Мистер Гарри Джеймс Поттер Вам необходимо явиться в суд на слушание по обвинению в хранении и употреблении наркотиков и алкоголя несовершеннолетними. Судебное заседание и вынесение приговора состоятся 5 сентября в 14:00. Заведующий судебной канцелярией, МакКинли.
Как только Гарри понял, что профессор прочитал письмо, то пробурчал: - Это несправедливо. Они не могут меня обвинять за употребление алкоголя. Ради Мерлина, мне исполнится шестнадцать в это воскресенье! Северус испустил раздраженный вздох: - Но когда вы пили, вы еще подпадали под действие закона о несовершеннолетних, Поттер. За вашими проступками последовало и наказание, - "Должен ли я как-то отметить его День рождения? Ведь опекуны так поступают, я прав?" Он мысленно встряхнул головой и вновь состредоточился на текущих проблемах. Гарри почувствовал, что начинает паниковать, и забрал письмо обратно, снова пробежав строчки глазами. - Я не смогу быть в суде в назначенный срок! Я буду в школе! А если меня приговорят к колонии несовершеннолетних?! - "Моя жизнь закончится!" Терпение Северуса начало таять: - Повторяю вновь, Поттер, ваши действия влекут за собой последствия, - вырвав письмо из рук Гарри, он сунул его в карман мантии и проговорил: - Я отнесу его директору и он позаботится об этом. Прекратите убиваться и истерить, как идиот. Вы приняли взрослое решение и сделали выбор, так что сейчас вам придется встретиться лицом к лицу с законом. Хотя как я мог забыть, вы же Золотой Мальчик! Я уверен, директор позаботится о том, чтобы ваши проблемы исчезли, - и, так как Гарри нисколько не успокоился, он рыкнул: - Идите и возьмите свои вещи, Поттер, быстро! Гарри развернулся и, обиженно пыхтя, быстро поднялся по лестнице в свою комнату, на дверь которой, как обычно, было повешено сразу несколько замков. Навязчивый страх не отпускал его. "Что, если у Дамблдора не получится? Я же Мальчик-Который-Выжил! Я не могу попасть в тюрьму!" Он собирал свои вещи в гробовой тишине. Когда Гарри спускался по лестнице, он услышал разговор Снейпа и дяди. Говорили о нем. Он замер на ступеньках и прислушался. - Сопляк был просто паинькой, пока к нам не переехали эти новые соседи. И тогда он стал сопляком, зависимым от наркотиков. А мы-то думали, что воспитали его правильно! - отрывисто рявкал дядя Вернон. Потом он добавил: - Я надеюсь, вы выбьете эту дурь из него. Гарри изобразил гримасу на лице: "О да, заставлять меня жить в чулане до одиннадцати - определенно, образчик воспитания детей!" - Ну разумеется, я сделаю, что смогу, - Снейп помолчал и неожиданно проговорил таким тоном, от которого вдоль позвоночника Гарри пробежались мурашки: - Подслушивать неприлично, Поттер. Выпрямившись, Гарри медленно спустился по оставшейся части ступенек и заглянул в гостиную. "Как он догадался, мать его?!" Парень чувствовал, как профессор прожигает взглядом дырку в его черепе, и постарался поднять взгляд и посмотреть ему в глаза, но не выдержал и уткнулся в пол всего через несколько секунд. Вернон ухмыльнулся. - Я полагал, что уже преподал тебе достаточный урок раньше, - посмотрев на Снейпа, он добавил: - Похоже, он нуждается в напоминании. Северус едва удержал себя от того, чтобы не наброситься на мужчину с кулаками. - Я сам выбираю, когда мой воспитанник нуждается в наказании, но благодарю за рвение, мистер Дурсль. Гарри почувствовал, как кровь прилила к щекам, и упрямо продолжил смотреть на ковер. - Я готов, профессор. Северус нахмурился, поднялся и подошел к нему. - Тогда идемте. Попрощайтесь с вашими тетей и дядей, Поттер. Вы не увидите их в течение длительного времени. Гарри бросил на него изумленный взгляд, но потом понял, что он не шутит. Взглянув на своих родственников, он почти безразлично буркнул: - Пока. Северус скривился и схватил его за руку, волоком вытащив из дома. На крыльце, как только закрылась дверь, он сильно шлепнул Гарри сзади по брюкам. - Это за подслушивание, Поттер! Вздрогнув, Гарри подождал, пока зельевар не отпустит его и не повернется спиной, и потер ушибленный зад. - Простите, профессор. Северус проигнорировал его извинения и просто