер и просто понадеялся, что профессор скоро закончит. Он изо всех сил зажмуривал глаза, потому что если он их откроет, то наружу польются нежеланные слезы. Он закусил губу, чтобы не застонать от бессилия.       Разочарование Северуса касательно мальчика побило мировой рекорд. "Он не плачет и не извиняется, а только еще больше злится! Ну ничего, эта стена из стойкости, которую он возвел вокруг себя, рассыплется к тому времени, как я закончу с наказанием". Снейп спросил снова:       - Так почему вас наказывают, Поттер?       И хотя Гарри попытался сохранить свой голос ровным, он все равно чуть дрожал, когда он говорил:       - Я назвал вас ублюдком.       Услышав слабину в его голосе, Северус слегка кивнул. "Кажется, его выдержка дает трещину". С этими мыслями он снова сильно шлепнул мальчишку, заставив того подскочить на коленях и вскрикнуть раньше, чем он смог удержать себя и не издать больше звуков.       - Что еще, Поттер?       Жжение в глазах только добавляло сложностей для Гарри в попытках сдержать свои слезы. Тихо сопя, он постарался скрыть дрожь от сдерживаемых слез и пробормотал:       - Курил, пил алкоголь и меня арестовали, - на последнем слове его голос сорвался в рыдания и слезы побежали из-под крепко зажмуренных глаз. Боль, пульсирующая в заднице, ощущалась так, как будто Гарри тащили домой по асфальту на заднице без штанов. Слезы струились по его щекам, он силился задушить свои всхлипы.       Слегка кивнув, Северус завершил наказание, наклонив мальчика вперед еще сильнее и запечатлев три сильных удара на бедрах. Тут же мальчишка сдался и обмяк на его колене, больше не сдерживая свои слезы. Северусу потребовалось повысить голос, чтобы быть уверенным, что его услышат через это звуковое сопровождение:       - Что вы извлекли из этого наказания? - он держал лопатку наготове, ожидая ответ Гарри.       Осознав, что он все еще висит перекинутым через колено его самого ненавистного профессора с голой задницей по направлению в зенит, Гарри покрылся румянцем. Он немедленно скатился с колен. Как только он освободился и оказался на ногах, мальчик резко натянул белье и штаны на свою многострадальную пятую точку, зашипев от грубого движения и чуть не привстав на цыпочки в попытке унять боль.       Северус внимательно посмотрел на него и удовлетворенно наклонил голову:       - Кажется, вы были достаточно наказаны. Отвечайте на предыдущий вопрос, мистер Поттер, и не дерзите, или вы снова окажетесь перекинутым через мое колено в качестве напоминания.       Гарри показалось, будто вся кровь бросилась ему в голову. Он чувствовал себя отвратительно и опустил взгляд, не желая смотреть мужчине в глаза.       - Не обзывать вас и не делать чего-либо, из-за чего я снова могу оказаться здесь с вами.       Северус нахмурился:       - Мне нужен лучший ответ, чем этот, мистер Поттер.       Терзая нижнюю губу зубами, Гарри боролся с позывом потереть свою ноющую задницу.       - Не курить или пить или попадаться полиции.       Северус кивнул, показывая, что он принял ответ.       - Ваши действия были постыдными, отвратительными и совершенно безответственными! Я не буду в дальнейшем терпеть такое вопиющее неуважение или недальновидность. Ваши родители пожертвовали жизнью ради вас. Вы хотите так отплатить им, отравляя ваше тело и став малолетним преступником?! Ваша мать была бы крайне разочарована в ваших действиях, мистер Поттер, - он заметил отголосок боли и стыда в изумрудных глазах Гарри и то, как они снова наполнились горячими слезами.       Гарри показалось, словно Снейп только что воткнул ему в грудь тупой кинжал, а затем вытащил его - и только для того, чтобы воткнуть его еще глубже. "Как он смеет говорить о моей маме! У него нет права, черт возьми, стыдить меня!"       Разозлившись, Гарри отступил на несколько шагов от зельевара и буркнул себе под нос:       - Как жаль, что она мертва.       Лицо Снейпа покраснело от ярости, а Гарри как раз на глаза попалась входная дверь - он был уверен, что это она. Он рванулся к двери, прежде чем Снейп, шокированный словами Гарри, осознал, что происходит. Уровень текущего неуважения мог взорвать Плутон.       Гарри заставил себя не обращать внимания на болезненную пульсацию в пятой точке и захлопнул за собой дверь. Он замер на крыльце в удивлении. Он никогда не думал, что Снейп живет в обычном маленьком городке, скорее, что он обитает в мрачной пещере вместе с со своей семьей летучих мышей.       