пошел дальше по тротуару, зная, что мальчишка пойдет следом. Гарри медленно тащил чемодан. В спальне он выпустил Хедвиг через окно, отправив обратно в Хогвартс. Фыркнув, Северус остановился и, оглядевшись вокруг, уменьшил вещи Гарри и положил в карман. - Ну это ни в какие ворота, Поттер. Вы достаточно взрослый, чтобы знать простейшие уменьшающие чары! Слегка покраснев, Гарри промолчал и двинулся дальше к месту, куда они аппарировали. Он так глубоко ушел в свои мысли, что не заметил Томаса, пока тот не врезался в него. Томас усмехнулся и хлопнул его по спине: - Эй! Я тебя не видел с тех пор, как нас загребли в участок! Тебя родственники под замок посадили? Меня тоже как будто вечность взаперти продержали. Краем глаза он видел, как Снейп повернулся и нетерпеливо стал следил за разговором. - М-м, ага. Что-то вроде. Эй, а ты... тебе пришла повестка? Томас закатил глаза: - О да. Скорее всего меня снова отправят в тюрьму для малолеток. Гарри озадаченно нахмурился. - Ты уже бывал там? Тот кивнул, посмеиваясь: - Ну еще бы! А ты что, нет? - Гарри оторопело молчал. Томас вздохнул, - Оу. Ну, тогда удачи на суде. Это же твой первый раз, так? - дождавшись кивка Гарри, он закончил: - Тогда все будет окей. - Поттер! - рявкнул Северус, теряя остатки терпения, - Если это тот, кто я думаю, то я точно не желаю, чтобы вы с ним общались. Шевелитесь! У нас есть срочные дела. Томас фыркнул: - Он что, твой командир? Гарри хотел было взбрыкнуть, но один взгляд на профессора - и юноша сразу же передумал. - Мне нужно идти, Томас. Удачи! - он видел, как парень закатывает глаза и смотрит на него, пока он не завернул за угол. Скрестив руки на груди, Северус сверлил мальчишку взглядом. - Это ваш наркоманский дружок? Гарри вздохнул. - Мы можем не говорить об этом? Схватив его за плечо, Северус подтолкнул мальчишку вперед. - Вам стоит выбирать друзей получше, Поттер. Это все, что я вам скажу, - не дожидаясь ответа, он потребовал: - Возьмитесь за мою руку, - и как только Гарри ухватился за него, Снейп провернулся на каблуках и прошептал: - Косая аллея.***
Гарри печально вздохнул, смотря, как профессор оплачивает его учебники. - Я же сказал, что могу заплатить за них. Северус поднял на него взгляд: - Я сказал, что я буду вашим опекуном, Поттер. А сейчас закройте рот. Гарри страдальчески застонал и взглянул на продавщицу. Она приветливо улыбнулась ему и сложила все книги в пакет. - Если ты не против, Гарри... эм, ты не мог бы дать мне автограф? Северус рыкнул и вытащил его за шиворот из магазина: - Отвратительно. Гарри вздохнул снова. Похоже, всю прогулку он только и будет делать, что вздыхать! А ведь прошло только полчаса! Он заглянул в список: - Мы купили все, что нужно, профессор. Северус нахмурился и остановился, вырвав лист у Гарри и перечитав его. - Вы не берете зелья? - он, конечно, заметил, что они не купили учебник, но как-то не уделил этому вопросу должного внимания. Гарри закатил глаза и забрал список обратно: - Кое-кто слишком придирчив в отборе учеников, желающих взять шестой курс Зельеваренья. У меня недостаточно высокие оценки - что вы уже должны были вообще-то знать, профессор. Северус покосился на него. - Вам это может быть еще неизвестно, но в этом году не я веду Зельеваренье, Поттер. А профессор Слизнорт принимает в свой класс и с более низкими оценками, - он сделал паузу и добавил: - Если вы хотите стать аврором, то вам нужен этот курс. Гарри пожал плечами. - Я подумаю над этим. Если вы теперь не профессор зельеварения, тогда какой предмет вы будете вести? - Я буду новым учителем по ЗОТИ. И я все еще должен подготовить подземелья к приезду профессора Слизнорта, поскольку он прибудет перед самой Сортировкой. Ну да бог с ним, с учебником, это не так уж важно, в кабинете есть несколько запасных. Но ваш котел - он еще в нормальном состоянии? - "Я знаю, что ты взрывал его немеренное количество раз..." Северус воздержался от озвучивания своих мыслей, потому что мальчишка наверняка бы снова огрызнулся. Гарри медленно кивнул. - Да. Он в полном порядке, - в его голове все еще сидела судебная повестка, - Когда вы собираетесь передать письмо директору Дамблдору? В его голосе звучал страх, поэтому Северус только мягко вздохнул и пошел по вымощенному каменными брусками тротуару. Он вел Гарри прямо к одежной лавке. - Перестаньте накручивать себя, Поттер. Я отправлю его, когда мы вернемся в Паучий тупик. Когда они вошли в магазин, Гарри с любопытством посмотрел на него: - Хотите обновить свой гардероб, профессор? Северус равнодушно приподнял бровь: - Нет. Мой запас черного еще мне послужит. А вот вам следовало бы приобрести новых брюк и футболок. И выберите еще нижнее белье и носки, пока мы тут, - он не обратил внимания на то, как покраснел Гарри, и подтолкнул его к нужной секции, - Выберите семь. По паре на каждый день недели. И постарайтесь выбирать разные модели, Поттер, а не одни джинсы. Гарри почувствовал себя чрезвычайно смущенным. - Не нужно покупать мне одежду, профессор Снейп. Моя в порядке. И кроме этого, если бы вы позволили мне сходить в Гринготтс, то я мог бы купить вещи самостоятельно. Северус потерял терпение. Зарычав, он схватил Гарри за руку, навис над ним и яростно зашептал: - Если мне придется еще раз объяснять, почему я занимаюсь тем, что покупаю вам необходимые вещи, то я затащу вас в эту примерочную и перекину через колено. Вам ясно, Поттер? Гарри почувствовал, как его щеки покрываются горячим румянцем, опустил глаза и сказал: - Ясно, профессор, - но даже сказав это, он чувствовал себя ужасно неловко, позволяя своему профессору покупать себе одежду, не говоря уж о трусах! "Это слишком странно. Сначала он помогает пожилой даме, а сейчас он загоняется какими-то "обязанностями опекуна". Наверное, он сошел с ума. Он же принял только временное опекунство, и это дает ему право пороть меня; но почему он еще и беспокоится о том, как я выгляжу?" Северус без труда мог прочитать мысли мальчишки на его лице, поэтому вздохнул и взял дело в свои руки. Он схватил семь пар первых попавшихся брюк и перешел к стойкам с мужскими сорочками. - Я должен еще и это за вас выбрать? - он взглянул на юношу. Он понимал, что эта ситуация была странной для него, но, во имя Мерлина, мальчишка не может и дальше одеваться в свои лохмотья, что вот-вот расползутся совсем! И особенно когда его опекуном является учитель! - Если мне придется выбирать вам еще и рубашки, Поттер, я обещаю, что приложу все свои силы, чтобы найти все самые отвратительные, - он выудил пурпурную футболку с радужным единорогом, - О, посмотрите! Это будет изумительно смотреться с вашими глазами, - он усмехнулся, когда Гарри вырвал это уродство у него из рук и бросил обратно на полку. - Выберите сами, Поттер, или я клянусь - скуплю все, что здесь есть с единорогами. Тяжело вздохнув, Гарри медленно побрел вдоль стеллажей. Найдя три рубашки, он отдал их профессору. Северус показал на полки: - Еще одиннадцать, Поттер. У Гарри глаза полезли на лоб: - Одиннадцать?! Зачем так много?! Северус покачал головой: - Это же очевидно, Поттер. Я ненавижу всю вашу одежду. Она отвратительна и на несколько размеров велика вам. Я хочу, чтобы вы имели достаточно одежды, чтобы не носить одно и тоже в течении двух недель, и чтобы мне не пришлось видеть одну и ту же футболку чаще раза в неделю. Выбирайте сами, или я сделаю это за вас, по своему вкусу. - Почему вы делаете это? - вырвалось у Гарри раньше, чем он сообразил промолчать. Северус сверкнул глазами, схватил Гарри за руку и потащил к кабинке для переодеваний. - Я предупреждал вас, Поттер! Глаза Гарри расширились, и он стал сопротивляться изо всех сил: - Нет! Я имел в виду, почему вы делаете это, а не почему покупаете мне все! Северус вздохнул сквозь зубы, не очень понимая разницу. Он отановился и отпустил мальчишку: - Почему я делаю что, Поттер? Гарри чувствовал, как приливает кровь к лицу, и старался смотреть куда угодно, только не на профессора. - Почему вам важно, как и во что я одеваюсь? Почему вы так себя ведете? Северус закатил глаза: - Веду себя как, Поттер? Веду себя как опекун? Если это проскользнуло мимо вашего внимания, Поттер, я и есть ваш опекун. Я могу не являться постоянным