Мысленно встряхнувшись, Гарри побежал по тропинке, но сильная рука схватила его за предплечье, таща обратно. Гарри охватил ужас, он старался вывернуться из хватки и одновременно оглядывался, ища пути к спасению. Он встретился взглядом с женщиной - должно быть, соседкой, - и заметил, что она слегка покачала головой. Как будто она имела право осуждать его! Женщина завела своего ребенка обратно в дом. Все еще думая о соседке, Гарри увидел, как перед ним закрывается дверь, а затем его потащили обратно к дивану. Тут же как будто кто-то щелкнул переключателем, и Гарри закричал:       - Простите! Пожалуйста, не надо! Я больше не буду сбегать!       Северус не обратил на него внимания и перекинул через колено. Не став лишать мальчишку одежды на этот раз, Северус отвесил еще три шлепка по воспаленной заднице.       - Ваше хамство ужасает, Поттер! Как вы СМЕЕТЕ говорить о вашей матери в таком тоне?!       Гарри уже не скрывал свои всхлипывания и дрожащие плечи, и потому не старался отвечать, зная, что внятного ничего не скажет.       Не стараясь утешить мальчишку, Северус поставил Гарри на ноги и позволил ему выплакаться.       - Как только вы придете в себя, мы проведем долгий разговор, мистер Поттер.       Гарри боролся со своими эмоциями и старался остановить текущие слезы. Шмыгнув носом, он вытер его ладонью, проигнорировав взгляд отвращения, брошенный на него профессором.       Северус вздохнул. "Если честно, он ведет себя так, как будто весь его мир только что перевернулся с ног на голову!"       - Поттер, медленно и глубоко вдохните несколько раз и успокойтесь. Я не хочу возиться с истерикой, поэтому возьмите себя в руки.       Гарри последовал инструкциям и через некоторое время его всхлипы перешли в икоту.       Северус следил за мальчишкой с легким отвращением.       - Что вы должны сказать для себя, Поттер?       Икая, Гарри уперся взглядом в свои ботинки от невыносимого стыда.       - Я... я прошу прощения, профессор Снейп.       - Смотрите на меня, когда разговариваете со мной, мистер Поттер. За что вы просите прощения? - потребовал Северус.       С трудом удержавшись оттого, чтобы снова не заплакать, Гарри медленно поднял взгляд и посмотрел Снейпу в глаза.       - За то, что я был неуважителен, сэр, - в носу защипало, и Гарри снова посмотрел вниз. "Я НЕ заплачу! Не могу поверить, как жалко я выгляжу сейчас! Я чертов Мальчик-Который-Выжил! Я не могу распускать нюни только из-за наказания!"       Северус строго кивнул, принимая ответ и встал. Он заметил, что Гарри подозрительно проводил его глазами, и бросил:       - Вы прощены, Поттер, - пройдя по коридору, Северус остановился и, обернувшись, сделал знак следовать за ним.       - Идемте. Я покажу вам уборную и комнату, где вы будете жить.       Гарри замер. От удивления у него отвисла челюсть. Он повторил последние слова профессора:       - Б-буду жить?!       Северус скрестил руки на груди и насмешливо посмотрел на него, ожидая, что мальчишка снова будет вести себя как капризный ребенок и выказывать свой нрав.       - Вы будете жить со мной, пока не поменяются обстоятельства, Поттер. А сейчас идите и не вынуждайте меня повторять дважды!       "Я ему не собака!" - даже подумав так, Гарри медленно пошел за строгим мужчиной по короткому коридору. Тысячи вопросов вертелись у него в голове, но он понимал, что сейчас не лучшее время для того, чтобы задавать их. Это обстоятельство и его ноющий зад заставляли его сердиться, чувствовать усталость и уныние. Сейчас он хотел только остаться в одиночестве - и как можно дальше от Снейпа.       Они остановились перед дверью справа и, когда Снейп повернулся к нему спиной, Гарри быстро потер свою страдающую задницу, в надежде облегчить свои муки.       Повернувшись и взглянув на лицо, покрытое невысохшими дорожками от слез, Северус проговорил:       - Это туалет. Потом я покажу вам спальню. Примите душ и приведите себя в порядок; от вас отвратительно пахнет.       Гарри на секунду поднял на него глаза, но промолчал. Он не до конца понимал, что происходит, у него болел зад - и поэтому он принял мудрое решение предпринять тактическое отступление.       