опекуном, но пока вы под моей ответственностью, одевать вас, кормить и обеспечивать вам крышу над головой - моя обязанность. Еще я должен наставлять вас и заботиться о вашем физическом и психологическом здоровье! Что вам непонятно? Не успев как следует обдумать все, Гарри воскликнул: - Вы ненавидите меня! Северус вхдохнул. - Я ненавижу ваше отношение ко всему. Я ненавижу, что вы получаете все по щелчку пальцев. Я ненавижу то обстоятельство, что вы на самом деле очень смышленый человек, но не желаете двигаться вперед. Вот что я ненавижу, Поттер. Я не ненавижу вас. Гарри закатил глаза. - О да, между мной и всем этим большая разница. Северус прорычал: - Только посмейте скорчить это выражение еще раз, Поттер. Я предупреждаю вас, - Гарри благоразумно промолчал, и Северус указал на рубашки, - Одиннадцать, Поттер. Сейчас! Пока Гарри бродил между полок, Северус подобрал несколько пар носков и трусов. Потом он взял два комплекта шелковых пижам и вернулся к Гарри. Он вздохнул, поняв, что мальчишка еще не добрался до одиннадцати. Снейп показал ему одежду: - Вы одобряете мой выбор? Лицо Гарри приобрело густо-малиновый оттенок, когда он увидел нижнее белье: - Да. - Вам нужна помощь в выборе вещей? - увидев, что Гарри бросил на него настороженный взгляд, Северус добавил: - Я не буду брать с единорогами, - он нашел однотонную красную футболку и спросил: - Как вам эта? Гарри кивнул и просто выбрал футболки такой же модели разных цветов. Удостоверившись, что он взял четырнадцать, юноша показал их профессору: - Теперь хватит? Северус забрал футболки у мальчишки и взглянул на стеллаж с обувью. - Идите и выберите пару кроссовок и классических ботинок, - Гарри застонал, а Северус рыкнул: - Прекратите пререкаться, Поттер! - когда Гарри исчез, он отнес стопку одежды на кассу. Продавщица тотчас же начала пробивать вещи. - Это все? - она узнала его и улыбнулась, - Профессор Снейп! Как вы? - он не успел ответить, как она уже задавала новые вопросы: - Для кого же вы покупаете эту одежду? Северус увидел, как Гарри идет к нему с двумя коробками в руках. - Мой новый воспитанник. Пожалуйста, просто пробейте все это. Я не в настроении вести долгие разговоры, - он забрал коробки из рук Гарри и поставил их рядом с остальными покупками. Гарри смотрел в пол, все еще чувствуя себя крайне смущенно и неуверенно от всей этой ситуации. - Гарри Поттер - ваш воспитанник? - услышав шок в ее голосе, Гарри тяжело вздохнул и пожалел, что не может провалиться сквозь землю. - Вы можете закончить вашу работу самостоятельно, или мне вызвать администратора, чтобы он уже отпустил нас?! - угрожающе прошипел Северус. Она взглянула на него укоризненно, но, наконец, заткнулась и закончила пробивать ценники. Гарри в молчании наблюдал, как профессор расплачивается за его новый гардероб, и вышел из магазина вслед за ним. Северус мысленно пробежался по списку покупок, чтобы быть уверенным, что не забыл ничего важного. Удовлетворившись результатом, он повернулся к Гарри. - Вам нужно что-нибудь еще? Гарри вздохнул: - Нет, - "Пожалуйста, просто перестань тратить деньги на меня!" - Можно мы теперь отправим письмо Дамблдору? - Директору Дамблдору, Поттер. Помните о манерах! - угрожающе рявкнул Снейп, - Я сказал вам, что отправлю его, когда мы вернемся в мой дом. Гарри быстро кивнул: - Тогда пойдемте? Северус окинул его пристальным взглядом: - У вас нет уверенности в том, что директор устранит это недоразумение? Разве до этого он не решал все ваши проблемы? "Жаль, что он не устранил тебя", - Гарри пожал плечами. - Я просто нервничаю и хочу покончить с этим. - Ну что ж, как раз время обеда, и я довольно голоден. Мы быстро с этим управимся, - тут он резко произнес: - Викс! Пуф! Эльфийка низко поклонилась хозяину и поинтересовалась: - Что может Викс сделать для хозяина Снейпа? - Пожалуйста, приготовь обед и накрой на стол. Мы возвращаемся домой, - эльфийка снова поклонилась и с хлопком исчезла, - Возьмите меня за руку, Поттер. Гарри послушно взял его за руку и поморщился, уже предчувствуя, как его будут протаскивать через бесконечно маленькое отверстие.