Северус продолжил:       - После того, как вы примете душ и оденетесь в чистую одежду, мы увидимся в гостиной. Там я все вам объясню, - с этими словами, Северус открыл дверь рядом с туалетом, - Это ваша спальня. Дверь через коридор от уборной - моя спальня. Сделаете только крошечный шаг внутрь - и вы не сможете сесть неделю. Вам ясно, Поттер?       Гарри просверлил его взглядом, но прикусил язык, просто кивнув и пробормотав:       - Да, сэр, - "Он не может продолжать запугивать меня! Ему это не сойдет с рук! Я уверен, Дамблдор просто не знает, что он похитил меня!"       Северус развернулся и прошел обратно по коридору.       - Шевелитесь, Поттер. Я не собираюсь ждать вас весь день. Я прикажу своей домовушке, Викс, отнести чистую одежду в ванную комнату, чтобы вы переоделись. Вскоре нам понадобиться забрать ваши вещи у ваших родственников.       Все время, пока зельевар говорил, Гарри безостановочно вздыхал, а потом закрыл дверь уборной. "Это же не означает, что я буду носить Его старую одежду? Фу-у."       Удостоверившись, что дверь как следует заперта изнутри, Гарри тяжело вздохнул и встал перед зеркалом. Желая изучить нанесенный ему ущерб, но в то же время отчаянно боясь того, что он мог увидеть, Гарри повернулся и снял одежду. Глаза он держал крепко зажмуренными. Судорожно и глубоко вздохнув, он открыл один глаз и взглянул на свое отражение в стекле. Удивленный, он открыл оба глаза и внимательно изучил зеркальное отражение. По ощущениям он ожидал увидеть синяки - и, может быть, даже кровь, - но все оказалось не так уж страшно. Единственным последствием его первой порки был ярко-розовый цвет кожи. В центре ягодицы были немного более красными, но, если честно, это не выглядело так уж ужасно.       Вздохнув, Гарри стянул футболку и переключил свое внимание на душ. "Внешность может быть обманчива".       Когда обжигающе-горячая вода коснулась его ягодиц, он задохнулся и отскочил, прикрывая воспаленные места. После нескольких минут, проведенных под потоком воды, он привык к температуре и поторопился с мытьем.       "Как он посмел сделать такое со мной! Дамблдор просто взбесится! Он мой учитель, ему нельзя так поступать!" - Гарри зло вымывал остатки шампуня из волос. Он быстро завершил свои дела и вышел из душа, аккуратно обернув полотенце вокруг бедер, и по-собачьи встряхнул головой, чтобы высушить ее. Он увидел два комплекта серых шелковых пижам, сложенных на углу раковины, и вздохнул. Была даже пара зеленых трусов и носков. Гарри отбросил ненужные мысли и принял быстрое решение подчиниться. Одевшись, он еще раз потряс головой и прошел в гостиную.       Северус поднял взгляд от книги, которую он читал, услышав, что Гарри вошел. Он вздохнул при взгляде на его влажные волосы.       - Мерлин, Поттер, вы что, даже не можете самостоятельно вытереться должным образом? - встав, он шагнул к нахмурившемуся парню и пробормотал: "Акцио, полотенце".       Через секунду Гарри уже находился в унизительном положении: над его головой измывалось полотенце в руках Северуса Снейпа. Гарри попытался вырваться, но его шлепнули по рукам и он услышал, как Снейп проворчал что-то о дурных подростках. Как только унизительное действие окончилось, Гарри уставился на раздражающего мужчину и выпалил:       - Я мог высушить голову самостоятельно! Мне не пять лет все-таки! Северус поднял бровь и отправил полотенце в корзину для белья.       - А вы точно не обманываете меня, Поттер? В следующий раз позаботьтесь об этом должным образом ПЕРЕД тем, как покинуть ванную, и нам не придется повторять эту сцену, - так как Гарри все еще злобно таращился на него, Северус прорычал: - Не вынуждайте меня вытирать и это выражение с вашего лица, Поттер. На этот вечер лимит терпения у меня закончился. Я ясно выразился?       Лишь чтобы уберечь себя от еще больших проблем, Гарри заставил себя отвести взгляд и осторожно опуститься на диван.       - Абсолютно ясно, сэр.       Тяжело вздохнув, Северус заставил себя немного расслабиться. Желания проучить мальчика у него больше не появлялось, и Северус начал разговор, который поменял жизнь Гарри навсегда.       - Вы слишком долго существовали без наставника и наказаний за свои проступки. Взрослые, участвующие в вашей жизни, упустили этот аспект воспитания - я обращал их внимание на это годами, но слушали ли они меня? Нет. Чтобы они прислушались ко мне, потребовалось, чтобы вас ДВАЖДЫ арестовали. Сегодня я разговаривал с директором Хогвартса и он наконец-то признал свои ошибки. Он хочет, чтобы я их исправил, - он пристально наблюдал за мальчиком, ожидая реакции. Дождавшись лишь того, что Гарри опустил свой взгляд в пол, он продолжил:       - Я взял на себя задачу изменить ваше поведение. По этой причине вы будете жить со мной и следовать некоторым правилам. Как вы наверняка догадались, за каждым нарушенным правилом последует наказание.       Фыркнув, Гарри скрестил руки на груди:       - Бить меня незаконно. Для вас. Вы мой учитель, а не отец!       Северус ухмыльнулся.       - Перед тем, как покинуть замок и забрать вас из участка, я оформил временное опекунство над вами.       У Гарри отвисла челюсть, а сердце пустилось в галоп:       - ЧТО?! Нет!!! Вы не можете поступить так со мной!       Встав, Северус навис над сидящим подростком:       - Правило номер один, Поттер. НЕ повышайте голос на меня!       Стиснув челюсти, Гарри процедил сквозь зубы:       - И правило номер два, сэр?       Взбешенный тоном подростка, Северус прошелся по комнате.       - Правило номер два: всегда быть уважительным к старшим и не пререкаться. Правило номер три: следите за своим языком. Брань я не потерплю.       Гарри проглотил "неуважительное" замечание и вместо этого спросил:       - Еще правила, сэр?       Северус догадался, что мальчишка проверяет его, и продолжил мерить шагами комнату. Он ответил:       - Пока вы будете жить здесь, вы будете проводить свое свободное время за выполнением домашнего задания. Если вы уже сделали вашу домашню работу, я задам вам еще. Вы будете ложиться спать ровно в десять вечера и вставать к завтраку в восемь часов. Обед в двенадцать и ужин в шесть. Вы можете входить в любую комнату, кроме моей спальни и лаборатории. Лаборатория в подвале. Если я поймаю вас там, то превращу в ингредиент для зелий. Вам понятно?       "Это не могло случиться со мной. Я не малолетка, мне не нужен постельный режим!"       - Абсолютно понятно, сэр.       Северус прищурился в ответ на эти слова, начиная уставать от показательно-саркастичного тона.       - В воскресение мы возвратимся в Хогвартс. Все профессора и их семьи прибывают раньше студентов на один день. Мы используем это время, чтобы обсудить несколько нововведений, касающихся вашего поведения в школе. У вас есть какие-либо вопросы, Поттер?       Гарри не смог удержаться и спросил, нахмурившись:       - А кто из профессоров имеет семью?       - Вопреки общественному мнению, Поттер, у учителей есть своя личная жизнь за пределами замка. Во время учебного года их семьи переезжают в замок с ними. Вы никогда их не видели, потому что они живут в Учительском крыле. Не у многих есть домочадцы, и у еще меньшего количества есть дети, - увидев, что глаза Гарри загорелись любопытством, он продолжил:       - Из тех, кто состоит в браке, профессор Спраут живет со своим мужем. У них есть ребенок, но он выпустился из Хогвартса годом раньше, чем вы начали учиться. Аластор Грюм будет жить с мадам Помфри в этом году, потому что они обручились несколько месяцев назад. И, как вы уже, наверное, знаете, профессор Макгонагалл и директор Дамблдор женаты и живут вместе. Их внук, Кэндин, в этом году поступает на первый курс. На данный момент никто из профессоров, кроме меня, не имеет воспитанников в школе.       У Гарри голова пошла кругом, Макгонагалл и Дамблдор имеют внука, который пойдет в Хогвартс в этим году?! "Жутко странно".       Северус внимательно следил за его реакцией.       - Еще вопросы, Поттер? - так как мальчик молчал, Северус резюмировал:       - Хорошо. Тогда отправляйтесь в постель. Утром, как встанете, мы позавтракаем и отправимся к вашим родственникам забрать ваши вещи.       Гарри взглянул на часы с маятником и проворчал:       - Еще нет десяти.       Приподняв бровь в ответ на открытое неповиновение мальчишки, Северус ткнул большим пальцем в направлении гостевой спальни.       - Был долгий день. Не испытывайте мое терпение, Поттер, - так как Гарри даже не двинулся с места, он угрожающе рявкнул:       - Тащите свою задницу в постель, пока я не отволок вас туда за шиворот!!!       Кинув на него злобный взгляд, Гарри встал и потопал прочь, бормоча себе под нос о несправедливости жизни всю дорогу.
106 Нравится 15 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (2)